방기(본초강목)

2024. 10. 23. 20:14[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

방기(본초강목)

 

 

 

 

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

防己

 

(《本經中品

 

 

釋名

 

解離(《本經》)、石解

 

 

時珍曰東垣李杲云防己如險健之人幸災樂禍能首為亂階若善用之亦可御敵其名或取此義解離因其紋解也

 

東垣李杲(동원이고)防己(방기)凶險(흉험)하고, 勇壯(용장)人物(인물)과 같은 것으로서 ()()하고, ()를 좋아하며, 危險(위험)謀叛(모반)首謀者(수모자)가 되기도 하지만, 巧妙(교묘)善用(선용)한다면 ()을 막아내는데 有力(유력)作用(작용)을 한다. 名稱(명칭)이나 또는 그 뜻을 ()한 것이리라.”라고 하였다. ()라 하고, ()라 하는 것은 ()을 만들어 解裂(해열)하는 狀態(상태)에서 起因(기인)한 것이다.

 

集解

 

別錄防己生漢中川谷二月八月採根陰乾

 

當之曰其莖如葛蔓延其根外白內黃如桔梗內有黑紋如車輻解者

 

弘景曰今出宜都建平大而青白色虛軟者好黑點木強者不佳服食亦須之

 

頌曰今黔中亦有之但漢中出者破之紋作車輻解黃實而香莖梗甚嫩苗葉小類牽牛折其莖一頭吹之氣從中貫如木通然他處者青白虛軟

 

又有腥氣皮皺上有丁足子名木防己蘇恭言木防己不任用而古方張仲景治傷寒有增減木防己湯及防己地黃湯五物防己湯黃芪六物等湯孫思邈治遗尿小便澁 . 亦有三物木防己湯

 

또한 腥氣(성기)가 있으며, 주름이 지고, 위에 丁足子(정족자)가 있는 것을 木防己(목방기)라고 名稱(명칭)한다. 蘇恭(소공)木防己(목방기)使用(사용)할 수 없다.”라고 했지만, 張仲景(장중경)傷寒(상한)()하는 增減木防己湯(증감목방기탕) 防己地黃湯(방기지황탕), 五物防己湯(오물방기탕),, 黃芪六物(황기육물) ()()이 있고, 孫思邈(손사막)遗尿(유뇨), 小便(소변)()한 것을 ()하는 것에도 三物木防己湯(삼물목방기탕)이 있다.

 

 

藏器曰如陶所說木二防己即是根苗為名

 

陶氏(도씨)(), ()二防己(이방기)라고 한 것은 ()()稱呼(칭호)였다.

 

修治

 

雷斅曰凡使勿用木條色黃皮皺上有丁足子不堪用惟要心有花紋 黃色者細銼以車前草根相對蒸半日晒乾取用

 

대개 이것을 使用(사용)할 경우에는 木條(목조)라는 것을 使用(사용)해서는 안 된다. 木條(목조)黃色(황색)이고, ()하다. 皮皺(피추)하면서 위에 丁足子(정족자)가 있는 것인데 이것은 사용할 수 없다. 반드시 ()花文(화문)이 있는 黃色(황색)의 것을 使用(사용)하지 않으면 안 된다. 細剉(세좌)하여 車前草根(차전초근)相對(상대)하여 半日(반일) 동안 ()하고 曬乾(쇄건)하여 使用(사용)한다.

 

 

時珍曰今人多去皮銼酒洗晒乾用

 

지금은 一般的(일반적)으로 去皮(거피)하고 ()하여 酒洗(주세)하고 曬乾(쇄건)하여 使用(사용)한다.

 

 

氣味

 

無毒

 

別錄

 

普曰神農黃帝岐伯桐君無毒李當之大寒

權曰有小毒

元素曰大苦陰也泄也

 

之才曰殷孽為之使殺雄黃毒惡細辛畏萆薢女菀鹵鹼伏消石

 

殷孽(은얼)使()가 된다. 雄黃(웅황)()()하고 細辛(세신)()하며, 萆薢(비해), 女菀(여완), 卤碱(노함)()하고 消石(소석)()한다.

 

 

主治

 

風寒溫瘧熱氣諸癇除邪利大小便(《本經》)。

 

風寒溫瘧(풍한온학), 熱氣諸癇(열기제간), 除邪(제사)하고, 大小便(대소변)通利(통리)한다.

