패모(본초강목)

2024. 9. 13. 02:43[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

패모(본초강목)

 

 

 

 

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

貝母

 

(《本經中品

 

 

 

釋名

 

(《爾雅》,音萌)、勤母(《別錄》)、苦菜(《別錄》)、苦花(《別錄》)、空草(《本經》)、藥實

 

弘景曰形似聚貝子故名貝母

 

()集合(집합)된 모양이어서 貝母(패모)라고 이름 지어졌다.

 

 

時珍曰︰《云言采其即此一作虻謂根狀如虻也苦菜藥實與野苦 黃藥子同名

 

詩經(시경)말로만 듣던 그 ()()하였다.”라고 있는 것이 바로 이것이다. 한편에서 ()이라 쓰기도 한다. 그것은 ()形狀(형상)()처럼 보이기 때문이다. 苦菜(고채), 藥實(약실)이라 부르는 名稱(명칭)野苦蕒(야고매), 黄药子(황약자)名稱(명칭)同一(동일)하다.

 

 

 

集解

 

別錄貝母生晉地十月採根曝乾

 

恭曰其葉似大蒜四月蒜熟時采之若十月苗枯根亦不佳也出潤州荊州襄州者最佳江南諸州亦有

 

頌曰今河中江陵府滁州皆有之二月生苗莖細青 色葉亦青似蕎麥葉隨苗出七月開花碧綠色形如鼓子花八月採根根有瓣子黃白色如聚貝子

 

此有數種陸璣詩疏貝母也葉如栝蔞而細小其子在根下如芋子正白四方連累相著有分解今近道出者正類此郭璞注爾雅白花 葉似韭此種罕複見之

 

斅曰貝母中有獨顆團不作兩片無皺者號曰丹龍精不入藥用誤服令人筋脈永不收惟以黃精小藍汁服之立解

 

 

 

修治

 

雷斅曰凡使先於柳木灰中炮黃擘破去內口鼻中有米許大者心一顆後拌糯米於 上同炒待米黃去米用

 

무릇 이것을 使用(사용)할 때는 柳木灰中(유목회중)에서 黃色(황색)이 될 때까지 구어서 擘破(벽파)하여 鼻中(비중)米粒(미립)만큼의 () 一課(일과)()한 위에 糯米(나미)와 섞어 鏊上(오상)에서 함께 볶고 쌀이 黃色(황색)이 되면 ()는 가려내고 使用(사용)한다.

 

 

氣味

 

無毒

別錄微寒

恭曰味甘不辛

之才曰厚朴白薇為之使惡桃花畏秦艽莽草礜石反烏頭

 

 

厚朴(후박), 白薇(백미)使()가 된다. 桃花(도화)()하고, 秦艽(진교), 莽草(망초), 礜石(여석)()하며, 烏頭(오두)()한다.

 

 

 

主治

 

傷寒煩熱淋瀝邪氣疝瘕喉痺乳難金瘡風痙(《本經》)。

 

傷寒(상한)煩熱(번열), 淋瀝(임력), 邪氣(사기), 疝瘕(산가), 喉痺(후비), 乳難(유난), 金瘡(금창), 風痙(풍경)

 

 

 

療腹中結實心下滿洗洗惡風寒目眩項直咳嗽上氣止煩熱渴出汗安五臟利骨髓(《別錄》)。

 

腹中(복중)結實(결실), 心下(심하)滿(), 洗洗(세세)惡風寒(오풍한), 目眩(목현), 項直(항직), 咳嗽(해수), 上氣(상기)治療(치료)하고, 煩熱渴(번열갈)()하며, 出汗(출한)하며, 五臟(오장)安定(안정)하게 하며, 骨髓(골수)()한다.

 

 

服之不飢斷谷弘景)。

 

이것을 服用(복용)하면 不飢(불기)하고, 斷穀(단곡)할 수 있다.

 

 

消痰潤心肺末和沙糖丸含止嗽燒灰油調敷人畜惡瘡斂瘡口大明)。

 

消痰(소담)하고, 心肺(심폐)潤滑(윤활)한다. ()沙糖(사당)()하여 ()으로 해서 머금으면 ()를 그친다. 燒灰(소회)하여 기름으로 調和(조화)하여 人畜(인축)惡瘡(악창)에 붙여주면 瘡口(창구)를 아물게 한다.

