2022. 10. 13. 20:40ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
백사당(白沙糖)[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
石蜜
(《唐本草》)
【釋名】
白沙糖。
恭曰︰石蜜即乳糖也,與蟲部石蜜同名。
時珍曰︰按︰萬震《涼州異物志》雲︰石蜜非石類,假石之名也。實乃甘蔗汁煎而曝之,則凝如石而體甚輕,故謂之石蜜也。
萬震(만진)의 涼州異物志(양주이물지)dlp는 “石蜜(석밀)은 石類(석류)가 아니다. 石(석)이라는 名稱(명칭)을 빌어 일컫는 것이다. 實(실)은 甘蔗汁(감자즙)을 달여서 曝乾(폭건)하면 凝結(응결)되어서 돌과 같고 體(체)가 매우 가벼워진다. 그래서 이것을 石蜜(석밀)이라고 하는 것이다.”라고 하였다.
【集解】
志約曰︰石蜜出益州及西戎,煎煉沙糖為之,可作餅塊,黃白色。
恭曰︰石蜜用水、牛乳、米粉和煎成塊,作餅堅重。西戎來者佳,江左亦有,殆勝於蜀。
詵曰︰自蜀中、波斯來者良。東吳亦有,不及兩處者。皆煎蔗汁、牛乳,則易細白耳。
宗奭曰︰石蜜,川、浙者最佳,其味濃,他處皆次之,煎煉以型象物,達京師。至夏月及久陰雨,多自消化。土人先以竹葉及紙裹包,外用石夾埋之,不得見風,遂可免。今人謂之乳糖。其作餅黃白色者,謂之撚糖,易消化,入藥至少。
時珍曰︰石蜜,即白沙糖也。凝結作餅塊如石者為石蜜,輕白如霜者為糖霜,堅白如冰者為冰糖,皆一物有精粗之異也。以白糖煎化,模印成人物獅象之形者為饗糖,《後漢書注》所謂猊糖是也。以石蜜和諸果仁,及橙橘皮、縮砂、薄荷之類,作成餅塊者,為糖纏。以石蜜和牛乳、酥酪作成餅塊者,為乳糖。皆一物數變也。《唐本草》明言石蜜煎沙糖為之,而諸注皆以乳糖即為石蜜,殊欠分明。按︰王灼《糖霜譜》雲︰古者惟飲蔗漿,其後煎為蔗餳,又曝為石蜜,唐初以蔗為酒。而糖霜則自大歷間有鄒和尚者,來住蜀之遂寧傘山,始傳造法。
故甘蔗所在植之,獨有福建、四明、番禺、廣漢、遂寧有冰糖,他處皆顆碎、色淺、味薄。
惟竹蔗綠嫩味濃,作霜最佳,西蔗次之。凡霜一甕,其中品色亦自不同。惟疊如假山者為上,團枝次之,甕鑒次之,小顆塊又次之,沙腳為下;紫色及如水晶色者為上,深琥珀色次之,淺黃又次之,淺白為下。
【氣味】
甘,寒,冷利,無毒。
【主治】
心腹熱脹,口乾渴(《唐本》)。
心腹(심복)의 熱脹(열창), 口乾渴(구건갈).
治目中熱膜,明目。和棗肉、巨勝末為丸噙之,潤肺氣,助五臟,生津(孟詵)。
目中(목중)의 熱膜(열막)을 治(치)하고, 눈을 밝게 한다. 棗肉(조육), 巨勝末(거승말)로 調和(조화)하여 丸(환)을 만들어 噙(금)하면 肺氣(폐기)를 潤(윤)하고 五臟(오장)을 도와서 生津(생진)한다.
潤心肺燥熱,治嗽消痰,解酒和中,助脾氣,緩肝氣。(時珍)。
心肺(심폐)의 燥熱(조열)을 潤(윤)하고, 嗽(수)를 治(치)하며, 消痰解酒(소담해주)하고, 和中(화중)하고, 脾氣(비기)를 돕고, 肝氣(간기)를 緩(완)하게 한다.
【發明】
震亨曰︰石蜜甘喜入脾,食多則害必生於脾。西北地高多燥,得之有益;東北地下多濕,得之未有不病者,亦兼氣之厚薄不同耳。
石蜜(석밀)은 甘(감)하여 즐겨 脾(비)에 들어간다. 多食(다식)하면 그 害(해)가 반드시 脾(비)에서 일어난다. 西北地方(서북지방)은 높고 대개 燥(조)한 곳이기 때문에 이것을 먹으면 發病(발병)하지 않는 者(자)가 없다. 역시 氣(기)의 厚薄(후박)이 不同(부동)하다는 것을 兼(겸)하고 있는 것이라 하였다.
時珍曰︰石蜜、糖霜、冰糖,比之紫沙糖性稍平,功用相同,入藥勝之。然不冷利,若久食則助熱、損齒、生蟲之害同也。
石蜜(석밀), 餹霜(당상), 氷糖(빙당)은 紫沙糖(자사당)에 비하면 약간 平(평)하고, 功用(공용)은 相同(상동)하니 藥(약)에 넣으면 좋으나 冷利(냉리)한 것은 아니다. 만약 久食(구식)하면 助熱(조열)하고, 損齒(손치)하며 生蟲(생충)하는 害(해)는 같은 것이다.
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
식염(食鹽)[본초강목] (1) | 2022.10.13 |
---|---|
인동(忍冬)[본초강목] (1) | 2022.10.13 |
직미(稷米)[본초강목] (1) | 2022.10.05 |
담죽엽(淡竹葉)[본초강목] (1) | 2022.10.05 |
대맥얼(大麥蘖)[본초강목] (1) | 2022.09.17 |