 

 

療水腫, 風腫, 去膀胱熱, 傷寒寒熱邪氣中風手腳攣急通腠理利九竅止泄散癰腫惡結諸癰疥癬蟲瘡(《別錄》)。

 

 

水腫(수종), 風腫(풍종)()하고, 膀胱(방광)(), 傷寒(상한)寒熱邪氣(한열사기), 中風(중풍)手脚(수각)攣急(연급)()한다. 腠理(주리)()하며, 九竅(구규)()하고 止泄(지설)하며, 癰腫(옹종), 惡結(악결), 諸癰(제옹), 疥癬(개선), 蟲瘡(충창)()한다.

 

治濕風口面歪斜手足拘痛, 散留痰, 肺氣喘嗽, 甄權)。

 

濕風(습풍)으로 口眼歪斜(구안왜사)하고, 手足(수족)拘痛(구통)하는 것을 ()하며, 留痰(유담), 肺氣喘嗽(폐기천수)()한다.

 

 

 

治中下濕熱腫洩脚氣, 行十二經. 元素)。

 

(), ()濕熱腫(습열종)()하며, 脚氣(각기)()하고, 十二經(십이경)으로 ()한다.

 

 

木防己主治男子肢節中風毒風不語散結氣癰腫溫瘧風水腫治膀胱甄權)。

 

木防己(목방기)()男子(남자)肢節(지절)中風(중풍), 毒風(독풍)으로 言語不能(언어불능)인 것을 ()한다. 結氣(결기)擁腫(옹종), 溫瘧(온학), 风水肿(풍수종)()하고, 膀胱(방광)()()한다.

 

 

 

發明

 

 

弘景曰防己是療風水要藥

 

防己(방기)라는 것은 (), ()()하는 要藥(요약)이다.

 

藏器曰治風用木防己治水用漢防己

 

治風(치풍)하는데는 木防己(목방기)使用(사용)하고, 治水(치수)하는데는 漢防己(한방기)使用(사용)한다.

 

 

元素曰去下焦濕腫及痛並泄膀胱火邪必用漢防己草龍膽為君黃柏知母甘草佐之防己乃太陽本經藥也

 

下焦(하초)()으로 ()하고 또는 ()하는 것을 ()하고, 또한 膀胱(방광)火邪(화사)()gkmss 데는 반드시 漢防己(한방기), 草龍膽(초룡담)()으로 하여 黃柏(황백), 知母(지모), 甘草(감초)()使用(사용)하는 것으로 防己(방기)가 되는 것은 太陽(태양)本經藥(본경약)인 것이다.

 

杲曰本草十劑云通可去滯通草防己之屬是也夫防己大苦寒能瀉血中濕熱通其滯塞亦能瀉大便補陰瀉陽

 

本草(본초)十劑(십제)에는 ()()()하는 것으로 通草(통초), 防己(방기)()이다.”라고 하였다. 원래 防己(방기)라는 것은 大苦(대고)하고 ()하며 곧잘 血中(혈중)濕熱(습열)()한다. 滯塞(체색)()하고 또한 ()大便(대변)()하며, 補陰(보음)하고, ()()한다.

 

 

助秋冬瀉春夏之藥也比之於人則險而健者也幸災樂禍能首為亂階然善用之亦可敵凶突險此瞑眩之藥也故聖人存而不廢

 

 

秋冬(추동)()하고 春夏(춘하)()하는 ()이다. 이것을 人物(인물)에 비유해 본다면 凶險(흉험)하고 勇壯(용장)한 사람이다. ()()으로 하고 ()를 좋아하며 곧잘 首謀者(수모자)가 되어 不逞(부령)謀叛(모반)을 일으키지만, 이것을 巧妙(교묘)善用(선용)하면 또한 곧잘 ()()하고 突險(돌험)하는 功名(공명)을 세울수 있는 것이다. 이것은 瞑眩(명현)()인 것이다. 그래서 聖人(성인)은 이런 性質(성질)의 것도 남겨 버리지 않았던 것이다.

 

 

大抵聞其臭則可惡下咽則令人身心煩亂飲食減少至於十二經有濕熱壅塞不通及下注腳氣除膀胱積熱而庇其基本非此藥不可真行經之仙藥無可代之者

 

 

臭氣(취기)를 맡으면 不快(불쾌)한 것이며 ()에 들어가면 사람의 心身(심신)煩亂(번란)시키고 飮食(음식)減少(감소)시키는 것이지만, 그러나 十二經(십이경)濕熱(습열)이 있고, 壅塞(옹색)하고 ()하지 않는 경우에 이 () 以外(이외)의 것으로는 効果(효과)가 없다. 眞正(진정)行經(행경)仙藥(선약)으로 이것을 代身(대신)할 것은 따로 없다.

