삼칠(三七)[본초강목]

2021. 5. 18. 02:34[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

삼칠(三七)[본초강목]

 

 

 

 

삼칠(三七)

 

전칠삼 [ sanchi, tienchi seng , 田七蔘 ]

 

중국 운남성과 광서성에서 주로 재배되는 삼

 

 

 

삼칠(三七)

 

Panax notoginseng (Burkill) F. H. Chen ex C. H. Chow

 

 

 

异名(이명)

 

Aralia quinquefolia var. notoginseng Burkill

Panax pseudoginseng Wall.: Li

Panax pseudoginseng var. notoginseng (Burkill) C. Ho et C. J. Tseng

Panax japonicus var. bipinnatifidus (Seem.) C.Y.Wu & Feng

 

 

 

Panax notoginseng ( Burkill ) F.H.Chen ex C.Y.Wu & K.M.Feng

Acta Phytotax. Sin. 13(2): 41. 1975

13(2): 41 1975

 

Links:

basionym:Araliaceae Aralia quinquefolia (L.) Decne. & Planch. var. notoginseng Burkill Bull. Misc. Inform. Kew 1902: 7.

 

Remarks: Ascribed in the protologue to "(Burk.) F. H. Chen in herb." in a paper authored by "Yunnan Institute of Botany". The authors of this name have been taken as being the two taxonomists who participated in the study.

 

 

三七多年生草本高达30-60cm根茎短具有老茎残留痕迹根粗壮肉质倒圆锥形或短圆柱形长约2-5cm直径约1-3cm有数条支根外皮黄绿色至棕黄色茎直立近于圆柱形光滑无毛绿色或带多数紫色细纵条纹掌伏复叶3-4枚轮生于茎端;叶柄细长表面无毛小叶3-7;小叶片椭圆形至长圆状倒卵形长约5-14cm2-5cm中央数片较大最下2片最小先端长尖基部近圆形或两侧不相称边缘有细锯齿齿端偶具小刺毛表面沿脉有细刺毛有时两面均近于无毛具小叶柄总花梗从茎端叶柄中央抽出直立20-30cm伞形花序单独顶生直径约3cm花多数两性有时单性花和两性花共存小花梗细短基部具有鳞片状苞片花萼绿色先端通常5齿裂花瓣5长圆状卵形先端尖黄绿色雄蕊5花药椭圆形药背着生内向纵裂花丝线形雌蕊1子房下位2花住2基部合生花盘平坦或微凹核果浆果状近于肾形长约6-9mm嫩时绿色熟时红色种子1-3球形种皮白色花期6-8果期8-10

 

三七起源于2亿5千万年前第三纪古热带的残余植物三七对生长的环境条件有特殊要求适宜于冬暖夏凉的气 候不耐严寒与酷热喜半阴和潮湿的生态环境故其分布范围仅局限于中国西南部海拔15001800北纬23附近的狭窄地带包括云南省文山州和广西与文山交界的几个地方云南省文山州为原产地和主产地据有关文献记载三七使用历史近600栽培历史近500

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

三七

 

(《綱目》)

 

釋名

 

山漆(《綱目》)、金不換

 

時珍曰彼人言其葉左三右四故名三七蓋恐不然或云本名山漆謂其能合金瘡如漆粘物也此說近之金不換貴重之稱也

 

地方(지방) 사람들은 ()이 왼편에 三枚(삼매), 오른편에 四枚(사매)가 있어서 三七(삼칠)이라 이름을 지었다고 한다. 꼭 그렇다는 말은 아닐 것이다. 本名(본명)山漆(산칠)이라고 하니, 自體(자체)金瘡(금창)을 아물게 하는 것이 마치 ()事物(사물)에 끈적끈적하게 달라 붙는 것과 같다는 意味(의미)에서 비롯되었다고 한다. ()首肯(수긍)할 만하다. 金不換(금불환)이라는 것은 貴重(귀중)한 것이라는 名稱(명칭)이다.

