앵자동(罌子桐)[본초강목]

2020. 4. 15. 22:04[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

앵자동(罌子桐)[본초강목]



 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

罌子桐

 

(《拾遺》)

 

 

釋名

 

虎子桐(《拾遺》)、荏桐(《衍義》) 油桐

 


時珍曰罌子因實狀似罌也虎子以其毒也荏者言其油似荏油也


 

罌子(앵자)라 함은 ()의 모양이 ()과 같은 것에서 緣由(연유)한 것이다. 虎子(호자)란 그 독이 있는 데서 緣由(연유)하였다. ()이란 그 () 荏油(임유)가 흡사한 것을 말한 것이다.

 


 

集解


 

藏器曰罌子桐生山中樹似梧桐

 

頌曰南人作油者乃岡桐也有子大於梧子

 

宗奭曰荏桐早春先開淡紅花狀如鼓子花成筒子子可作桐油

 

時珍曰岡桐即白桐之紫花者油桐枝葉並類岡桐而小樹長亦遲花亦微紅

但其實大而圓每實中有二子或四子大如大風子其肉白色味甘而吐人亦或謂之紫花桐人多種蒔收子貨之為油入漆家及 船用為時所須人多偽之惟以篾圈蘸起如鼓面者為真

 

 


桐子油

 


氣味


 

微辛有大毒

大明曰微毒

時珍曰桐油吐人得酒即解

 


主治


 

摩疥癬蟲瘡毒腫毒鼠至死藏器)。

 


疥癬(개선), 蟲瘡(충창), 毒腫(독종) ()한다. () ()으로 죽음에 이르게 한다.

 


敷惡瘡及宣水腫塗鼠咬處能辟鼠大明)。


 

惡瘡(악창) ()하고, 水腫(수종) ()한다. 鼠咬處(서교처)에 바른다. () 辟鼠(벽서)한다.

 


塗脛瘡湯火傷瘡吐風痰喉痺及一切諸疾以水和油掃入喉中探吐或以子研末吹入喉中取吐又點燈燒銅箸頭烙風熱爛眼亦妙時珍)。


 

脛瘡(경창), 湯火傷瘡(탕화상창)에 바른다. 風痰(풍담) ()한다. 喉痺(후비)  一切(일체) 諸疾(제질)에는 물을 () 調和(조화)하여 喉中(후중) 掃入(소입)하여 探吐(탐토)한다. 혹은 () 硏末(연말)하여 喉中(후중) 吹入(취입)하면 取吐(취토)한다. 또한 點燈(점등)하여 銅箸頭(동저두) ()하고, 風熱爛眼(풍열난안) ()하는데 또한 妙效(묘효)가 있다.

 

 


附方


 

新七


 

癰腫初起桐油點燈入竹筒內熏之得出黃水即消。(《醫林正宗》)。

血風 瘡胡粉 過研桐油調作隔紙膏貼之又方用船上陳桐油鍛石 過又以人發拌桐油炙乾為末仍以桐油調作膏塗紙上刺孔貼之。(楊起簡便方》)。

腳肚風瘡如癩桐油人乳等分掃之數次即愈。(《集簡方》)。

酒渣赤鼻桐油入黃丹雄黃敷之。(《摘玄方》)。

凍瘡皸裂桐油一碗發一握熬化瓶收每解砒石毒桐油二升灌之吐即毒解。(華佗危病方

 


 

 

[本草綱目]


'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글

죽순(竹筍)[본초강목]  (0) 2020.04.15
파두(巴豆)[본초강목]  (0) 2020.04.15
오구목(烏臼木)[본초강목]  (0) 2020.04.15
자주(紫珠)[본초강목]  (0) 2020.04.05
가려륵(訶黎勒)[본초강목]  (0) 2020.04.04