2022. 11. 6. 22:06ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
급성자(急性子)[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
鳳仙
(《綱目》)
【釋名】
急性子(《救荒》)旱珍珠(《綱目》)金鳳花(《綱目》)小桃紅(《救荒》)夾竹桃(《救荒》)海南染指甲草(《救荒》)菊婢.
時珍曰︰其花頭翅尾足,俱羽敲然如鳳狀,故以名之。
그 꽃이 頭(두), 翅(시), 尾(미), 足(족) 모두 갖추어져 있고 羽敲(우고)한 것과 같이 보이며, 鳳(봉)같은 形狀(형상)인 데서 命名(명명)된 것이다.
女人采其花及葉包染指甲,其實狀如小桃,老則迸裂,故有指甲、急性、小桃諸名。
女人(여인)들은 그 꽃과 葉(엽)을 採取(채취)하여 指甲(지갑)을 싸매고 染色(염색)한다. 또 그 實(실)의 形狀(형상)이 小桃(소도)와 같은데 오래되면 裂彈(열탄)한다. 그래서 指甲(지갑), 急性(급성), 小桃(소도) 등과 같은 諸名(제명)이 있다.
宋光宗李後諱鳳,宮中呼為好女兒花。 張宛丘呼為菊婢。韋君呼為羽客。
宋(송)나라의 光宗皇帝(광종황제)의 後(후)가 되는 李氏(이씨)는 諱(휘)를 鳳(봉)이라고 했기 때문에 宮中(궁중)에서는 이 꽃을 好女兒花(호녀아화)라고 부른다. 張宛丘(장완구)는 이것을 菊婢(국비)라 불렀고, 韋君(위군)은 羽客(우객)이라 불렀다.
【集解】
時珍曰︰鳳仙人家多種之,極易生。二月下子,五月可再種。苗高二、三尺,莖有紅、白二色,其大如指,中空而脆。葉長而尖,似桃柳葉而有鋸齒。丫間開花,或黃或白,或紅或紫,或碧或雜色,亦自變易,狀如飛禽,自夏初至秋盡,開謝相續。結實累然,大如櫻桃,其形微長,色如毛桃,生青熟黃,犯之即自裂,皮卷如拳,苞中有子似蘿蔔子而小,褐色。人采其肥莖汋?,以充萵筍。嫩華酒,浸一宿,亦可食。但此草不生蟲蠹,蜂蝶亦不近,恐亦不能無毒也。
子
【氣味】
微苦,溫,有小毒。
【主治】
產難,積塊噎膈,下骨哽,透骨通竅(時珍)。
難産(난산), 賊魁(적괴), 噎膈(열격), 骨哽(골경)을 下(하)하고, 骨(골)에 透(투)하고 竅(규)ffm 通(통)한다.
【發明】
時珍曰︰鳳仙子其性急速,故能透骨軟堅。庖人烹魚肉硬者,投數粒即易軟爛,是其驗也。緣其透骨,最能損齒,與玉簪根同,凡服者不可著齒也,多用亦戟人咽。
鳳仙子(봉선자)의 性(성)이 急速(급속)하다. 그래서 能(능)히 骨(골)에 侵透(침투)해서 堅(견)을 軟(연)하게 한다. 料理人(요리인)이 魚肉(어육)의 질긴 것을 烹(팽)할 경우 그 子(자) 數粒(수립)을 그 곳에 投入(투입)하면 제대로 煮爛(자란)되는 것이 그 驗証(험증)이다. 骨(골)에 侵透(침투)할 정도이니 쉽게 齒牙(치아)를 損傷(손상)시킨다. 이런 點(점)은 玉簪根(옥잠근)과 같아. 무릇 이것을 服用(복용)할 경우에는 齒牙(치아)에 닿지 않도록 해야 한다. 多用(다용)하게 되면 역시 咽(인)을 刺戟(자극)하게 된다.
【附方】新五。
產難催生︰鳳仙子二錢,研末。水服,勿近牙。外以蓖麻子,隨年數搗塗足心。(《集簡方》)
噎食不下︰鳳仙花子酒浸三宿,曬乾為末,酒丸綠豆大。每服八粒,溫酒下。不可多用,即急性子也。(《摘玄方》)
咽中骨哽,欲死者︰白鳳仙子研水一大呷,以竹筒灌入咽,其物即軟。不可近牙。或為末吹之。(《普濟方》)
牙齒欲取︰金鳳花子研末,入砒少許,點疼牙根,取之。(《摘玄方》)
小兒痞積︰急性子、水葒花子、大黃各一兩,俱生研末。每味取五錢,外用皮硝一兩拌 勻。將白鵓鴿一個,或白鴨亦可,去毛屎,剖腹,勿犯水,以布拭淨,將末裝入內,用綿紮 定,沙鍋內入水三碗,重重紙封,以小火煮乾,將鴿鴨翻調焙黃色,冷定。早辰食之,日西 時疾軟,三日大便下血,病去矣。忌冷物百日。(孫天仁《集效方》)
花
【氣味】
甘、滑,溫,無毒。
【主治】
蛇傷,擂酒服即解。又治腰脅引痛不可忍者,研餅曬乾為末,空心每酒服三錢,活血消積(時珍)。
蛇傷(사상)에는 술에다 갈아서 服用(복용)하면 直解(직해)된다. 또 腰脅(요협)이 견디기 어렵게 引痛(인통)하는 데는 硏(연)한 후에 餠(병)을 만들어 曬乾(쇄건)해서 作末(작말)하고 空心(공심)에 술로 三錢(삼전)씩을 服用(복용)한다. 血(혈)을 活(활)하고 消積(소적)한다.
【附方】新一。
風濕臥床不起︰用金鳳花、柏子仁、樸消、木瓜煎湯洗浴,每日二、三次。內服獨活寄 生湯。(吳旻《扶壽精方》)
根、葉
【氣味】
苦、甘、辛,有小毒。
【主治】
雞魚骨哽,誤吞銅鐵,杖撲腫痛,散血通經,軟堅透骨(時珍)。
鷄(계), 魚(어)의 骨哽(골경), 잘못으로 銅(동), 鐵(철)을 삼켰을 때, 杖刑(장형)을 맞고 打撲(타박)으로 腫痛(종통)하는 것, 散血(산혈)하고, 通經(통경)하며 , 堅(견)한 것을 軟(연)하게 하여 骨(골)에 侵透(침투)
【附方】新三。
咽喉物哽︰金鳳花根嚼爛噙咽,骨自下,雞骨尤效。即以溫水漱口,免損齒也。亦治誤 吞銅鐵。(危氏《得效方》)
打杖腫痛︰風仙花葉搗如泥,塗腫破處,乾則又上,一夜血散,即愈。冬月收取乾者研末,水和塗之。(葉廷器《通變要法》)
馬患諸病︰白鳳仙花連根葉熬膏。遇馬有病,抹其眼四角上,即汗出而愈。(《衛生易簡 方》)
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
이핵인(李核仁)[본초강목] (1) | 2022.11.29 |
---|---|
화목피(桦木皮)[본초강목] (1) | 2022.11.06 |
식염(食鹽)[본초강목] (1) | 2022.10.13 |
인동(忍冬)[본초강목] (1) | 2022.10.13 |
백사당(白沙糖)[본초강목] (1) | 2022.10.13 |