 

 

主胸脅逆氣時疾黃疸研末點目去膚翳以七枚作末酒服治產難及胞衣不出與連翹同服主項下瘤癭疾(甄權)

 

胸脇(흉협)逆氣(역기), 時疾(시질), 黃疸(황달)主效(주효)가 있다. 硏末(연말)하여 눈에 얹어 두면 膚翳(부예)는 없어진다. 七個(칠개)()로 하여 술로 服用(복용)하면 産難(산난) 胞衣不出(포의불출)()한다. 連翹(연교)와 함께 服用(복용)하면 項下(항하)瘤癭疾(유영질)主效(주효)가 있다.

 

 

 

發明

 

承曰貝母能散心胸鬱結之氣云言采其 蝱是也作詩者本以不得志而言今用治心中氣不快多愁鬱者殊有功信矣

 

貝母(패모)()心胸鬱結(심흉울결)()()하는 것이기 때문에 ()말로만 듣던 그 ()()하다.”라고 한 것으로서 ()作者(작자)가 뜻을 이루지 못한 鬱情(울정)表現(표현)한 것이다. 지금 그것을 ()하여 心氣(심기)不快(불쾌)하고 愁鬱(수울)이 많음을 ()하는데 매우 ()이 크다고 한 것은 理由(이유)가 타당하다고 할 수 있다.

 

 

好古曰貝母乃肺經氣分藥也仲景治寒實結胸外無熱証者三物小陷胸湯主之白散亦可以其內有貝母也成無己云辛散而苦泄桔梗貝母之苦辛用以下氣

 

貝母(패모)라는 것은 肺經(폐경)氣分藥(기분약)으로서 仲景(중경)寒實結胸(한실결흉) 이외에는 熱症(열증)이 없는 것을 治療(치료)하는데 三物小陷胸湯(삼물소함흉탕)()로 하며, (), ()으로 해도 좋다고 한 것은 그 속에 貝母(패모)를 넣었기 때문이다. 成无己(성무기)()()하고 ()()하는 것이다. 桔梗(길경), 貝母(패모)(), ()()함은 ()를 내리기 때문이다.”라고 말하고 있다.

 

 

機曰俗以半夏有毒用貝母代之夫貝母乃太陰肺經之藥半夏乃太陰脾經陽明胃經之藥何可以代

 

일반적으로 半夏(반하)에는 ()이 있으므로 그것의 代用(대용)으로 貝母(패모)()한다 하지만, 元來(원래)부터 貝母(패모)라는 것은 太陰(태음), 肺經(폐경)()이며, 半夏(반하)라는 것은 太陰(태음), 脾經(비경), 陽明(양명), 胃經(위경)()이다. 代用(대용)必用(필용)마저 없었을 것이다.

 

 

若虛勞咳嗽吐血咯血肺痿 肺癰婦人乳癰癰疽及諸郁之証半夏乃禁忌皆貝母為向導猶可代也至於脾胃濕熱涎化為痰久則生火痰火上攻昏憒僵仆蹇澀諸証生死旦夕亦豈貝母可代乎

 

虛勞(허로), 咳嗽(해수), 吐血(토혈), 喀血(객혈), 肺痿(폐위), 肺癰(폐옹), 婦人(부인)乳癰(유옹), 癰疽(옹저) 諸種(제종)鬱症(울증)이 있다면 半夏(반하)禁忌(금기)이니 어떤 ()이든 貝母(패모)嚮導藥(향도약)으로 하여 代用(대용)하는 것이 좋으며 脾胃(비위)濕熱(습열)()()하여 ()이 되고, 오래되면 ()()하며, 痰火(담화)上攻(상공)하고, 昏憒(혼궤)하고, 僵仆(강부)하고, 蹇澀(건색)하는 諸症(제증)으로 生死(생사)를 가늠하는 狀況(상황)이 되면 如何(여하)方法(방법)으로도 貝母(패모)代用(대용)하라는 말은 못할 것이다.

