백두산 환&단&약이야기/환& 단[동의보감등](315)
-
경옥고(瓊玉膏)
경옥고(瓊玉膏) 철옹선생신선비법경옥고(鐵甕先生神仙秘法瓊玉膏)(진회숙복차약유험(陳晦叔服此藥有驗)。) 신라인삼(新罗人参)(二十四兩,舂一千下,爲末) 生地黃(一秤十六斤,九月采,搗) 雪白茯苓(四十九兩,木舂千下,爲末) 白沙蜜(十斤) 上件,人參、茯苓爲細末,蜜用生絹濾過,地黃取自然汁,搗時不得用鐵器,取汁盡滓用。藥一處拌,和勻,入銀石器或好瓷器內封用,如器物小,分兩處物盛。用淨紙二三十重封閉,入湯內,以桑木柴火煮六日,如連夜火即三日夜。取出用蠟紙數重包瓶口,入井內,去火毒一伏時。取出再入舊湯內,煮一日,出水氣。 取出開封,取三匙,作三盞,祭天地百神,焚香設拜,至誠端心。 每晨朝,以二匙溫酒化服,不飲者,白湯化之。 此膏填精補,腸化爲筋,萬神具足,五髒盈溢,髓實血滿,發白變黑,返老還童,行如奔馬,日進數食,或終日不食亦不饑,關通強記,日誦萬言,神識高邁,夜無夢想。 人年二十..
2022.02.13 -
익수영정고(益壽永貞膏)
익수영정고(益壽永貞膏) 本詞條可能涉及藥品內容,網上任何關於藥品使用的建議都不能替代醫囑。 益壽永貞膏主治填精補髓,發白複黑,齒落更生,益壽延年,永葆天真。 처방래원(處方來源) 來源於《扶壽精方》 조성(組成) 新鮮地黃八斤,朝鮮人參十二兩,幹枸杞半斤,天門冬半斤,麥門冬半斤,白茯苓一斤半,白蜜五斤。 제비방법(制備方法) 地黃取自然汁,人參銼杵一千下,天門冬、麥門冬去心,白茯苓去皮捶碎,舂細水飛,去浮筋,澄曬幹,複爲末。上和勻,入瓷缸內,以油紙五重,厚布一重,緊封缸口,置銅鍋內水中懸胎,令缸口出水上,以桑柴火煮三晝夜,如鍋內水減,則用暖水添之,日滿取出,再用蠟紙緊封缸口,納井中浸一晝夜,以出水氣,乃取出。如遇夏日,置陰涼處,或藏冰中,或埋地中。 용법용량(用法用量) 每取一二匙,溫酒調服,不飲酒,白湯下,日進二三服。
2022.01.29 -
익수영정고(益壽永貞膏) 25년근 수림삼
익수영정고(益壽永貞膏) 25년근 수림삼 本詞條可能涉及藥品內容,網上任何關於藥品使用的建議都不能替代醫囑。 益壽永貞膏主治填精補髓,發白複黑,齒落更生,益壽延年,永葆天真。 처방래원(處方來源) 來源於《扶壽精方》 조성(組成) 新鮮地黃八斤,朝鮮人參十二兩,幹枸杞半斤,天門冬半斤,麥門冬半斤,白茯苓一斤半,白蜜五斤。 제비방법(制備方法) 地黃取自然汁,人參銼杵一千下,天門冬、麥門冬去心,白茯苓去皮捶碎,舂細水飛,去浮筋,澄曬幹,複爲末。上和勻,入瓷缸內,以油紙五重,厚布一重,緊封缸口,置銅鍋內水中懸胎,令缸口出水上,以桑柴火煮三晝夜,如鍋內水減,則用暖水添之,日滿取出,再用蠟紙緊封缸口,納井中浸一晝夜,以出水氣,乃取出。如遇夏日,置陰涼處,或藏冰中,或埋地中。 용법용량(用法用量) 每取一二匙,溫酒調服,不飲酒,白湯下,日進二三服。 해설방약(方藥解說) 方中人參、茯苓補氣,地..
2022.01.19 -
익수영정고(益壽永貞膏)
익수영정고(益壽永貞膏) 本詞條可能涉及藥品內容,網上任何關於藥品使用的建議都不能替代醫囑。 益壽永貞膏主治填精補髓,發白複黑,齒落更生,益壽延年,永葆天真。 처방래원(處方來源) 來源於《扶壽精方》 조성(組成) 新鮮地黃八斤,朝鮮人參十二兩,幹枸杞半斤,天門冬半斤,麥門冬半斤,白茯苓一斤半,白蜜五斤。 제비방법(制備方法) 地黃取自然汁,人參銼杵一千下,天門冬、麥門冬去心,白茯苓去皮捶碎,舂細水飛,去浮筋,澄曬幹,複爲末。上和勻,入瓷缸內,以油紙五重,厚布一重,緊封缸口,置銅鍋內水中懸胎,令缸口出水上,以桑柴火煮三晝夜,如鍋內水減,則用暖水添之,日滿取出,再用蠟紙緊封缸口,納井中浸一晝夜,以出水氣,乃取出。如遇夏日,置陰涼處,或藏冰中,或埋地中。 용법용량(用法用量) 每取一二匙,溫酒調服,不飲酒,白湯下,日進二三服。 해설방약(方藥解說) 方中人參、茯苓補氣,地黃、白蜜補血, 天..
2022.01.19 -
손림(孫琳)의 공진단(拱辰丹)
손림(孫琳)의 공진단(拱辰丹) 공진단(拱辰丹) 夫方當壯年而真氣猶怯,此乃稟賦素弱,非虛衰而然也,僭燥之藥尤宜速戒,勿謂厥逆便云陰多,如斯治之,不惟不能愈疾,大病自此生矣。滋益之方,群品稍眾,藥力難見功效。但固天元一氣,使水升火降,則五臟自和,百病自去,此方主之。 (行在孫方,葛丞相婦人少年時服之果效!) 출처(出處)《百一》卷十八引孫琳方。[南宋] 王璆 남송 제 4 대왕 영종(寧宗) 때 명의(名醫) 손림(孙琳
2022.01.09 -
연밀(煉蜜)
연밀(煉蜜) 諸蜜例多添雜及煎煮,不可入藥。必須親自看取,乃無雜耳。凡蜂作蜜,皆須人小便以釀諸花,乃得和熟,狀似作飴須蘖也。 蜜(밀)의 大部分(대부분)은 雜物(잡물)이 많고, 또한 煎煮(전자)한 것이 있는데 이들은 藥用(약용)이 不可(불가)한 것이므로 반드시 自身(자신)이 보고 取(취)할 필요가 있다. 그리하면 雜物(잡물)의 虞(우)가 없는 셈이다. 대개 蜂(봉)이 蜜(밀)을 만드는 데는 모두 人尿(인뇨)를 사용하여 諸種(제종)의 花(화)를 釀(양)하는 것이다. 그래서 곧잘 和熟(화숙)하게 되는 것인데, 그것은 餌(이)를 만들 때 蘖(얼)로 發酵(발효)시키는 것과 유사한 것이라고 하였다. 修治(수치) 時珍曰︰凡煉沙蜜,每斤入水四兩,銀石器內,以桑柴火慢煉,掠去浮沫,至滴水成珠不散乃用,謂之水火煉法。又法︰以器盛,置重湯中煮一日,..
2021.12.29