동규자(冬葵子)[본초강목]

2023. 12. 12. 19:41[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

동규자(冬葵子)[본초강목]

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

(《本經上品

 

校正自菜部移入此

 

釋名露葵(《綱目》)、滑菜

 

時珍曰爾雅翼葵者揆也葵葉傾日不使照其根乃智以揆之也古人采葵必待露解故曰露葵今人呼為滑菜言其性也古者葵為五菜之主今不複食之故移入此

 

살펴보면 이아익(爾雅翼)()()이다. 葵葉(규엽)은 해빛 쪽으로 기울고 그 ()은 햇빛에 쏘이지 못하도록 한다. 그래서 그것을 智慧(지혜)가 있다. 하여 ()한다고 하였다.” 라고 되어 있다. 古代(고대)에는 ()()하려면 반드시 이슬이 放落(방락)하는 것을 기다렸다고 한다. 그러므로 露葵(노규)라고 한 것이다. 지금은 一般(일반)에서 滑菜(활채)라고 부른다. 그것은 ()을 말한 것이다. 옛날에는 ()五菜(오채)主位(주위)였다고 하지만 지금은 全然(전연) 먹지 않는다. 따라서 여기에 移入(이입)하였다.

 

 

集解

 

別錄冬葵子生少室山

 

弘景曰以秋種葵覆養經冬至春作子者謂之冬葵入藥性至滑利春葵子亦滑不堪藥用故是常葵耳術家取葵子微炒令燁生遠不過宿

 

恭曰此即常食之葵也有數種多不入藥用

 

頌曰葵處處有之苗葉作菜茹更甘美冬葵子古方入藥最多葵有蜀葵錦葵黃葵終葵菟葵皆有功用

 

時珍曰葵菜古人種為常食今之種者頗鮮有紫莖白莖二種以白莖為勝大葉小花花紫黃色其最小者名鴨腳葵其實大如指頂皮薄而扁實內子輕虛如榆莢仁五月種者可留子七月種者為秋葵九月種者為冬葵經年收采正月複種者為春葵然宿根至春亦生按王禎農書陽草也其菜易生郊野甚多不拘肥瘠地皆有之為百菜之主備四時之饌本豐而耐旱味甘而無毒可防荒儉可以菹臘其枯可為榜簇根子亦無種者

 

 

氣味

 

無毒

 

為百菜主其心傷人(《別錄》)。

 

弘景曰葵葉尤冷利不可多食

 

葵葉(규엽)은 가장 ()하여 ()하는 것이므로 많이 먹으면 안 된다.

 

頌曰苗葉作菜茹甚甘美但性滑利不益人

 

()로 먹으면 매우 甘美(감미)롭지만 ()滑利(활리)하므로 人體(인체)有益(유익)하지 못하다.

 

詵曰其性雖冷若熱食之令人熱悶動風氣四季月食之誘發宿疾天行病後食之令人失明霜葵生食動五種留飲吐水凡服百藥忌食其心心有毒也黃背紫莖者勿食之不可合鯉魚黍米鮓食害人

 

()()하지만 熱食(열식)하면 熱悶(열민)을 일으키고 風氣(풍기)()한다. 四月(사월)에 먹으면 宿疾(숙질)誘發(유발)한다. 天行病(천행병)후에 먹으면 失明(실명)할 수 있다. 霜葵(상규)生食(생식)하면 五種(오종)留飮(유음)作動(작동)하니 吐水(토수)하게 된다. 대개 모든 ()服用(복용)하는데는 그 ()을 먹는 것을 禁忌(금기)한다. ()()이 있다. 뒷면이 ()에다 ()()인 것은 먹으면 안 된다. 鯉魚(이어), 黍米(서미), ()合食(합식)해서는 안 된다. 人體(인체)()치게 된다.

