인동(忍冬)[본초강목]

2022. 10. 13. 21:05[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

인동(忍冬)[본초]

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

忍冬

 

(《別錄上品

 

釋名

 

金銀藤(《綱目》)鴛鴦藤(《綱目》)鷺鷥藤(《綱目》)老翁須(《綱目》)左纏藤(《綱目》)金釵股(《綱目》)通靈草(《土宿》)蜜桶藤

 

弘景曰處處有之藤生淩冬不凋故名忍冬

 

여러 곳에 있다. 藤生(등생)으로 겨울을 이겨 시들지 않는 데서 忍冬(인동)이라 名稱(명칭)한 것이다.

 

 

時珍曰其花長瓣垂須黃白相半而藤左纏故有金銀鴛鴦以下諸名金釵股貴其功也

 

()()()長鬚(장수)를 늘어뜨리고 黃白相半(황백상반)하여 ()左纏(좌전)된 것에서 金銀(금은), 鴛鴦(원앙) 以下(이하) 諸種(제종)名稱(명칭)이 있다. 金釵股(금채고)란 그 功力(공력)貴重(귀중)함을 ()한 것이다.

 

 

土宿真君雲蜜桶藤陰草也取汁能伏硫製汞故有通靈之稱

 

土宿真君(토숙진군)蜜桶藤(밀통등)陰草(음초)이다. 그것에서 取得(취득)()()()()하고, ()()한다. 따라서 通靈(통영)하는 名稱(명칭)이 있다.” 라고 하였다.

 

 

集解

 

別錄忍冬十二月採陰乾

 

恭曰藤生繞覆草木上莖苗紫赤色宿蔓有薄皮膜之其嫩蔓有毛葉似胡豆亦上下有毛花白蕊紫今人或以絡石當之非矣

 

時珍曰忍冬在處有之附樹延蔓莖微紫色對節生葉葉似薜荔而青有澀毛四月開花長寸許一蒂兩花二瓣一大一小如半邊狀長蕊花初開者蕊瓣俱色白經二三日則色變黃新舊相參黃白相映故呼金銀花氣甚芬芳四月採花陰乾藤葉不拘時采陰乾

 

 

 

氣味

 

無毒

權曰

藏器曰小寒雲溫者非也

 

 

主治

 

寒熱身腫久服輕身長年益壽(《別錄》)。

 

寒熱身腫(한열신종), 久服(구복)하면 輕身(경신)하고, 長年(장년)하며, 益壽(익수)한다.

 

 

治腹脹滿能止氣下澼甄權)。

 

()脹滿(창만)()하고, 곧잘 ()를 멈추며, ()()한다.

 

 

熱毒血痢水痢濃煎服藏器)。

 

熱毒(열독)血痢(혈리), 水痢(수리)에는 濃煎(농전)해서 ()한다.

 

 

治飛屍遁屍風屍沉屍屍疰鬼擊一切風濕氣及諸腫毒癰疽疥癬楊梅諸惡瘡散熱解毒時珍)。

 

飛屍(비시), 遁屍(둔시), 風屍(풍시), 沈屍(침시), 屍疰(시주), 鬼擊(귀격), 一切(일체)風濕氣(풍습기) 諸腫毒(제종독), 癰疽(옹저), 疥癬(개선), 楊梅(양매)諸惡瘡(제악창)()하고, ()을 내리며 ()()한다.

 

 

發明

 

弘景曰忍冬煮汁釀酒飲補虛療風此既長年益壽可常采服仙經少用凡易得之草人多不肯為之更求難得者貴遠賤近庸人之情也

 

忍冬(인동)煮汁(자즙)으로 釀酒(양주)한 것을 마시면 補虛(보허)하고, ()()한다. 이것은 長年(장년)하고 益壽(익수)한다. 항상 採集(채집)하여 ()하면 좋다. 仙經(선경)에서는 사용하는 일이 드물다. 대체로 世間(세간)에서는 求得(구득)하기 쉬운 ()는 많이 使用(사용)할 생각을 않고 求得(구득)하기 어려운 것만 찾게 되니 도대체 먼 곳에 있는 것은 貴重(귀중)하고 가까이 있는 것은 ()한 것으로 생각하려고 든다. 凡夫(범부)의 어리석음이라 할 것이다.

 

時珍曰忍冬莖葉及花功用皆同昔人稱其治風除脹解痢逐屍為要藥而後世不複知用後世稱其消腫散毒治瘡為要藥而昔人並未言及乃知古今之理萬變不同未可一轍論也

 

忍冬(인동)(), (), ()功用(공용)은 모두 같다. 아주 옛날에는 이 ()()()하고, ()()하며, ()()하고, ()()하는 要藥(요약)이라 稱揚(칭양)하였지만, 後世(후세)에서는 전혀 對症(대증)使用(사용)할 것을 알지 못했다. 後世(후세)에서는 이 ()()()하고, ()()하며, ()()하는 要藥(요약)으로 ()하고는 있지만, 옛날에는 전연 그것을 언급하지 않았다. 이것은 생각건대 古代(고대)現代(현대)에 있어 모든 關係(관계), 條件上(조건상)變化(변화)가 있고 같지 않기 때문에 어디까지나 同一轍(동일철)()할 수은 없다.

