2024. 10. 27. 21:51ㆍ[본초강목]
적석지(본초강목)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
五色石脂
(《本經》上品)
【校正】
並入五種石脂。
【釋名】
時珍曰︰膏之凝者,曰脂。此物性粘,固濟爐鼎甚良,蓋兼體用而言也。
膏(고)가 凝結(응결)된 것을 脂(지)라고 한다. 이것의 性(성)은 粘着(점착)하여 爐(노), 鼎(정)을 固封(고봉)하기에 아주 좋은 것이다. 이렇듯 體(체)와 用途(용도)를 兼(겸)한 名稱(명칭)이다.
【集解】
《別錄》曰︰五色石脂,生南山之陽山谷中。又曰︰青石脂,生齊區山及海涯。黃石脂,生嵩高山,色如鶯雛。黑石脂,生 川陽城。白石脂,生泰山之陰。赤石脂,生濟南、射陽,又泰山之陰。並采無時。
普曰︰五色石脂,一名五色符。青符,生南山或海涯。黃符,生嵩山,色如 腦、雁雛。黑符生洛西山空地。白符,生少室天婁山或泰山。赤符,生少室或泰山,色絳滑如脂。
弘景曰︰今俗惟用赤石、白石二脂。好者出吳郡,亦出武陵、建平、義陽。義陽者,出縣界東八十裡,狀如 腦,赤者鮮紅可愛,隨采複生。餘三色石脂無正用,但黑石脂入畫用爾。
恭曰︰義陽即申州,所出乃桃花石,非石脂也。白石脂,今出慈州諸山,勝於餘處者。赤石脂今出虢州盧氏縣,澤州陵川縣,又慈州呂鄉縣,宜州諸山亦有,並色理鮮膩為佳。二脂泰山不聞有之,舊出蘇州、余杭山,今不收采。承曰︰今蘇州見貢赤、白二石脂,但入藥不甚佳。惟延州山中所出最良,揭兩石中取之。頌曰︰白石脂、赤石脂,今惟潞州出之,潞與慈州相近也。
宗奭曰︰赤、白石脂,四方皆有,以理膩粘舌綴唇者為上。
【修治】
斅曰︰凡使赤脂,研如粉,新汲水飛過三度,晒乾用。
대개 赤脂(적지)를 使用(사용)할 때는 粉(분)과 같이 硏(연)하여 新汲水(신급수)로 三回(삼회) 飛過(비과)하여 曬乾(쇄건)해서 使用(사용)한다.
時珍曰︰亦有火煆水飛者。
불에 달궈서 水飛(수비)하는 방법도 있다.
【氣味】
五種石脂,並甘、平。
大明曰︰並溫,無毒。畏黃芩、大黃、官桂。
【主治】
黃膽,泄痢腸 膿血,陰蝕下血赤白,邪氣癰腫,疽痔惡瘡,頭瘍疥瘙。久服補髓益氣,肥健不飢,輕身延年。五石脂各隨五色,補五臟(《本經》)。
黃疸(황달), 泄痢(설리), 腸澼(장벽), 膿血(농혈), 陰蝕(음식), 下血赤白(하혈적백), 邪氣(사기), 癰腫(옹종), 疽痔(저치), 惡瘡(악창), 頭瘍(두양), 疥瘙(개소), 久服(구복)하면 補髓(보수), 益氣(익기)하고, 肥健(비건)하고, 飢(기)하지 않으며, 輕身延年(경신연년)한다. 五石脂(오석지) 각각 그 五色(오색)과 配當(배당)되는 바에 따라서 五臟(오장)을 補(보)한다.
治泄痢,血崩帶下,吐血衄血,澀精淋瀝,除煩,療驚悸,壯筋骨,補虛損。久服悅色。治瘡癤痔漏,排膿(大明)。
泄痢(설리), 血崩(혈붕), 帶下(대하), 吐血衄血(토혈뉵혈), 澁精(삽정), 淋瀝(임력)을 治(치)하며, 除煩(제번)하고, 驚悸(경계)를 療(요)하며, 筋骨(근골)을 强壯(강장)하고, 虛損(허손)을 補(보)한다.
