복분자(동의보감)

2024. 8. 29. 00:38[동의보감]/탕액편(湯液編)

복분자(동의보감)

 

 

 

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

掌叶覆盆子

 

Rubus chingii Hu

 

이명(异名)

 

Rubus officinalis Koidz.

Rubus palmatus Hemsl.

Rubus chungii Hu

 

 

落叶灌木2-3幼枝绿色有白粉有少数倒刺单叶近圆形直径5-9厘米掌状5深裂少有37中裂片菱状卵形基部近心形边缘有重锯齿两面脉上有白色短柔毛基生5出脉叶柄长3-4.5厘米托叶条形花单生于短枝的顶端白色直径2.5-3.5厘米花梗长2-3.5厘米萼裂片两面有短柔毛聚合果球形直径1.5-2厘米红色下垂小核果密生灰白色柔毛分布在安徽江苏浙江江西福建日本也有生于溪旁或山坡林中果实可生食制糖和酿酒果入药能补肾益精根能止咳活血消肿

 

 

Rubus chingii Hu

J. Arnold Arbor. 1926, vii. 70, sphalm.

1926, vii. 70, sphalm. 0

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

覆盆子

 

복분자(覆盆子)

 

 

나모기性平一云微熱味甘酸無毒

 

()은 평()하며<일운(一云) 미열(微熱)>()는 감(), ()하고, 무독(無毒)하다.

 

 

 

療男子腎精虛竭女人無子主丈夫陰浔能令堅長補肝明目益氣輕身令髮不白

 

남자(男子)의 신정허갈(腎精虛竭), 여자(女子)의 무자(無子)를 치()한다. 장부(丈夫)의 음위(陰痿)를 능()히 견장(堅長)하고 주()하며, 보간명목(補肝明目), 익기(益氣), 경신(經身)하고 백발(白髮)이 되지 않는다.

 


五月採處處有之收時五六分熟便可採烈日中暴乾用時去皮疵酒蒸用之

 

오월(五月)에 채수(採收)한다. 처처(處處)에 있으며, ()~육분(六分) 정도 숙()했을 때 채수(採收)하여 열일(烈日)에 폭건(暴乾)한다. 피자(皮疵)를 제거(除去)하고 주증(酒蒸)하여 사용(使用)한다.

 


益腎精止小便利當覆其尿器故如此取名本草

 

익신정(益腎精)하고 소변(小便)을 멎게 한다. 요기(尿器)를 사용(使用)할 필아가 없고 뒤집어 놓아도 된다. 이런 사유로 명칭(名稱)이 생기게 된 것이다.[본초].

 

本草衍義:覆盆子 益腎髒縮小便服之當覆其溺器,如此取名也

 

 

 

 

主腎精虛竭酒浸蒸乾爲末或散或丸服本草

 

신정허갈(腎精虛竭)을 주()하고 주침(酒浸), 증건(蒸乾)후 말(), 혹은 산(), 혹은 환() 으로 복용(服用)한다. [본초].

 

 

補肝明目爲末服生食之亦可本草

 

보간(補肝)명목(明目)한다. 말복(末服)하거나 생식(生食)한다.[본초].

 

 

 

益腎藏又煖腎酒浸焙入丸藥用或末服之本草

 

신장(腎臟)을 익()하고 신()을 난()한다. 주침(酒浸)하여 배()하여 환약(丸藥)에 넣거나 혹은 말()로 복용(服用)한다. [본초].

 

 

令人好顔色久食之佳蓬廖同功本草

 

안색(顔色)을 좋아지게 하는데 구식(久食)하면 좋다. 봉류(蓬蘽)와 동공(同功)한다.[본초].

 

 

益力又云倍力末服丸服皆佳本草

 

익력(益力)하고 또 힘을 배가(倍加)한다. 말복(末服)하거나 환복(丸服)하여도 모두 좋다.[본초].

 

 

 

主陰浔能令堅長作丸久服良本草

 

음위(陰痿)에 주효(主效)하다. ()히 견장(堅長)한다. ()을 만들어 구복(久服)하면 좋다.[본초].

 

 

 

 

[동의보감(東醫寶鑑)]

'[동의보감] > 탕액편(湯液編)' 카테고리의 다른 글

산조인(동의보감)  (0) 2024.08.31
사삼(동의보감)  (0) 2024.08.31
사상자(동의보감)  (0) 2024.08.28
지유(동의보감)  (0) 2024.08.25
단삼(동의보감)  (0) 2024.08.24