촉규(蜀葵)[본초강목]

2023. 12. 12. 18:48[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

촉규(蜀葵)[본초강목]

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

蜀葵

 

嘉祐》)

 

 

校正

 

自菜部移入此並入有名未用別錄吳葵華

 

 

釋名

 

戎葵(《爾雅》)、吳葵

 

藏器曰︰《爾雅戎葵也郭璞注雲今蜀葵也葉似葵花如木槿花戎蜀其所自來因以名之

 

爾雅(이아)()戎葵(융규)이다.”라고 하며, 郭璞(곽박)()지금의 蜀葵(촉규)이다. ()()와 유사하고 꽃은 木槿花(목근화)와 같다. ()이라고 하고 ()이라 하는 것은 거기에서 由來(유래)되어 名稱(명칭)이 된 것이다.” 라고 되어 있다.

 

 

時珍曰羅願爾雅翼》︰吳葵作胡葵雲胡戎也。《夏小正四月小滿後五日吳葵華,《別錄吳葵即此也而唐人不知退入有名未用。《嘉佑本草重於菜部出蜀葵條蓋未讀爾雅注千金方》,吳葵一名蜀葵之文故也今並為一

 

羅願(나원)爾雅翼(이아익)에는 吳葵(오규)胡葵(호규)書記(서기)하여 ()()이라는 뜻이다.”라고 말하고 있다. 夏小正(하소정)에는 四月(사월)小滿(소만) () 五日(오일)吳葵(오규)의 꽆이 핀다.”라고 되어 있다. 別錄(별록)吳葵(오규)가 바로 이것이다. 그러나 唐代(당대)의 사람들은 그것을 몰랐으며 뒤늦게 有名未用(유명미용)()에 넣었고, 嘉佑本草(가우본초)에서는 重複(중복)하여 菜部(채부)蜀葵(촉규) 一條(일조)記載(기재)하고 있다. 그러나 爾雅註(이아주) 千金方(천금방)吳葵(오규) 一名(일명) 蜀葵(촉규)”라 한 記述(기술)을 보지 못한 것 같다. 지금 여기에 倂記(병기)한다.

 

 

集解

 

頌曰蜀葵似葵花如木槿花有五色小花者名錦葵功用更強

 

時珍曰蜀葵處處人家植之春初種子冬月宿根亦自生苗嫩時亦可茹食葉似葵菜而大亦似絲瓜葉有岐叉過小滿後長莖高五六尺花似木槿而大有深紅淺紅紫黑白色單葉千葉之異昔人謂其疏莖密葉翠萼艷花金粉檀心者頗善狀之惟紅白二色入藥其實大如指頭皮薄而扁內仁如馬兜鈴仁及蕪荑仁輕虛易種其秸剝皮可緝布作繩一種小者名錦葵即荊葵也。《爾雅謂之 音喬)。其銖錢粉紅色有紫縷紋掌禹錫補注本草》,謂此即戎葵非矣然功用亦相似

 

 

 

氣味

 

微寒無毒

思邈曰不可久食鈍人志性若被狗嚙者食之永不瘥也

 

久食(구식)해서는 안 된다. 사람의 意志(의지)()()하게 한다. 개에게 물린 후에 이것을 먹게 되면 오래도록 낫지 않는다.

 

李廷飛曰合豬肉食人無顏色

 

豬肉(저육)과 함께 먹게 되면 얼굴의 色澤(색택)이 없어진다.

 

 

主治

 

除客熱利腸胃思邈)。

 

客熱(객열)()하고 腸胃(장위)()한다.

 

 

煮食治丹石發熱 大小人熱毒下,(藏器)。

 

煮食(자식)하면 丹石(단석)發熱(발열), 成人(성인), 小兒(소아)熱毒下痢(열독하리)()한다.

 

作蔬食滑竅治淋潤燥易產時珍)。

 

()로 해서 먹으면 滑竅(활규)하고, ()()하며, 潤燥(윤조)하고, 分娩(분만)容易(용이)하게 한다.

 

 

搗爛塗火瘡燒研敷金瘡大明)。

 

搗爛(도란)해서 火瘡(화창)에 바르고 燒硏(소연)해서 金瘡(금창)()한다.

 

 

 

根莖

 

主治

 

客熱利小便散膿血惡汁藏器)。

 

客熱(객열), 小便(소변)()하고 膿血(농혈), 惡汁(악즙)()한다.

 

發明

 

宗奭曰蜀葵四時取紅色單葉者根陰乾治帶下排膿血惡物, 有效驗.

