원앙(鴛鴦)[본초강목]

2020. 5. 17. 03:49[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

원앙(鴛鴦)[본초강목]




 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

鴛鴦

 

嘉祐》)

 


 

釋名

 

黃鴨(《綱目》)、匹鳥

時珍曰鴛鴦終日並游有宛在水中央之意也或曰雄鳴曰鴛雌鳴曰鴦


 

鴛鴦(원앙)이란 終日(종일) 並游(병유)하는 모양에 ()하여, () 中央(중앙)에 있다.” 라는 뜻을 含有(함유) 名稱(명칭)이다. 또는 () 鳴聲(명성) ()이라 하고, () 鳴聲(명성) ()이라 한다고도 한다.

 


 

崔豹古今注鴛鴦雄雌不相離人獲其一則一相思而死故謂之匹鳥


 

崔豹(최표) 古今注(고금주)에는 鴛鴦(원앙) 雌雄(자웅)이 서로 떨어지지 않는다. 人間(인간)이 한 쪽을 잡으면, 남은 한쪽은 思慕(사모)하여 죽는다. 그래서 이것을 匹鳥(필조)라고 한다.” 라고 되어 있다.

 


 

涅槃經謂之婆羅迦鄰提


 

涅槃經(열반경)에는 이것을 婆羅迦鄰提(파라가린제)라고 한다.

 

 


集解


 

時珍曰鴛鴦鳧類也南方湖溪中有之棲於土穴中大如小鴨其質杏黃色有文采紅頭翠鬣黑翅黑尾紅掌頭有白長毛垂之至尾交頸而臥其交不再

 

 



 

氣味

 

有小毒

孫曰微溫無毒

瑞曰無毒

禹錫曰多食令人患大風


 

主治


 

諸瘻疥癬以酒浸炙令熱敷貼瘡上冷即易(《嘉祐》)。


 

諸瘻(제루), 疥癬(개선), 酒浸(주침)하여 ()하고, ()하여 瘡上(창상) 貼付(첨부)한다. ()하면 交替(교체)한다.


 

清酒炙食治瘡作羹 食之令人肥麗夫婦不和者私與食之即相愛憐孟詵)。

 


淸酒(청주) 炙食(자식)하면 瘻瘡(누창) ()한다. (), ()으로 만들어 ()하면 人體(인체) 肥健(비건)하게 한다. 夫婦不和(부부불화)에는 秘密(비밀)리에 이것을 ()하면 서로 愛情(애정) 復活(부활)한다.

 

 


炙食治夢寐思慕者孫思慕)。


 

자식(炙食)하면 몽중(夢中) 戀惱(연뇌) ()한다.

 

 


 

附方


 

舊一新一

五痔 瘡鴛鴦一只治如常法炙熟細切以五味醋食之作羹亦妙。(《食醫心鏡》)

血痔不止鴛鴦一只治淨切片以五味鹽腌炙空心食之。(《奉親養老方》)

 


 

[本草綱目]