 

 

時珍曰凡被狂犬咬者永不可食食之即發食葵須用蒜無蒜勿食之又伏硫黃

 

대개 狂犬(광견)에 물린 사람은 오래도록 이것을 먹으면 안 된다. 먹으면 ()發起(발기)하는 수가 있다. ()를 먹을 때는 ()을 함께 쓰는 것이 좋다. ()이 없을 때는 먹지 말아야 한다. 硫黃(유황)()한다.

 

 

 

主治

 

脾之菜也宜脾利胃氣滑大腸思邈)。

 

()를 위하는 ()로서 ()에 좋으며, 胃氣(위기)()하고, 大腸(대장)()한다.

 

 

宣導積滯, 食姙婦滑肺之易產蘇頌)。

 

積滯(적체)宣導(선도)한다. 姙婦(임부)가 이것을 먹으면 ()()하게 해서 分娩(분만)容易(용이)하게 한다.

 

 

服煮汁利小腸,治時行黃病. 服作末乾葉 又燒灰 治金瘡出血 (甄權)

 

煮汁(자즙)服用(복용)하면 小腸(소장)()하고 時行黃病(시행황병)()한다. 乾葉(건엽)()로 하고 또 燒灰(소회)하여 服用(복용)하면 金瘡出血(금창출혈)治療(치료)한다.

 

 

除客熱, 治惡瘡散膿血女人帶下小兒熱毒下痢丹毒並宜食之汪穎)。

 

客熱(객열)()하고 惡瘡(악창)()하며 膿血(농혈)()한다. 婦人(부인)帶下(대하), 小兒(소아)熱毒(열독), 下痢(하리), 丹毒(단독)에도 모두 이것을 먹으면 좋아진다.

 

 

服丹石人宜食孟詵)。

 

丹石(단석)服用(복용)하는 사람은 먹는 것이 좋다.

 

 

潤燥利竅功與子同同上)。

 

()()하고 ()()하는 功力(공력)()와 같다.

 

發明

 

張從正曰凡久病大便澀滯者宜食葵菜自然通利乃滑以養竅也

 

대개 久病(구병)으로 大便(대변)澀滯(삽체)하는 데는 葵菜(규채)를 먹으면 좋다. 자연히 通利(통리)하기 때문이다. 이것은 ()()()하는 關係(관계)이기 때문이다.

 

 

 

時珍曰唐王燾外台秘要天行斑瘡須臾通身皆戴白漿此惡毒瓦斯也高宗永徽四年此瘡自西域東流於海內但煮葵菜葉以蒜齏啖之則止

 

살펴보면 () 王燾(왕도)外臺秘要(외대비요)天行斑瘡(천행반창)으로 얼마 지나서 全身(전신)白獎(백장)을 덮어쓴 것 같이 瀰漫(미만)하는 것은 惡毒(악독)()이다. 高宗(고종) 永徽(영휘) 四年(사년)에 이 ()西域(서역)에서 中國(중국) 全土(전토)蔓延(만연)했는데 오직 葵菜(규채)를 삶아서 (), ()와 함께 마구 먹었으므로 終息(종식)되었다.” 라고 되어 있다.

 

 

聖惠方亦雲小兒發斑用生葵菜葉絞汁少少與服散惡毒瓦斯此即今痘瘡也今之治者惟恐其大小二便頻數泄其元氣痘不起發葵菜滑竅能利二便似不相宜而昔人賴之豈古今運氣不同故治法亦隨時變易歟

 

聖惠方(성혜방)에도 小兒(소아)發斑(발반)에는 生葵採葉(생규채엽)絞汁(교즙)을 조금씩 주어서 服用(복용)시킨다. 惡毒氣(악독기)()하는 것이다.”라고 되어 있다. 생각해보면 이것은 지금의 痘瘡(두창)을 말한다. 現今(현금)治療法(치료법)에서는 患者(환자)大小(대소) 二便(이변)頻數(빈삭)하면 그 元氣(원기)가 빠져서 發痘(발두)하지 못하게 됨을 특히 염려한다. 葵菜(규채)()()해서 二便(이변)()하는 것이므로 심히 不適當(부적당)한 것으로 생각되지만 옛날에는 도리어 이러한 方法(방법)依支(의지)하였다. 옛날과 지금과는 運氣(운기)에 그만한 異同(이동)이 있는 것이니 이로 인해 治療(치료)하는 方法(방법) 자체도 역시 時運(시운)에 따라서 變化(변화)하는 것이 아닌가 생각한다.