青石脂
【氣味】
酸,平,無毒。
普曰︰青符︰神農︰甘。
雷公︰酸,無毒。
桐君︰辛,無毒。李當之︰小寒。
【主治】
養肝膽氣,明目,療黃疸泄痢腸澼,女子帶下百病,及疽痔惡瘡。久服補髓益氣,不飢延年(《別錄》)。
肝膽(간담)의 氣(기)를 養(양)하고, 明目(명목)하며, 黃疸(황달), 泄痢(설리), 腸澼(장벽), 婦人帶下(부인대하), 百病(백병) 및 疽痔(저치), 惡瘡(악창)을 療(요)한다. 久服(구복)하면 補髓(보수)하고 益氣(익기)하며, 不飢(불기)하고, 延年(연년)한다.
黃石脂
【氣味】
苦,平,無毒。
普曰︰黃符︰雷公︰苦;李當之︰小寒。
之才曰︰曾青為之使,惡細辛,畏蜚蠊、黃連、甘草。
斅曰︰服之忌卵味。
【主治】
養脾氣,安五臟,調中,大人小兒泄痢腸澼,下膿血,去白蟲,除黃疸癰疽蟲。久服輕身延年(《別錄》)。
脾氣(비기)를 養(양)하며, 五臟(오장)을 安(안)하고, 調中(조중)하며, 成人(성인), 小兒(소아)의 泄痢(설리), 腸澼(장벽), 膿血(농혈)을 下(하)한다. 白蟲(백충)을 去(거)하고 黃疸(황달), 癰疽(옹저), 蟲(충)을 除(제)한다. 久服(구복)하면 輕身延年(경신연년)한다.
黑石脂
《別錄》曰︰一名石墨,一名石涅。
時珍曰︰此乃石脂之黑者,亦可為墨,其性粘舌,與石炭不同,南人謂之畫眉石。許氏
《說文》云︰黛,畫眉石也。
【氣味】
鹹,平,無毒。
普曰︰黑符︰桐君︰甘,無毒。
【主治】
養腎氣,強陰,主陰蝕瘡,止腸澼泄痢,療口瘡咽痛。久服益氣不飢延年(《別錄》)。
腎氣(신기)를 養(양)하고, 强陰(강음)하며, 阴蚀疮(음식창)에 主效(주효)하고, 腸澼(장벽), 泄痢(설리)를 멎게 한다. 口瘡(구창), 咽痛(인통)을 療(요)하며, 久服(구복)하면 益氣(익기)하고, 不飢(불기)하며, 延年(연년)한다.
白石脂
【氣味】
甘、酸,平,無毒。
普曰︰白符,一名隨。
岐伯、雷公︰酸,無毒;桐君︰甘,無毒;扁鵲︰辛;李當之︰小寒。
權曰︰甘、辛。杲曰︰溫。
之才曰︰得厚朴、米汁飲,止便膿。燕屎為之使,惡松脂,畏黃芩。
頌曰︰畏黃連、甘草、飛廉、馬目毒公。
【主治】
養肺氣,厚腸,補骨髓,療五臟驚悸不足,心下煩,止腹痛下水,小腸澼 熱溏,便膿血,女子崩中漏下赤白沃,排癰疽瘡痔。久服安心不飢,輕身延年(《別錄》)。
肺氣(폐기)를 養(양)하며, 腸(장)을 厚(후)하게 하며, 骨髓(골수)를 補(보)하고, 五臟(오장)의 驚悸(경계), 不足(부족), 心下(심하)의 煩(번)을 療(요)하고, 腹痛下水(복통하수), 小腸澼(소장벽), 熱溏(열당), 便膿血(변농혈), 女子(여자)의 崩中(붕중), 漏下赤白沃(누하적백옥)을 멈추고, 癰疽(옹저), 瘡痔(창치)를 排(배)한다. 久服(구복)하면, 安心(안심)하고, 不飢(불기)하며, 輕身延年(경신연년)한다.
澀大腸(甄權)。
大腸(대장)을 澁(삽)한다.
