2024. 10. 18. 22:40ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
청상자(본초강목)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
青葙
(《本經》下品)
【釋名】
草蒿(《本經》)萋蒿(《本經》)昆侖草(《唐本》)野雞冠(《綱目》)雞冠莧(《綱目》)子名草決明(《本經》)
時珍曰︰青葙名義未詳。胡麻葉亦名青蘘,此草又多生於胡麻地中,與之同名,豈以其相似而然耶?青蒿,亦名草蒿,其功相似,而名亦相同,何哉?
靑葙(청상)이라는 名稱(명칭)의 뜻은 모르지만 胡麻葉(호마엽)에도 青蘘(청양)이라는 이름이 있다. 이 草(초)도 또한 胡麻(호마) 밭에서 많이 자라니 名稱(명칭)이 同一(동일)한 것 같다. 이것이 서로 흡사한 데서 이렇듯 불리는 것이 아닐까 하고도 생각되는데 靑蒿(청호)에도 草蒿(초호)라는 名稱(명칭)이 있어서 그 功力(공력)이 비슷하며, 名稱(명칭)도 역시 같은 것은 어떠한 뜻이 있는 것일까.
其子明目,與決明子同功,故 有草決明之名。其花、葉似雞冠,嫩苗似莧,故謂之雞冠莧。鄭樵《通志》言俗名牛尾蒿者,誤矣。
그 子(자)는 明目(명목)하는 功力(공력)이 決明(결명)과 同格(동격)이므로 草決明(초결명)이라는 名稱(명칭)이 있다. 그 花葉(화엽)이 鷄冠(계관)에, 嫩苗(눈묘)가 莧(현)과 유사한 까닭으로 鷄冠莧(계관현)이라고도 한다. 鄭樵(정초)의 通志(통지)에 “흔히 牛尾蒿(우미호)라 名稱(명칭)한다.”라고 있음은 잘못이다.
【集解】
《別錄》曰︰青葙生平谷道旁。三月採莖葉,陰乾。五月、六月採子。
弘景曰︰處處有之。似麥閘極花,其子甚細。別有草蒿,或作草 ,主療殊相類,形名又相似可疑,而實兩種也。
恭曰︰此草苗高尺餘,葉細軟,花紫白色,實作角,子黑而扁光,似莧實而大,生下濕地,四月、五月採,荊襄人名為昆侖草。
頌曰︰今江淮州郡近道亦有之。二月生青苗,長三、四尺。葉闊似柳而軟。莖似蒿,青 紅色。六月、七月內生花,上紅下白。子黑光而扁,似莨菪。根亦似蒿根而白,直下獨莖生根。六月、八月採子。
時珍曰︰青葙生田野間,嫩苗似莧可食,長則高三四尺。苗、葉、花、實與雞冠花一樣 無別。但雞冠花穗或有大而扁、或團者。此則梢間出花穗,尖長四、五寸,狀如兔尾,水紅色,亦有黃白色者。子在穗中,與雞冠子及莧子一樣難辨。蘇恭言其結角,誤矣。蕭炳言黃花者名陶朱術,與陳藏器所說不同。又有天靈草,亦此類也,並附於下。
莖葉
【修治】
雷斅曰︰凡用先燒鐵杵臼,乃搗用之。
대개 使用(사용)하려면 먼저 구어서 鐵杵臼(철저구)로 찧어서 使用(사용)한다.
【氣味】
苦,微寒,無毒。
【主治】
邪氣,皮膚中熱,風瘙身癢,殺三蟲(《本經》)。
邪氣(사기), 皮膚(피부)중의 熱(열), 風瘙(풍소)로 몸이 가려운 것, 三蟲(삼충)을 殺(살)한다.
惡瘡疥虱痔蝕,下部匿蟲瘡(《別錄》)。
惡瘡(악창), 疥虱(개슬), 痔蝕(치식), 下部(하부)의 匿蟲瘡(닉충창),
搗汁服,大療溫癘(蘇恭)。
搗汁(도즙)을 服用(복용)하면 크게 溫麗(온려)를 療(요)한다.
止金瘡血(大明)。
金瘡(금창)의 血(혈)을 멎게 한다.
子
【氣味】
苦,微寒,無毒。
權曰︰苦,平。
【主治】
脣口靑(《本經》)。
脣口靑(순구청)
治五臟邪氣,益腦髓,鎮肝,明耳目,堅筋骨,去風寒濕痺(大明)。
五臟(오장)의 邪氣(사기)를 治療(치료) 하고 腦髓(뇌수)를 益(익)하며, 肝(간)을 鎭安(진안)하고, 耳目(이목)을 밝게 하며, 筋骨(근골)을 굳히고 風寒濕痺(풍한습비)를 除去(제거)한다.
治肝臟熱毒沖眼,赤障青盲翳腫,惡瘡疥瘡。(甄權)。
肝藏(간장)의 熱毒(열독)이 눈을 衝動(충동)한 赤障(적장), 靑盲(청맹), 翳腫(예종), 惡瘡(악창), 疥瘡(개창)을 治(치)한다.
【發明】
炳曰︰理眼,有青葙子丸。
눈을 理(이)하는 靑箱子丸(청상자환)이 있다.