 

 

附方舊三新四

 

天行斑瘡方見上

肉錐怪疾有人手足甲忽長倒生刺肉如錐痛不可忍者但食葵菜即愈。(夏子益奇疾方》)

諸 不合先以泔清溫洗拭淨取葵菜微火烘暖貼之不過二三百葉引膿盡即肉生也忌諸魚房事。(《必效方》)

湯火傷瘡葵菜為末敷之。(《食物本草》)

蛇蠍螫傷葵菜搗汁服之。(《千金方》)

誤吞銅錢葵菜搗汁冷凍飲料。(《普濟方》)

丹石發動口乾咳嗽者每食後飲冬月葵齏汁一盞便臥少時。(《食療本草》)

 

 

 

氣味

 

無毒

 

主治

 

惡瘡療淋利小便解蜀椒毒(《別錄》)。

 

惡瘡(악창), ()()하고, 小便(소변)()하며 蜀椒毒(촉초독)()한다.

 

 

小兒吞錢不出煮汁飲之神妙甄權)。

 

小兒(소아)()을 삼키어 나오지 않을 때는 煮汁(자즙)을 마시면 不可思議(불가사의)()가 있다.

 

 

治疳瘡出黃汁孟詵)。

 

疳瘡(감창)으로 黃汁(황즙)이 나오는 것을 治療(치료)한다.

 

 

利竅滑胎止消渴散惡毒瓦斯時珍)。

 

()()하고 ()()하며, 消渴(소갈)을 멎게 하고 惡毒氣(악독기)()한다.

 

 

附方舊五新七

 

二便不通脹急者生冬葵根二斤搗汁三合),生薑四兩取汁一合)。和勻分二服連用即通也消渴引飲小便不利葵根五兩水三大盞煮汁平旦服日一服。(聖惠方》)

每日平旦服二升。(《外台秘要》)

漏胎下血血盡子死葵根莖燒灰酒服方寸匕日三。(《千金方》)

瘭疽惡毒肉中忽生一 子大如豆粟或如梅李或赤或黑或白或青其 有核核有深根應心能爛筋骨毒入臟腑即殺人但飲葵根汁可折其熱毒。(姚僧坦集驗方》)。

妒乳乳癰葵莖及子為末酒服方寸匕日二。(昝殷產寶》)

身面疳瘡出黃汁者葵根燒灰和豬脂塗之。(《食療本草》)

小兒蓐瘡葵根燒末敷之。(《子母秘錄》)

小兒緊脣葵根燒灰酥調塗之。(《聖惠方》)

口吻生瘡用經年葵根燒灰敷之。(《外台秘要》)

蛇虺螫傷葵根搗塗之。(《古今錄驗》)

解防葵毒葵根搗汁飲之。(《千金方》)

 

 

 

冬葵子

 

別錄十二月採之

 

別錄(별록)에 있기를 十二月(십이월)()한다.

 

 

機曰子乃春生不應十二月可采也

 

()春生(춘생)하는 것이다. 十二月(십이월)()할 수 없는 것이다.

 

 

氣味

 

無毒

黃芩為之使

 

主治

 

五臟六腑寒熱羸瘦五癃利小便久服堅骨長肌肉輕身延年(《本經》)。

 

五臟六腑(오장육부)寒熱(한열), 羸瘦(이수), 五癃(오륭)小便(소변)()한다. 久服(구복)하면 ()을 여물게 하고 肌肉(기육)()하며, 輕身延年(경신연년)한다.

 

 

療婦人乳難內閉腫痛(《別錄》)。

 

婦人(부인)乳房內閉腫痛(유방내폐종통)()한다.

