석용예(石龍芮)[본초강목]

2019. 1. 25. 21:08[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

석용예(石龍芮)[본초강목]

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

石龍芮

 

(《本經中品

 

 

校正

 

並入菜部水堇

 

 

釋名

 

地椹(《本經》)、天豆(《別錄》)、石能(《別錄》)、魯果能(《本經》)、水堇(《吳普》。音謹又音芹)、苦堇(《爾雅》)、堇葵郭璞)、胡椒菜(《救荒》)彭根(《別錄(별록)》)。

 

 

弘景曰生於石上其葉芮芮短小故名

 

() 芮芮(예예)하면서 短小(단소)하기 때문에 불리는 이름이다.

 

 

恭曰實如桑椹故名地椹

 

() 桑椹(상심)과 비슷하기 때문에 地椹(지심)이라고 불린다.

 

 

禹錫曰︰《爾雅苦堇也郭璞云即堇葵也本草言味甘而此云苦者古人語倒猶甘草謂之大苦也

 

爾雅(이아) () 苦菫(고근)이다.”라고 하였고, 郭璞注(곽박주)  苦菫(고근)을 말한다. 本草(본초)에는 () ()하다지만 여기서는 ()하다고 한다. 甘草(감초) 大苦(대고)라고 한 것과 같이 古人(고인) 言語(언어)에는 ()가 있다.”라고 되어 있다.

 

 

時珍曰芮芮細貌其椹之子細芮故名地椹以下皆子名也水堇以下皆苗名也苗作蔬食味辛而滑故有椒葵之名。《唐本草菜部堇系重出今依吳普本草 合並為一

 

芮芮(예예) 細密(세밀)한 모양새의 形容(형용)이다.  () () 細芮(세예)함을로 地椹(지심)이라 名稱(명칭)한 것으로 그 以下(이하)는 모두 ()에 대한 名稱(명칭)이다. 水菫(수근) 以下(이하)는 모두 ()에 대한 名稱(명칭)이다. () ()로 해서 먹으면 微辛(미신)하고 ()하다. 그래서 (), ()라는 名稱(명칭)이 있다. 唐本草(당본초)에는 菜部(채부) 水菫(수근) () 重出(중출)하고 있지만 여기서는 吳普本草(오보본초) 依據(의거)해서 一條(일조) 合倂(합병)하였다.

 

 

集解

 

別錄石龍芮生太山川澤石邊五月五日采子二月八月採皮陰乾

弘景曰今出近道子形粗似蛇床子而扁非真好者人言是蓄菜子也東山石上所生者其葉芮芮短小其子狀如葶藶黃色而味小辛此乃是真也

恭曰今用者俗名水堇苗似附子實如桑椹生下濕地五月熟子皆味辛山南者粒大如葵堇菜野生藏器曰︰《爾雅堇草注云烏頭苗也蘇恭注天雄亦云石龍芮葉似堇草故名水堇據此則堇草是烏頭苗水堇定是石龍芮更非別頌曰今惟出兗州一叢數莖莖青紫色每莖三葉其葉短小多刻缺子如葶藶而色黃蘇恭所說乃水堇非石龍芮也兗州所生者正與本經及陶氏說

宗奭曰石龍芮有兩種水中生者葉光而末圓陸地生者葉毛而末銳入藥須水生者 陸生者又謂之天灸而補陰不足莖冷失精

時珍曰蘇恭言水堇即石龍芮蘇頌非之非矣 吳普本草石龍芮一名水堇其說甚明。《唐本草菜部所出水堇言其苗也

 

本經石龍芮言其子也寇宗奭所言陸生者乃是毛堇有大毒不可食水堇即俗稱胡椒菜者處一枝三葉葉青而光滑有三尖多細缺江淮人三四月採苗瀹過晒蒸黑色為蔬五月開細黃花結小實大如豆狀如初生桑椹青綠色搓散則子甚細如葶藶子即石龍芮也宜半老時采之。《范子計然石龍芮出三輔色黃者善

 



根皮同

 

 


氣味


 

無毒

 

普曰神農岐伯扁鵲大寒雷公無毒

之才曰大戟為之使畏吳茱萸蛇蛻皮

 

 

 


主治

 


風寒濕痺心腹邪氣利關節止煩滿久服輕身明目不老(《本經》)。

 


風寒濕痺(풍한습비), 心腹邪氣(심복사기), 關節(관절) ()하고, 煩滿(번만)을 멎게 한다. 久服(구복)하면 輕身(경신)하고, 明目(명목)하며, 不老(불노)한다.

 

 


平腎胃氣補陰氣不足失精莖冷令人皮膚光澤有子(《別錄》)。

 


腎胃(신위) () ()하고, 陰氣(음기) 不足(부족) 失精(실정), 陰莖冷(음경냉) ()하고, 皮膚(피부) 光澤(광택)하게 하며, 有子(유자)한다.

 


 

逐諸風除心熱躁大明)。

 


諸風(제풍) ()하며, () 熱燥(열조) 除去(제거)한다.

 

 


 

發明

 

時珍曰石龍芮乃平補之藥古方多用之其功與枸杞複盆子相埒而世人不知用何哉

 


石龍芮(석용예) (), () ()이다. 古方(고방)에서는 많이 使用(사용)하고 있으며, 功力(공력) 枸杞(구기), 覆盆子(복분자) 同埒(동랄)인 것이다. 무엇 때문인지 一般的(일반적)으로 쓰는 것을 잘 모른다.

 


 

水堇

 

氣味

 

無毒

時珍曰微辛

 

主治

 

搗汁洗馬毒瘡並服之又塗蛇蠍毒及癰腫(《唐本》)。

搗汁(도즙)으로 馬毒瘡(마독창)을 씻어내고 또한 服用(복용)한다.  (), () ()  癰腫(옹종)에 바른다.

 

久食除心下煩熱主寒熱鼠 瘰癧生瘡結核聚氣下瘀血止霍亂又生搗汁半升服能殺鬼毒. (孟詵)

 

 

久食(구식)하면 心下(심하) 煩熱(번열) ()하고, 寒熱鼠瘻(한열서루), 癩癧生瘡(나력생창), 結核聚氣(결핵취기) 主效(주효)가 있으며, 瘀血(어혈)을 내리고, 霍亂(곽란)을 멈춘다. 또 생것을 찧어서 () 半升(반승) 服用(복용)하면 () 鬼毒(귀독) ()하고 吐出(토출)한다.

 

 


 

發明

 

詵曰堇葉止霍亂與香荽同功香荽即香薷也

 

堇葉(근엽) 霍乱(곽란) ()하는 功力(공력) 香荽(향유)와 가타. 香荽(향유),  香薷(향유)이다.

 

 

附方舊二新一

 

結核氣堇菜日乾為末油煎成膏摩之日三五度便瘥。(孟詵食療》)

蛇咬傷瘡生堇杵汁塗之。(《萬畢術》)

血疝初起胡椒菜葉, ,按揉之。(《集簡方》)

 

 

 

 

[本草綱目]