2024. 8. 16. 15:50ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
해금사(본초강목)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
海金沙
(宋《嘉祐》)
【釋名】
竹園荽。
時珍曰︰其色黃如細沙也。謂之海者,神異之也。俗名竹園荽,象葉形也。
그 色(색)이 黃(황)으로 細沙(세사)와 비슷하다. 그 名稱(명칭)에 海(해)라는 文字(문자)를 冠(관)한 것은 神聖視(신성시)하는 意味(의미)가 있다. 흔히 竹園荽(죽원유)라고 互稱(호칭)하는 것은 葉象(엽상))의 形容(형용)이다.
【集解】
禹錫曰︰出黔中郡,湖南亦有。生作小株,高一、二尺。七月收其全科,於日中暴之,小乾,以紙襯承,以杖擊之,有細沙落紙上,且暴且擊,以盡為度。
時珍曰︰江浙、湖湘、川陝皆有之,生山林下。莖細如線,引於竹木上,高尺許。其葉細如園荽葉而甚薄,背面皆青,上多皺紋。皺處有沙子,狀如蒲黃粉,黃赤色。不開花,細根堅強。其沙及草皆可入藥。方士采其草取汁,煮砂、縮賀。
【氣味】
甘,寒,無毒。
【主治】
通利小腸。得梔子、馬牙硝、蓬沙,療傷寒熱狂。或丸或散(《嘉祐》)。
小腸(소장)을 通利(통리)하고 治者(치자), 馬牙硝(마아초), 硼砂(붕사)를 配合(배합)하면 傷寒(상한)의 熱狂(열광)을 療(요)한다. 혹은 丸(환)으로 혹은 散(산)으로 使用(사용)한다.
治濕熱腫滿,小便熱淋、膏淋、血淋、石淋莖痛,解熱毒氣, (時珍)
濕熱腫滿(습열종만), 小便熱淋(소변열림), 膏淋(고림), 血淋(혈림), 石淋(석림), 莖痛(경통)을 治(치)하고 熱毒氣(열독기)를 解(해)한다.
【發明】
時珍曰︰海金沙,小腸、膀胱血分藥也。熱在二經血分者宜之。
海金沙(해금사)는 小腸(소장), 膀胱(방광)의 血分藥(혈분약)으로서 熱(열)이 二經(이경)의 血分(혈분)에 있는 것에 適合(적합)하다.
【附方】舊一,新五。
熱淋急痛︰海金沙草陰乾為末,煎生甘草湯,調服二錢,此陳總領方也。一加滑石。(《夷 堅志》)
小便不通,臍下滿悶︰海金沙一兩,蠟面茶半兩,搗碎。每服三錢,生薑甘草煎湯下,日二服。亦可末服。(《圖經本草》)
膏淋如油︰海金沙、滑石各一兩,甘草梢二錢半。為末。每服二錢,麥門冬煎湯服,日二次。 (《仁存方》)
血淋痛澀,但利水道,則清濁自分︰海金沙末,新汲水或砂糖水服一錢。(《普濟方》)
脾濕腫滿,腹脹如鼓,喘不得臥︰海金沙散︰用海金沙三錢,白朮四兩,甘草半兩,黑牽牛(頭末) 一兩半, 作末 服倒流水調煎一錢.得妙. (東垣蘭室秘藏)
痘瘡變黑︰歸腎用竹園荽草煎酒,敷其身,即發起。(《直指方》)
[本草綱目]