【附方】舊四,新二。
小兒水痢形羸,不勝湯藥。白石脂半兩研粉,和白粥空肚食之。(《子母秘錄》)
小兒滑泄︰白龍丸︰白石脂、白龍骨等分。為末,水丸黍米大。每量大小,木瓜、紫蘇湯下。(《全幼心鑒》)
久泄久痢︰白石脂、乾薑等分。研,百沸湯和面為稀糊搜之,並手丸梧子大。每米飲下三十丸。(《斗門方》)
兒臍汁出赤腫︰白石脂末熬溫,撲之,日三度,勿揭動。(韋宙《獨行方》)
兒臍血出,多啼︰方同上。(寇氏《衍義》)
粉滓面 ︰白石脂六兩,白蘞十二兩。為末。雞子白和,夜塗旦洗。(《聖濟錄》)
赤石脂
【氣味】
甘、酸、辛,大溫,無毒。
普曰︰赤符︰神農、雷公︰甘;黃帝、扁鵲︰無毒;李當之︰小寒。
之才曰︰畏芫花,惡大黃、松脂。
芫花(원화)를 畏(외)하고 大黃(대황), 松脂(송지)를 惡(오)한다.
頌曰︰古人亦單服食,云發則心痛,飲熱酒不解。用綿裹蔥、豉,煮水飲之。
古人(고인)들은 이것도 單獨(단독)으로 服食(복식)하였던 것으로 副作用(부작용)이 發生(발생)하여 心痛(심통)할 경우에는 熱酒(열주)를 마셨고 그래도 解(해)하지 않으면 綿(면)으로 蔥(총) 豉(시)를 싸서 물에 끓여 마시라고 권했었다.
【主治】
養心氣,明目益精,療腹痛腸澼,下痢赤白,小便利,及癰疽瘡痔,女子崩中漏下,產難胞衣不出。久服補髓好顏色,益智不飢,輕身延年(《別錄》)。
心氣(심기)를 養(양)하고, 明目(명목)하며, 益精(익정)하고, 腹痛(복통), 腸澼(장벽), 下痢(하리), 赤白(적백), 小便利(소변리) 및 癰疽(옹저), 瘡痔(창치), 婦人(부인)의 崩中漏下(붕중누하), 難産(난산), 胞衣(포의)가 나오지 않는 것을 療(요)한다. 久服(구복)하면 補髓(보수)하고, 顔色(안색)이 좋아지며, 益智(익지)하고, 不飢(불기)하며, 輕身延年(경신연년)한다.
補五臟虛乏(甄權)。
五臟(오장)의 虛乏(허핍)을 補(보)한다.
補心血,生肌肉,厚腸胃,除水濕,收脫肛(時珍)。
心血(심혈)을 補(보)하고, 肌肉(기육)을 生(생)하며, 腸胃(장위)를 厚(후)하게 하며, 水濕(수습)을 除(제)하고, 脫肛(탈항)을 收(수)한다.
【發明】
弘景曰︰五色石脂,《本經》療體亦相似,《別錄》分條具載,今俗惟用赤、白二脂斷下痢耳。
五色石脂(오색석지)는 本經(본경)에서는 療體(요체)가 역시 비슷하나 別錄(별록)에서는 五條(오조)로 나누어 자세하게 記載(기재)하고 있다. 지금은 단지 赤白(적백)의 二脂(이지)를, 下痢(하리)를 멎게 하는 데만 使用(사용)하고 있을 뿐이다.
元素曰︰赤、白石脂俱甘、酸,陽中之陰,固脫。
赤白(적백)의 石脂(석지)는 모두 甘(감)하고, 酸(산)하며 陽中(양중)의 陰(음)으로서 脫(탈)을 굳게 한다.
杲曰︰降也。陽中陰也。其用有二︰固腸胃有收斂之能,下胎衣無推蕩之峻。
降(강)하게 하는 作用(작용)은 陽中(양중)의 陰(음)이다. 그 應用(응용)에는 두 가지 方法(방법)이 있는데 腸胃(장위)를 굳게 하면 收斂(수렴)의 能(능)이 있고 胎衣(태의)를 下(하)하여 峻辣(준랄)한 掃蕩(소탕)의 作用(작용)은 없다.
好古曰︰澀可去脫,石脂為收斂之劑,赤入丙,白入庚。
澁(삽)은 脫(탈)을 去(거)하므로 石脂(석지)는 收斂劑(수렴제)이다. 赤石脂(적석지)는 丙(병)에 들어가고, 白石脂(백석지)는 庚(경)에 들어가는 것이다.
時珍曰︰五石脂皆手足陽明藥也。其味甘,其氣溫,其體重,其性澀。澀而重,故能收濕止血而固下;甘而溫,故能益氣生肌而調中。
五種石脂(오종석지)는 어느 것이나 手足(수족)의 陽明藥(양명약)이다. 그 味(미)는 甘(감), 氣(기)는 溫(온), 體(체)는 重(중), 性(성)은 澁(삽)하다. 澁(삽)하고 重(중)하므로 거뜬히 濕(습)을 거두고 血(혈)을 멎게 하며 下(하)를 固(고)하고, 甘(감)하며 溫(온)하므로 능히 益氣(익기)하고, 生肌(생기)하며, 調中(조중)한다.
