2019. 11. 25. 07:13ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
대복피(大腹皮)[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
大腹子
(宋《開寶》)
【校正】
自木部移入此。
【釋名】
大腹檳榔(《圖經》)、豬檳榔。
時珍曰︰大腹以形名,所以別雞心檳榔也。
大腹(대복)이란 그 形(형)을 가지고 붙여진 것으로 雞心檳榔(계심빈랑)과 구별하기 위해서인 것이다.
【集解】
志曰︰大腹生南海諸國,所出與檳榔相似,莖、葉、根、幹小異耳。
弘景曰︰向陽者為檳榔,向陰者為大腹。
時珍曰︰大腹子出嶺表、滇南,即檳榔中一種腹大形扁而味澀者,不似檳榔尖長味良耳,所謂豬檳榔者是矣。蓋亦土產之異,今人不甚分別。陶氏分陰陽之說,亦是臆見。按︰劉恂《嶺表錄異》云︰交廣生者,非舶上檳榔,皆大腹子也,彼中悉呼為檳榔。自嫩及老,采實啖之。以扶留藤、瓦屋灰同食之,以祛瘴癘。收其皮入藥,皮外黑色,皮內皆筋絲如椰子皮。又《雲南記》云︰大腹檳榔每枝有三、二百顆,青時剖之,以一片蔞葉及蛤粉卷和食之,即減澀味。觀此二說,則大腹子與檳榔皆可通用,但力比檳榔稍劣耳。
大腹子
【氣味】
辛,澀,溫,無毒。
【主治】
與檳榔同功(時珍)。
檳榔(빈랑)과 同功(동공)인 것이다.
大腹皮
【修治】
思邈曰︰鴆鳥多集檳榔樹上。凡用檳榔皮,宜先以酒洗,後以大豆汁再洗過,晒乾入灰火燒煨,切用。
鴆鳥(짐조)는 檳榔樹上(빈랑수상)에 많이 모이는 것이다. 대개 이것을 使用(사용)하려면 牝狼皮(빈랑피)를 사용하여 먼저 酒洗(주세)하고, 後(후)에 大豆汁(대두즙)으로 다시 씻은 다음 晒乾(쇄건)하여 灰火(회화)에 넣어 燒煨(소외)하고 剉切(좌절)하여 사용한다
【氣味】
辛,微溫,無毒。
【主治】
冷熱氣攻心腹、大腸蠱毒,痰膈醋心。並以薑、鹽同煎,入疏氣藥用之,良(《開寶》)。
冷熱氣(냉열기)가 心腹(심복)을 攻(공)하는ㄴ 경우 大腸蠱毒(대장고독), 痰膈醋心(담격초심) 모두 薑(강), 鹽(염)과 함께 煎(전)하여 疏氣(소기)의 藥(약)에 넣어 使用(사용)하는 것이 좋다.
下一切氣,止霍亂,通大小腸,健脾開胃調中(大明)。
一切(일체)의 氣(기)를 下(하)하고, 霍乱(곽란) 을 멎게 하며, 大小腸(대소장)을 通利(통리)한다. 健脾開胃(건비개위)하고 調中(조중)한다.
降逆氣,消肌膚中水氣浮腫,腳氣壅逆,瘴瘧痞滿,胎氣惡阻, 消脹悶.(時珍)。
逆氣(역기)를 降(강)하고, 肌膚(기부) 中(중)의 水气浮肿(수기부종, 腳氣壅逆(각기옹역), 瘴瘧痞滿(장학비만) 胎氣惡阻(태기오조), 脹悶(창민)을 解消(해소)한다.
【附方】
新二。
漏瘡惡穢︰大腹皮煎湯洗之。(《直指》)
烏癩風瘡︰大腹子,生者或乾者,連全皮勿傷動,以酒一升浸之,慢火熬乾為末,臘豬脂和敷。(《聖濟總錄》)
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
광낭자(桄榔子)[본초강목] (0) | 2019.12.02 |
---|---|
빈랑(檳榔)[본초강목] (0) | 2019.11.25 |
야자(椰子)[본초강목] (0) | 2019.11.18 |
혈갈(血竭)[본초강목] (0) | 2019.11.17 |
호퇴자(胡頹子)[본초강목] (0) | 2019.11.17 |