2021. 5. 18. 02:34ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
삼칠(三七)[본초강목]
삼칠(三七)
전칠삼 [ sanchi, tienchi seng , 田七蔘 ]
중국 운남성과 광서성에서 주로 재배되는 삼
삼칠(三七)
Panax notoginseng (Burkill) F. H. Chen ex C. H. Chow
异名(이명)
Aralia quinquefolia var. notoginseng Burkill
Panax pseudoginseng Wall.: Li
Panax pseudoginseng var. notoginseng (Burkill) C. Ho et C. J. Tseng
Panax japonicus var. bipinnatifidus (Seem.) C.Y.Wu & Feng
Panax notoginseng ( Burkill ) F.H.Chen ex C.Y.Wu & K.M.Feng
Acta Phytotax. Sin. 13(2): 41. 1975
13(2): 41 1975
Links:
basionym:Araliaceae Aralia quinquefolia (L.) Decne. & Planch. var. notoginseng Burkill Bull. Misc. Inform. Kew 1902: 7.
Remarks: Ascribed in the protologue to "(Burk.) F. H. Chen in herb." in a paper authored by "Yunnan Institute of Botany". The authors of this name have been taken as being the two taxonomists who participated in the study.
三七多年生草本,高达30-60cm。根茎短,具有老茎残留痕迹;根粗壮肉质,倒圆锥形或短圆柱形,长约2-5cm,直径约1-3cm,有数条支根,外皮黄绿色至棕黄色。茎直立,近于圆柱形;光滑无毛,绿色或带多数紫色细纵条纹。掌伏复叶,3-4枚轮生于茎端;叶柄细长,表面无毛;小叶3-7枚;小叶片椭圆形至长圆状倒卵形,长约5-14cm,宽2-5cm,中央数片较大,最下2片最小,先端长尖,基部近圆形或两侧不相称,边缘有细锯齿,齿端偶具小刺毛,表面沿脉有细刺毛,有时两面均近于无毛;具小叶柄。总花梗从茎端叶柄中央抽出,直立,长20-30cm;伞形花序单独顶生,直径约3cm;花多数,两性,有时单性花和两性花共存;小花梗细短,基部具有鳞片状苞片;花萼绿色,先端通常5齿裂;花瓣5,长圆状卵形,先端尖,黄绿色;雄蕊5,花药椭圆形,药背着生,内向纵裂,花丝线形;雌蕊1,子房下位,2室,花住2枚,基部合生,花盘平坦或微凹。核果浆果状,近于肾形,长约6-9mm;嫩时绿色。熟时红色,种子1-3颗,球形,种皮白色。花期6-8月。果期8-10月。
三七起源于2亿5千万年前第三纪古热带的残余植物。三七对生长的环境条件有特殊要求,适宜于冬暖夏凉的气 候,不耐严寒与酷热,喜半阴和潮湿的生态环境。故其分布范围仅局限于中国西南部海拔1500米-1800米,北纬23.5°附近的狭窄地带,包括云南省文山州和广西与文山交界的几个地方。云南省文山州为原产地和主产地。据有关文献记载,三七使用历史近600年,栽培历史近500年。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
三七
(《綱目》)
【釋名】
山漆(《綱目》)、金不換。
時珍曰︰彼人言其葉左三右四,故名三七,蓋恐不然。或云本名山漆,謂其能合金瘡,如漆粘物也,此說近之。金不換,貴重之稱也。
그 地方(지방) 사람들은 葉(엽)이 왼편에 三枚(삼매), 오른편에 四枚(사매)가 있어서 三七(삼칠)이라 이름을 지었다고 한다. 꼭 그렇다는 말은 아닐 것이다. 혹 本名(본명)이 山漆(산칠)이라고 하니, 그 自體(자체)가 金瘡(금창)을 아물게 하는 것이 마치 漆(칠)이 事物(사물)에 끈적끈적하게 달라 붙는 것과 같다는 意味(의미)에서 비롯되었다고 한다. 이 說(설)이 首肯(수긍)할 만하다. 金不換(금불환)이라는 것은 貴重(귀중)한 것이라는 名稱(명칭)이다.