 

 

陳自明外科精要忍冬酒治癰疽發背初發便當服此其效甚奇勝於紅內消洪內翰邁沈內翰括諸方所載甚詳如瘍醫丹陽僧江西僧鑒清金陵王琪王尉子駿海州秀才劉純臣等所載療癰疽發背經效奇方皆是此物故張相公雲誰知至賤之中乃有殊常之效正此類也

 

살펴 보면 陳自明(진자명)外科精要(외과정요)忍冬酒(인동주)癰疽發背(옹저발배)初發(초발)에 반드시 ()해야 하며 그 効果(효과)가 매우 좋아 紅內消(홍내소/하수오)보다 뛰어나다. 洪內翰邁(홍내한매), 沈括內翰(심괄내한)諸方(제방)에 매우 詳細(상세)하게 記載(기재)되어 있으며, 瘍醫丹陽(양의단양)(), 江西(강서)僧鑒清(승감청), 金陵(금릉)王琪(왕기), 王尉(왕위)子駿(자준), 解州(해주)秀才(수재)劉純臣(유순신) 등이 癰疽發背(옹저발배)()하는 實驗(실험)에서 奇效(기효)認定(인정)하였다는 것과 같이 이 記載(기재)()은 모두 이것을 사용한 것이다. 따라서 張相公(장상공)<보잘 것 없는 () 중에 異常(이상)效力(효력)이 나타날 것이라고는 좀처럼 생각할 수 없었던 것이다.> 라고 말했는데 바로 이것과 같은 ()이다.” 라고 하였다.

 

 

 

附方舊一新十七

 

忍冬酒治癰疽發背不問發在何處發眉發頤或頭或項或背或腰或脅或乳或手足皆有奇效鄉落之間僻陋之所貧乏之中藥材難得但虔心服之俟其疽破仍以神異膏貼之其效甚妙用忍冬藤生取一把以葉入砂盆研爛入生餅子酒少許稀稠得所塗於四圍中留一口泄氣其藤只用五兩木槌槌損不可犯鐵),大甘草節生用一兩同入沙瓶內以水二碗文武火慢煎至一碗入無灰好酒一大碗再煎十數沸去滓分為三服一日一夜吃盡病勢重者一日二劑服至大小腸通利則藥力到沈內翰雲如無生者只用乾者然力終不及生者效速。(陳自明外科精要》)

 

忍冬圓治消渴愈後預防發癰疽先宜服此用忍冬草根葉皆可不拘多少入瓶內以無灰好酒浸以糠火煨一宿取出曬乾入甘草少許碾為細末以浸藥酒打面糊丸梧子大每服五十丸至百丸湯酒任下此藥不特治癰疽大能止渴。(《外科精要》)

 

五痔諸 方同上

 

一切腫毒不問已潰未潰或初起發熱用金銀花俗名甜藤采花連莖葉自然汁半碗煎八分服之以滓敷上敗毒托裡散氣和血其功獨勝。(萬表積善堂方》)

 

疔瘡便毒方同上

喉痺乳蛾方同上

 

敷腫拔毒金銀藤大者燒存性)、焙乾為末各三錢大黃焙為末四錢凡腫毒初發以水酒調搽四圍留心泄氣。(楊誠經驗方》)

 

癰疽托裡治癰疽發背腸癰奶癰無名腫毒痛寒熱狀類傷寒不問老幼虛實服之未成者內消已成者即潰忍冬葉黃 各五兩當歸一兩甘草八錢為細末每服二錢酒一盞半煎一盞隨病上下服日再服以渣敷之。(《和劑局方》)

 

惡瘡不愈左纏藤一把搗爛),入雄黃五分水二升瓦罐煎之以紙封七重穿一孔輕粉毒癰方同上

 

瘡久成漏忍冬草浸酒日日常飲之。(戴原禮要訣》)

 

熱毒血痢忍冬藤濃煎飲。(《聖惠方》)

 

五種屍注飛屍者遊走皮膚洞穿臟腑每發刺痛變動不常也遁屍者附骨入肉攻鑿血脈每發不可見死屍聞哀哭便作也風屍者淫躍四末不知痛之所在每發恍惚得風雪便作也沉屍者纏結臟腑沖引心脅每發絞切遇寒冷便作也屍注者舉身沉重精神錯雜常覺昏廢每節氣至則大作也並是身中屍鬼引接外邪宜用忍冬莖葉數斛煮取濃汁煎稠每服雞子大許溫酒化下一日二三服。(《肘後方》)

 

鬼擊身青作痛用金銀花一兩水煎飲之。(李樓怪病奇方》)

腳氣作痛筋骨引痛鷺鷥藤即金銀花為末每服二錢熱酒調下。(《衛生易簡方》)

中野菌毒急采鴛鴦藤啖之即今忍冬草也。(洪邁夷堅志》)

 

口舌生瘡赤梗蜜桶藤高腳地銅盤馬蹄香等分以酒搗汁雞毛刷上取涎出即愈。(《普濟方》)

 

忍冬膏治諸般腫痛金刃傷瘡惡瘡用金銀藤四兩吸鐵石三錢香油一斤熬枯去滓, 入黃丹八兩,待熬至滴水不散,如常攤用(乾坤生意秘韞

 

 

[본초강목(本草綱目)]