 

蜀葵(촉규)四時紅色(사시홍색)으로 單葉(단엽)인 것의 ()陰乾(음건)하여 帶下(대하)()하는데 쓰게 되면 膿血(농혈), 惡物(오물)()하는 데에 매우 效驗(효험)이 있다.

 

 

附方新七

 

小便淋痛葵花根洗銼水煎五七沸服之如神。(《衛生寶鑒》)

小便血淋葵花根二錢車前子一錢水煮日服之。(《簡便單方》)

小便尿血葵莖無灰酒服方寸匕日三。(《千金》)

腸胃生癰懷忠丹治內癰有敗血腥穢殊甚臍腹冷痛用此排膿下血單葉紅蜀葵根白芷各一兩白枯礬白芍藥各五錢為末黃蠟溶化和丸梧子大每空心米飲下二十丸待膿血出盡服十宣散補之。(《坦仙皆效方》)

不可忍者葵花根去黑皮),搗爛入井華水調稠貼之。(《普濟方》)。

小兒吻瘡經年欲腐葵根燒研敷之。(《聖惠方》)

小兒口瘡赤葵莖炙乾為末蜜和含之。(《聖惠方》)

 

 

吳葵華(《別錄》)

 

氣味

 

無毒

 

禹錫蜀葵華無毒

 

 

主治

 

理心氣不足(《別錄》)。

 

心氣不足(심기부족)()한다.

 

 

小兒風疹痎瘧(《嘉祐》)。

 

小兒(소아)風疹(풍진), 痎瘧(해학)

 

 

治帶下目中溜火和血潤燥通竅利大小腸時珍)。

 

帶下(대하), 目中(목중)溜火(유화)治癒(치유)하고, 和血(화혈)하며, 潤燥(윤조)하고, 通規(통규)하며 大小腸(대소장)()한다.

 

 

發明

 

張元素曰蜀葵花陰中之陽也赤者治赤帶白者治白帶赤者治血燥白者治氣燥皆取其寒滑潤利之功也又紫葵花入染髭髮方中用

 

蜀葵花(촉규화)陰中(음중)()으로 붉은 것은 赤帶(적대)()하고, 하얀 것은 白帶(백대)()하며, 붉은 것은 血燥(혈조)()하고, 흰 것은 氣燥(기조)()한다. 어느 것이나 그 (), (), (), ()功力(공력)應用(응용)하는 것이다. 紫葵花(자규화)髭髮(자발)을 물들이는 ()에 넣어 쓴다.

 

 

 

 

附方舊三新四

 

三日則殺人蜀葵花一兩搗爛),麝香半錢水一大盞煎服根亦可用瘧邪熱蜀葵花白者陰乾為末服之午日取花 手亦能去瘧。(蘇頌圖經本草》)

婦人帶下臍腹冷痛面色痿黃日漸虛困用葵花一兩陰乾為末每空心溫酒服二錢匕赤帶用赤葵白帶用白葵。(《聖惠方》)

橫生倒產葵花為末酒服方寸匕。(《千金方》)

酒渣赤鼻蜀葵花研末臘豬脂和勻夜敷旦洗。(《仁存方》)

誤吞針錢葵花煮汁服之。(《普濟方》)

蜂蠍螫毒五月五日午時收蜀葵花石榴花艾心等分陰乾為末水調塗之。(《肘後

 

 

 

氣味

 

無毒

 

 

主治

 

淋澀通小腸催生落胎療水腫治一切瘡疥並瘢疵赤靨大明)。

 

淋澀(임삽)하는 것, 小腸(소장)()하고 分娩(분만)催促(최촉)하며, 落胎(낙태)하고, 水腫(수종)()하며, 一切(일체)瘡疥(창개)瘢疵(반자), 赤靨(적엽)治療(치료)한다.

 

 

發明

 

時珍曰楊士瀛直指方蜀葵子炒入宣毒藥中最驗

 

살펴보면 楊士瀛(양사영)直指方(직지방)蜀葵子(촉규자)는 몪아서 宣毒藥(선독약) 속에 넣으면 가장 效驗(효험)이 있다.

 

 

又催生方用子二錢滑石三錢為末順流水服五錢即下

 

催生方(최생방)() 二錢(이전), 滑石(활석) 三錢(삼전)作末(작말)하여 流水(유수)五錢(오전)服用(복용)하면 ()한다.” 라고 되어 있다.

 

 

附方舊一新二

 

大小便閉不通者用白花胡葵子為末煮濃汁服之。(《千金方》)

石淋破血五月五日收葵子炒研食前溫酒下一錢當下石出。(《聖惠方》)

癰腫無頭蜀葵子為末水調敷之。(《經驗後方》)

 

 

[本草綱目]