 

 

出癰疽頭孟詵)。

 

癰疽(옹저)()가 나오게 한다.

 

 

下丹石毒弘景)。

 

丹石毒(단석독)()한다.

 

 

通大便消水氣, 滑胎治痢時珍)。

 

大便(대변)()하고, 水氣(수기)()하며, 滑胎(활태)하고 ()()한다.

 

 

 

發明

 

時珍曰葵氣味俱薄淡滑為陽故能利竅通乳消腫滑胎也其根葉與子功用相同

 

()氣味(기미)가 모두 ()하고 ()하면서 ()하니 ()하다 따라서 능히 利竅(이규)하고, 通乳(통유)하며, 消腫(소종)하고 滑胎(활태)하게 하는 것으로 그 ()()이나 ()功用(공용)相同(상동)하다.

 

陳自明<婦人良方>乳婦氣脈壅塞不乳汁,經絡壅滯脹,痛首留蓄毒者炒香葵菜子,縮砂仁等分 作末 服熱酒二錢.其藥滋氣脈, 通營衛行津液極驗乃上蔡張不愚方也

 

살펴보면 陳自明(진자명)婦人良方(부인양방)乳婦(유부)氣脈壅塞(기맥옹색)하여 乳汁(유즙)이 나지 않고, 經絡(경락)壅滯(옹체)하여 有首(유수)脹痛(창통)하고 留蓄(유축)되어 癰毒(옹독)이 된 데에는 葵菜子(규채자)香氣(향기)롭게 볶아서 縮砂仁(축사인)等分(등분)으로 作末(작말)해서 熱酒(열주)二錢(이전)服用(복용)한다. ()氣脈(기맥)()하여 (), ()()하게 하니 津液(진액)()하게 하는 極妙(극묘)效驗(효험)이 있다. 이것은 上蔡(상채)張不愚(장불우)()이다.”라고 되어 있다.

 

 

 

附方舊八新十二

 

大便不通:....煮取一升服不瘥更作

聖惠》︰用葵子)、人乳汁等分和服立通

 

肘後方》︰用葵子二升水四升煮取一升納豬脂 一丸如雞子頓服。《千金》︰用葵子為末豬脂和丸梧子小便血淋葵子一升水三升煮汁日三服。(《千金方》)

妊娠患淋冬葵子一升水三升煮二升分服。(《千金方》)

妊娠下血方同上

產後淋瀝不通用葵子一合樸消八分水二升煎八合下硝服之。(《集驗方》)

妊娠水腫身重小便不利灑淅惡寒起即頭眩用葵子茯苓各三兩為散飲服方寸匕日三服小便利則愈若轉胞者加髮灰神效。(《金匱要略》)

生產困悶冬葵子一合搗破水二升煮汁半升頓服少時便產昔有人如此服之

倒生口噤冬葵子炒黃為末酒服二錢匕。(《產書》)

乳汁不通方見發明

胎死腹中葵子為末酒服方寸匕若口噤不開者灌之藥下即蘇。(《千金方》)

胞衣不下冬葵子一合牛膝一兩水二升煎一升服。(《千金方》)

血痢產痢冬葵子為末每服二錢入蠟茶一錢沸湯調服日三。(《聖惠方》)

瘧邪熱冬葵子陰乾為末酒服二錢午日取花 手亦去瘧。(《聖惠方》)

癰腫無頭孟詵曰三日後取葵子二百粒水吞之當日即開也。《經驗後方只吞一粒即破如吞兩粒則有兩頭也

便毒初起冬葵子末酒服二錢。(《儒門事親》)

面上 瘡冬葵子柏子仁茯苓瓜瓣各一兩為末食後酒服方寸匕日三服。(陶隱

解蜀椒毒冬葵子煮汁飲之。(《千金方》)

傷寒勞複葵子二升粱米一升煮粥食取汗立安。(《聖惠》)

 

 

 

[本草綱目]