 

集解

 

時珍曰生廣西南丹諸州番峒深山中採根曝乾黃黑色團結者狀略似白芨長者如老乾地黃有節味微甘而苦頗似人參之味或云試法以末糝豬血中血化為水者乃真近傳一種草春生苗夏高三四尺葉似菊艾而勁濃有歧尖莖有赤棱夏秋開黃花蕊如金絲盤紐可愛而氣不香花乾則吐絮如苦絮根葉味甘治金瘡折傷出血及上下血病甚效云是三七而根大如牛蒡根與南中來者不類恐是劉寄奴之屬甚易繁衍

 

 

 

氣味

 

微苦無毒

 

 

主治

 

止血散血定痛金刃箭傷跌撲杖瘡血出不止者嚼爛涂或為末摻之其血即止亦主吐血衄血下血血痢崩中經水不止產後惡血不下血運血痛赤目癰腫虎咬蛇傷諸病時珍)。

 

止血(지혈), 散血(산혈)하고 定痛(정통)을 지()하며. 金屬(금속)刃物(인물), 箭傷(전상), 跌撲(질박), 杖瘡(장창)으로 出血(출혈)이 멈추지 않으면 씹어 뭉개서 바른다. 또는 ()로 해서 뿌리면 그 즉시 피는 멎는다. 또한 吐血(토혈), 衄血(육혈), 下血(하혈), 血痢(혈리), 崩中(붕중), 經水不止(경수불지), 産後(산후)惡血不下(악혈불하), 血暈(혈훈), 血痛(혈통), 赤目(적목), 癰腫(옹종), 虎咬(호교), 蛇傷(사상)諸病(제병)主效(주효)가 있다.

 

 

 

發明

 

時珍曰此藥近時始出南人軍中用為金瘡要藥云有奇功又云凡杖撲傷損瘀血淋漓者隨即嚼爛罨之即止青腫者即消散

 

()近來(근래) 처음으로 세상에 나온 것으로서 南方(남방)番地(번지)사람들이 戰場(전장)에서 입는 金瘡(금창)要藥(요약)으로 使用(사용)하며, 奇效(기효)가 있다 한다. 또 무릇 감싸주면 즉시 그치며, 푸르게 부어오른 것도 금방 消散(소산)된다.

 

 

若受杖時先服一二錢則血不沖心杖後尤宜服之產後服亦良大抵此藥氣溫味甘微苦乃陽明厥陰血分之藥故能治一切血病與騏 竭紫礦相同

 

杖刑(장형)을 받기 ()에 미리 ()~二錢(이전)服用(복용)해 두면 ()衝心(충심)하지 않는다. 매를 맞은 후에는 꼭 服用(복용)해 두는 것이 좋다. 産後(산후)服用(복용)하여도 좋은 効果(효과)를 본다고 한다. ()()()하며, ()()하고 微苦(미고)하며, 陽明(양명), 厥陰(궐음)血分藥(혈분약)이므로 능히 一切(일체)血病(혈병)治療(치료)하는 것이 麒麟竭(기린갈), 紫礦(자광)과 같다 하겠다.

 

 

附方新八

 

吐血衄血山漆一錢自嚼米湯送下或以五分加入八核湯。(《瀕湖集簡方》)

赤痢血痢三七三錢研末米泔水調服即愈。(同上大腸下血三七研末同淡白酒調一二錢服三服可愈加五分入四物湯亦可。(同上婦人血崩方同上產後血多山漆研末米湯服一錢。(同上男婦赤眼十分重者以山漆根磨汁涂四圍甚妙。(同上

虎咬蛇傷山漆研末米飲服三錢仍嚼塗之。(並同上

 

 

主治

 

折傷跌撲出血敷之即止青腫經夜即散餘功同根時珍)。

 

折傷(절상), 跌撲(질박)出血(출혈)에 붙여두면 卽時(즉시) 止血(지혈)된다. 青腫(청종)은 하룻밤만 지나면 消散(소산)한다. ()功用(공용)()과 같다.

 

 

 

[本草綱目]