2024. 10. 29. 22:16ㆍ[동의보감]/탕액편(湯液編)
길경(동의보감)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
桔梗
도랏性微溫(一云平)味辛苦有小毒
성(性)은 미온(微溫)하고 <일운(一云)평(平)> 미(味)는 신(辛), 고(苦)하며, 소독(小毒)이 있다.
治肺氣喘促下一切氣療咽喉痛及胸脇諸痛下蠱毒
폐기천촉(肺氣喘促)을 치(治)하고 일체(一切)의 기(氣)를 하(下)하며, 인후통(咽喉痛) 및 흉협(胸脇)의 제통(諸痛)을 요(療)한다. 고독(蠱毒)을 하(下)한다.
處處有之生山中二月八月採根暴乾[本草]
어느 지방에나 다 있는데 산에 있다. 이월(二月), 팔월(八月)에 채근(採根)하여 폭건(暴乾)한다.[본초].
桔梗能載諸藥使不下沈升提氣血爲舟楫之劑手太陰引經藥也[丹心]
길경(桔梗)은 모든 약 기운을 끌고 위로 올라가면서 아래로 내려가지 못하게 한다. 또한 기혈(氣血)도 끌어올린다. 그러니 나룻배와 같은 역할을 하는 약인데 수태음경(手太陰經)의 인경약(引經藥)이다[단심].
今人作菜茹四時長食之物也[俗方]
요즘은 채소로 사시(四時)에 늘 먹는다[속방].
◯ 理肺氣又治肺熱氣促末服煮服拄佳《本草》
폐기(肺氣)를 이(理)하는데 폐열(肺熱)로 숨이 몹시 찬 것을 치료한다. 가루 내어 먹거나 달여서 먹어도 다 좋다[본초].
◯ 主腹中滿痛犫取濃煎服之《本草》
뱃속이 그득하고 아픈 것을 치료한다. 농전(濃煎)하여 복용(服用)한다.[본초].
◯ 療咽喉痛及喉痺桔梗甘草等分水煎細稨之
인후통(咽喉痛)과 후비증(喉痺症)을 치료한다. 길경(桔梗)과 감초(甘草)를 같은 양으로 해서 물에 달여 조금씩 먹는다.
喉痺深腫連頰吐氣數者名馬喉痺取二兩犫水三升煎至一升分三服《本草》
후비증(喉痺症)이 심해져서 뺨까지 붓고 메스꺼운 증상이 자주 생기는 것을 마후비(馬喉痺)라고 한다. 이런 데는 길경(桔梗) 두냥을 썰어서 물 삼승(三升)에 넣고 일승(一升)이 되도록 달여 세번에 나누어 먹는다[본초].
[동의보감(東醫寶鑑)]