宗奭曰︰青葙子,《經》中不言治眼,惟《藥性論》、《日華子》始言治肝明目。今人多用治眼,殊與《經》意不相當。
靑箱子(청상자)는 本草經(본초경)에 治眼(치안)에 대한 所說(소설)이 없다. 다만 药性论(약성론)과 日华子(일화자)가 처음으로 肝(간)을 治療(치료)하고 눈을 밝게 한다고 말하고 있다. 지금은 一般(일반)에서 눈을 治療(치료)하는 것으로서 많이 쓰이고 있지만, 全然(전연), 本經(본경)의 文意(문의)에는 該當(해당)되지 않는다.
時珍曰︰青葙子治眼,與決明子、莧實同功。《本經》雖不言治眼,而云一名草決明,主脣口青,則其明目之功可知矣。
靑箱子(청상자)가 눈을 治療(치료)하는 功力(공력)은 決明子(결명자), 莧實(현실)과 同格(동격)이다. 本經(본경)에는 眼(안)을 治(치)한다고 말하지는 않았으나 “一名(일명) 草決明(초결명)” 이라 하였고, “脣口(순구)의 푸른 것에 主效(주효)가 있다.”고 말한 이상 눈을 밝게 하는 功力(공력)은 提示(제시)하고 있음을 말할 必要(필요)도 없는 일이다.
目者肝之竅,脣口青者足厥陰經之証,古方除熱亦多用之,青葙子之為厥陰藥,又可知矣。況用之治目,往往有驗,尤可征。據《魏略》云︰初平中有青牛先生,常服青葙子丸,年百餘歲,如五、六十者。
눈은 肝(간)의 竅(규)이다. 脣口(순구)가 푸른 것은 足厥陰經(족궐음경)의 病症(병증)이다. 古方(고방)에 除熱(제열)하는 데에 무엇보다 많이 使用(사용)한 바 있으니 靑箱子(청상자)가 厥陰(궐음)의 藥(약)인 것은 明白(명백)하다. 하물며 魏略(위략)에는 “初平年代(초평년대)에 青牛先生(청우선생)이라는 사람이 있었는데 靑箱子丸(청상자환)을 常服(상복)하고 있었는데 나이 百餘歲(백여세)에 이르러도 五十(오십)~六十歲(육십세) 정도로 보였다.”라고 되어 있다.
【附方】
舊一。 鼻衄不止,眩冒欲死︰青葙子汁三合,灌入鼻中。(《貞元廣利方》)
【附錄】
桃朱術
炳曰︰青箱,一種花黃者,名陶朱術,苗相似。
藏器曰︰桃朱術生園中,細如芹,花紫,子作角。以鏡向旁敲之,則子自發。五月五日乃收子,帶之令婦人為夫所愛。
雁來紅
時珍曰︰莖、葉、穗、子並與雞冠同。其葉九月鮮紅,望之如花,故名,吳人呼為老少年。一種六月葉紅者,名十樣錦。
天靈草
時珍曰︰按《土宿真君本草》云︰狀如雞冠花,葉亦如之,折之有液如乳,生江、湖、荊南陂池間。五月取汁,可製雄、硫,煮雌煉砂。
思蓂子
雷斅曰︰思莫子、鼠細子,二件真似青葙子,只是味不同。思 子味粗,煎之有涎。
[本草綱目]
☯청상자환(靑箱子丸)
약물조성(藥物組成)
青葙子3兩,五味子3兩,菟絲子(酒浸,別搗爲末)3兩,地骨皮3兩,生幹地黃(焙)3兩,決明子(炒)3兩,葶藶子(隔紙炒)3兩,車前子2兩半,麥門冬(去心,焙)2兩半,地膚子2兩半,萎蕤2兩半,赤茯苓(去黑皮)2兩半,子芩2兩半,澤瀉2兩半,防風(去叉)2兩半,兔肝1具(炙幹),杏仁(去皮尖雙仁,炒,研)1兩,細辛(去苗葉)1兩,桂(去粗皮)1兩。
處方來源:《聖濟總錄》卷一○三。
方劑主治:目赤熱痛,羞明淚出,或生翳障。
制備方法:上爲末,煉蜜爲丸,如梧桐子大。
用法用量:每服20丸,食後米飲送下,1日3次。
☯청상자환(靑箱子丸)
처방(處方)
青葙子 甜瓜子仁 菟絲子(酒浸三日,曝幹,別杵爲末)白蒺藜(微炒,去刺)面曲(炒令微黃)烏梅丸(微炒)棒心 蔓菁子 決明子 牡荊子 茺蔚子 枸杞子 螢火蟲(微炒,去翅、足)地膚子 柏子仁各30克 川大黃30克 (銼碎,微炒)蕤仁60克(湯浸,去赤皮)細辛60克
【制法】 上藥搗羅爲末,煉蜜和搗三五百杵,丸如梧桐子大。
【功能主治】 治肝風多淚,眼目昏暗。
【用法用量】 每服以溫酒下20丸。不計時候。
【摘錄】 《太平聖惠方》卷三十三
☯청상자환(靑箱子丸)
처방(處方)
青葙子 蚺蛇膽 熊膽 馬牙消各15克 龍腦0.15克
【制法】 上藥搗羅爲末,煉蜜和丸,如綠豆大。
【功能主治】 治小兒眼有翳膜遮睛。
【用法用量】 每服5丸,以溫水研化下,日三四服。量兒大小以意加減。
【摘錄】 《太平聖惠方》卷八十九