경마자(檾麻子)[본초강목]

2023. 12. 12. 19:14[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

경마자(檾麻子)[본초강목]

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

檾麻

 

唐本草》)

 

釋名白麻

 

時珍曰檾一作䔛 又作檾種必連頃故謂之䔛也

 

檾字(경자)()으로 ()하고 또 ()이라 ()하기도 한다. 栽培(재배)하는 데는 반드시 連頃(연경)으로 심는 까닭에 ()이라고 한다.

 

 

集解

 

恭曰︰ ,KT 麻也今人取皮作布及索者實似大麻子九月十月採陰乾

頌曰處處有之北人種以績布及打繩索苗高四五尺或六七尺葉似苧而薄花黃實殼如蜀葵其中子黑色

 

時珍曰麻今之白麻也多生卑濕處人亦種之葉大似桐葉團而有尖六七月開黃花結實如半磨形有齒嫩青老黑中子扁黑狀如黃葵子其莖輕虛潔白北人取皮作麻以莖蘸硫黃作淬燈引火甚速其嫩子

 

 

氣味

 

無毒

 

 

主治

 

赤白冷熱痢炒研為末每蜜湯服一錢癰腫無頭者吞一枚蘇恭)。

 

(), 白冷(백랭), 熱痢(열리)에는 ()하고 硏末(연말)해서 蜜湯(밀탕)一錢(일전)服用(복용)한다. 癰腫(옹종)()가 없는 것에는 一個(일개)를 삼킨다.

 

 

生眼翳瘀肉起倒睫拳毛時珍)。

 

眼翳(안예), 瘀肉(어육)主效(주효)가 있고, 倒睫(도첩), 拳毛(권모)를 일으킨다.

 

 

 

主治

 

亦治痢古方用之蘇頌)。

 

역시 ()治癒(치유)한다. 古方(고방)에서도 쓰였다.

 

 

 

附方新三

 

一切眼疾麻子一升為末以 豬肝批片蘸末炙服一字陳米飲下磨去殼馬尾篩取黃肉去焦殼每十兩可得四兩藥慢炙熟為末醋和丸梧子大每服三十丸白湯下一方KT 實內袋中蒸熟暴為末蜜丸溫水下。(《聖濟總錄》)

 

 

 

[本草綱目]