 

 

頌曰貝母治惡瘡唐人記其事云江左嘗有商人左膊上有瘡如人面亦無他苦商人戲以酒滴 口中其面赤色以物食之亦能食多則膊內肉脹起或不食則一臂痺焉

 

貝母(패모)惡瘡(악창)治療(치료)하는 것이다. 唐代(당대)書冊(서책)에 다음과 같은 기사가 있다. “江左(강좌)의 어느 商人(상인)이 일찍이 左膊上(좌박상)에 사람 얼굴 모양의 ()이 생겼다., 별로 苦痛(고통)스럽지는 않았다. 어느 날 商人(상인)이 장난삼아 그 입 부분에 술을 떨구었더니 얼굴이 붉어졌다. 또한 안주를 넣어 보니 역시 잘 먹었다. 異常(이상)하게 여기고 많이 먹여보니 ()筋肉(근육)脹起(창기)하였고, 먹이지 않으니 膊全體(박전체)가 오므라들었다.

 

 

有名醫教其歷試諸藥金石草木之類悉無所苦至貝母其瘡乃聚眉閉口商人喜因以小葦筒毀其口灌之數日成痂遂愈然不知何疾也

 

어느 名義(명의)指導(지도)金石(금석), 草木類(초목류)諸藥(제약)으로 하나하나 試驗(시험)해 보니, 무엇을 먹여도 全然(전연) 反應(반응)이 없었다가 貝母(패모)를 먹여보니 금시 눈썹을 찌푸리고 눈을 감았기에 商人(상인)은 재미있게 여기면서 작은 葦筒(위통)으로 그 입 속에 貝母(패모)를 꽂아 넣었다. 그러한 數日(수일)이 니나니 ()은 딱지가 되어 治癒(치유)되고 말았다. 그러나 그 ()이 과연 무슨 ()인지는 알 수가 없었다.

 

 

本經言主金瘡此豈金瘡之類歟

 

本經(본경)金瘡(금창)主效(주효)가 있다.”라고 하는데 그것이 所謂(소위) 金瘡(금창)을 말한 것인지 모른다.

 

 

附方新二十一

 

憂郁不伸胸膈不寬貝母去心薑汁炒研薑汁麵糊丸每服七十丸征士鎖甲煎湯下。(《集效方》)

 

化痰降氣止咳解郁消食除脹有奇效用貝母去心一兩薑製厚朴半兩蜜丸梧子大每白湯下五十丸。(《筆峰方》)

 

小兒 嗽百日內咳嗽痰壅貝母五錢甘草半生半炙二錢為末沙糖丸芡子大每孕婦咳嗽貝母去心麩炒黃為末沙糖拌丸芡子大每含咽一丸神效。(《救急易方》)

 

妊娠尿難飲食如故用貝母苦參當歸各四兩為末蜜丸小豆大每飲服三丸至十丸。(《金匱要略》)

 

乳汁不下二母散貝母知母牡蠣粉等分為細末每豬蹄湯調服二錢此祖傳方也。(王海藏湯液本草》)

 

冷淚目昏貝母一枚胡椒七粒為末點之。 (《儒門事親

 

目生弩肉︰《肘後》︰用貝母真丹等分為末日點。《摘玄方》︰用貝母丁香等分為末乳汁調點

 

吐血不止貝母炮研溫漿水服二錢。(《聖惠方》)

衄血不止貝母研末漿水服二錢良久再服。(《普濟方》)

 

小兒鵝口滿口白爛貝母去心為末半錢水五分蜜少許煎三沸繳淨抹之日四五度。(《聖惠方》)

 

吹奶作痛貝母末吹鼻中大效。(危氏得效方》)

 

乳癰初腫貝母末酒服二錢仍令人吮之即通。(《仁齋直指方》)

 

便癰腫痛貝母白芷等分為末酒調服或酒煎服以滓貼之。(《永類鈐方》)

 

紫白癜斑貝母南星等分為末生薑帶汁擦之。《德生堂方》︰用貝母乾薑等分為末如澡豆入密室中浴擦得汗為妙。《談野翁方》︰以生薑擦動醋磨貝母塗之。《聖惠方》︰用貝母百部等分為末自然薑汁調搽蜘蛛咬毒縛定咬處勿使毒行以貝母末酒服半兩至醉良久酒化為水自瘡口出水盡仍塞瘡口甚妙。(《仁齋直指方》)

 

蛇蠍咬傷方同上

 

 

 

 

[本草綱目]

 

'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글

하수오(본초강목)  (1) 2024.09.19
울금(본초강목)  (0) 2024.09.19
당귀(본초강목)  (0) 2024.09.10
연교(본초강목)  (0) 2024.09.10
감초(본초강목)  (2) 2024.09.05