 

 

若夫飲食勞倦陰虛生內熱元氣谷食已虧以防己泄大便則重亡其血此不可用一也

 

그러나 患者(환자)飮食(음식), 勞倦(노권)으로 陰虛(음허)하고 病熱(병열)()하며 元氣(원기)不足(부족)하며 穀食(곡식)을 넘기지 못할 정도 된 경우에는 防己(방기)를 사용하면 泄便(설변)으로 그 ()喪失(상실)하게 된다. 이것은 그 ()을 사용해서는 안 되는 ()一例(일례)인 것이다.

 

 

如人大渴引飲是熱在上焦肺經氣分宜滲泄而防己乃下焦血分藥此不可用二也

 

만일 患者(환자)()하게 ()하여 引飲(인음)하게 되면 이것은 ()上焦(상초), 肺經(폐경)氣分(기분)에 있는 것으로 그와 같은 경우는 滲泄(삼설)해야 할 것이다. 防己(방기)下焦(하초)血分藥(혈분약)이니 이것을 使用(사용)해서는 안 되는 ()()인 것이다.

 

 

外傷風寒邪傳肺經氣分濕熱而小便黃赤乃至不通此上焦氣病禁用血藥此不可用三也

 

外部(외부)에서 風寒(풍한)()損傷(손상)받고, 그것이 肺經(폐경)氣分(기분)()하여 濕熱(습열)하고, 小便(소변)黃赤色(황적색)이 되어 不通(불통)하게 된 ()의 경우 이것은 上焦(상초)氣病(기병)이니 血藥(혈약)使用(사용)()한다. 이것을 使用(사용)해서는 안 되는 ()()인 것이다.

 

 

大抵上焦濕熱者皆不可用下焦濕熱流入十二經致二陰不通者然後審而用之

 

大體的(대체적)으로 上焦(상초)濕熱(습열)患者(환자)에게는 모두 使用(사용)해서는 안 된다. 下焦(하초)濕熱(습열)十二經(십이경)流入(유입)하고, 그로 인해 二陰不通(이음불통)이 된 경우에는 이것을 잘 確認(확인)然後(연후)使用(사용)해야 하는 것이다.

 

 

 

附方舊三新九

 

皮水 腫按之沒指不惡風水氣在皮膚中四肢聶聶動者防己茯苓湯主之防己黃耆桂枝各三兩茯苓六兩甘草二兩每服一兩水一升煎半升服日二服。 (張仲景方

風水惡風汗出身重脈浮防己黃耆主之防己一兩黃耆一兩二錢半白朮七錢半炙甘草半兩銼散每服五錢生薑四片棗一枚水一盞半煎八分溫服良久再服腹痛加芍藥。(仲景方

小便淋澀三物木防己湯用木防己防風葵子各二兩水五升煮二升半分三服。(《千金方》)

膈間支飲其人喘滿心下痞堅面黧黑其脈沉緊得之數十日醫吐下之不愈木防己湯主之虛者即愈實者三日複發複與之不愈去石膏加茯苓芒硝主之用木防己三兩人仲景方

傷寒喘急防己人參等分為末桑白湯服二錢不拘老小

肺痿喘嗽漢防己末二錢漿水一盞煎七分細呷。(《儒門事親》)

肺痿咯血多痰者漢防己葶藶等分為末糯米飲每服一錢。(《古今錄驗》)

鼻衄不止生防己末新汲水服二錢仍以少許搐之。(《聖惠方》)

霍亂吐利防己白芷等分為末新汲水服二錢。(《聖惠方》)

目睛暴痛防己酒浸三次為末每一服二錢溫酒下。(《摘玄方》)

解雄黃毒防己煎汁服之。(《肘後方》)

 

 

主治

 

脫肛焙研煎飲代茶(《肘後》)。

 

脫肛(탈항)에는 排煙(배연)하고 煎飮(전음)한다. () 代用(대용)한다.

 

 

[本草綱目]

'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글

택사(본초강목)  (0) 2024.10.26
소계(본초강목)  (0) 2024.10.23
지실(본초강목)  (3) 2024.10.20
사태(본초강목)  (0) 2024.10.20
호장(본초강목)  (0) 2024.10.18