【集解】
時珍曰︰生廣西、南丹諸州番峒深山中,採根曝乾,黃黑色。團結者,狀略似白芨;長者,如老乾地黃,有節。味微甘而苦,頗似人參之味。或云︰試法,以末糝豬血中,血化為水者乃真。近傳一種草,春生苗,夏高三、四尺。葉似菊艾而勁濃,有歧尖。莖有赤棱。夏秋開黃花,蕊如金絲,盤紐可愛,而氣不香。花乾則吐絮如苦絮。根葉味甘。治金瘡折傷出血,及上下血病,甚效。云是三七,而根大如牛蒡根,與南中來者不類,恐是劉寄奴之屬,甚易繁衍。
根
【氣味】
甘、微苦,溫,無毒。
【主治】
止血散血定痛,金刃箭傷、跌撲杖瘡、血出不止者,嚼爛涂,或為末摻之,其血即止。亦主吐血衄血,下血血痢,崩中經水不止,產後惡血不下,血運血痛,赤目癰腫,虎咬蛇傷諸病(時珍)。
止血(지혈), 散血(산혈)하고 定痛(정통)을 지(止)하며. 金屬(금속)의 刃物(인물), 箭傷(전상), 跌撲(질박), 杖瘡(장창)으로 出血(출혈)이 멈추지 않으면 씹어 뭉개서 바른다. 또는 末(말)로 해서 뿌리면 그 즉시 피는 멎는다. 또한 吐血(토혈), 衄血(육혈), 下血(하혈), 血痢(혈리), 崩中(붕중), 經水不止(경수불지), 産後(산후)의 惡血不下(악혈불하), 血暈(혈훈), 血痛(혈통), 赤目(적목), 癰腫(옹종), 虎咬(호교), 蛇傷(사상)의 諸病(제병)에 主效(주효)가 있다.
【發明】
時珍曰︰此藥近時始出,南人軍中用為金瘡要藥,云有奇功。又云︰凡杖撲傷損,瘀血淋漓者,隨即嚼爛,罨之即止;青腫者,即消散。
이 藥(약)은 近來(근래) 처음으로 세상에 나온 것으로서 南方(남방)의 番地(번지)사람들이 戰場(전장)에서 입는 金瘡(금창)의 要藥(요약)으로 使用(사용)하며, 奇效(기효)가 있다 한다. 또 무릇 감싸주면 즉시 그치며, 푸르게 부어오른 것도 금방 消散(소산)된다.
若受杖時,先服一、二錢,則血不沖心;杖後,尤宜服之。產後服,亦良。大抵此藥氣溫、味甘微苦,乃陽明、厥陰血分之藥,故能治一切血病,與騏 竭、紫礦相同。
杖刑(장형)을 받기 煎(전)에 미리 一(일)~二錢(이전)을 服用(복용)해 두면 血(혈)이 衝心(충심)하지 않는다. 매를 맞은 후에는 꼭 服用(복용)해 두는 것이 좋다. 産後(산후)에 服用(복용)하여도 좋은 効果(효과)를 본다고 한다. 이 藥(약)의 氣(기)는 溫(온)하며, 味(미)는 甘(감)하고 微苦(미고)하며, 陽明(양명), 厥陰(궐음)의 血分藥(혈분약)이므로 능히 一切(일체)의 血病(혈병)을 治療(치료)하는 것이 麒麟竭(기린갈), 紫礦(자광)과 같다 하겠다.
【附方】新八。
吐血衄血︰山漆一錢,自嚼,米湯送下。或以五分,加入八核湯。(《瀕湖集簡方》)
赤痢血痢︰三七三錢,研末,米泔水調服。即愈。(同上)大腸下血︰三七研末,同淡白酒調一、二錢服,三服可愈。加五分入四物湯,亦可。(同上)婦人血崩︰方同上。產後血多︰山漆研末,米湯服一錢。(同上)男婦赤眼,十分重者︰以山漆根磨汁,涂四圍。甚妙。(同上)
虎咬蛇傷︰山漆研末,米飲服三錢,仍嚼塗之。(並同上)
葉
【主治】
折傷跌撲出血,敷之即止;青腫,經夜即散,餘功同根(時珍)。
折傷(절상), 跌撲(질박)의 出血(출혈)에 붙여두면 卽時(즉시) 止血(지혈)된다. 青腫(청종)은 하룻밤만 지나면 消散(소산)한다. 그 外(외)의 功用(공용)은 根(근)과 같다.
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
지구자(枳椇子)[본초강목] (0) | 2021.07.07 |
---|---|
석위(石韋)[본초강목] (0) | 2021.05.27 |
대극(大戟)[본초강목] (0) | 2021.04.30 |
지금초(地錦草)[본초강목] (0) | 2021.04.30 |
압척초(鴨跖草)[본초강목] (0) | 2021.04.20 |