中者,腸胃肌肉驚悸黃膽是也;下者,腸泄痢、崩帶失精是也。五種主療,大抵相同。
中(중)이란 腸胃(장위), 肌肉(기육), 驚悸(경계), 黃疸(황달)을 가르키며, 下(하)라는 것은 腸澼(장벽), 泄痢(설리), 崩帶(붕대), 失精(실정)을 가리키는 것으로 五種石脂(오종석지)의 主(주)된 治效(치효)는 대개 같은 것이다.
故《本經》不分條目,但云各隨五色補五臟。《別錄》雖分五種,而性味、主治亦不甚相遠,但以五味配五色為異,亦是強分爾。
그러므로 本經(본경)에서는 條目(조목)을 나누지 않고 단지 各(각) 五色(오색)에 따라서 五臟(오장)을 補(보)한다고 하였다. 別錄(별록)에서는 五條(오조)로 分載(분재)하고 있지만, 그 記載(기재)는 性味(성미), 主治(주치)는 역시 서로 별반 다를 바 없다. 다만 五味(오미)를 五色(오색)에 配定(배정)한 차이로 이마저 그저 역시 억지로 나누어 보았던 것뿐이다.
赤白二種,一入氣分,一入血分,故時用尚之。張仲景用桃花湯治下痢便膿血。取赤石脂之重澀,入下焦血分而固脫;乾薑之辛溫,暖下焦氣分而補虛;粳米之甘溫,佐石脂、乾薑而潤腸胃也。
赤白(적백) 二種(이종)의 하나는 氣分(기분)에 들어가고, 하나는 血分(혈분)에 들어간다. 그래서 現今(현금)에는 이것을 稱用(칭용)한다. 張仲景(장중경)이 桃花湯(도화탕)을 使用(사용)하여 下痢(하리), 便膿血(변농혈)을 治療(치료)한 것은 赤石脂(적석지)의 重澁(중삽)으로서 下焦(하초)의 血分(혈분)에 들어가서 脫(탈)을 굳히는 힘을 취하고, 乾薑(건강)의 辛(신), 溫(온)으로 下焦(하초)의 氣分(기분)을 暖和(난화)하여 補虛(보허)하고, 粳米(갱미)의 甘(감), 溫(온)을 石脂(석지)와 乾薑(건강)의 佐(좌)로서 腸胃(장위)를 潤(윤)하는 効果(효과)를 취하였던 것이다.
【附方】舊五,新七。
小兒疳瀉︰赤石脂末,米飲調服半錢,立瘥。加京芎等分,更妙。(《斗門方》)
大腸寒滑,小便精出︰赤石脂、乾薑各一兩,胡椒半兩。為末,醋糊丸梧子大。每空心米飲下五、七十丸。有人病此,熱藥服至一斗二升,不效;或教服此,終四劑而愈。(寇氏
《衍義》)
赤白下痢︰赤石脂末,飲服一錢。(《普濟方》)
冷痢腹痛,下白凍如魚腦。桃花丸︰赤石脂(煆)、乾薑(炮)等分。為末,蒸餅和丸。量大小服,日三服。(《和劑局方》)
老人氣痢虛冷︰赤石脂五兩(水飛),白面六兩。水煮熟,入蔥醬作 ,空心食三、四次,即愈。(《養老方》)
傷寒下痢,便膿血不止,桃花湯主之。赤石脂一斤(一半全用,一半末用),乾薑一兩,粳米半升。水七升,煮米熟去滓。每服七合,納末方寸匕,日三服,愈乃止。(仲景方)
痢後脫肛︰赤石脂、伏龍肝為末,敷之。一加白礬。(錢氏小兒方)
反胃吐食︰絕好赤石脂為末,蜜丸梧子大。每空腹薑湯下一、二十丸。先以巴豆仁一枚,勿令破,以津吞之。後乃服藥。(《聖惠方》)
痰飲吐水無時節者,其原因冷凍飲料過度,遂令脾胃氣弱,不能消化飲食。飲食入胃,皆變成冷水,反吐不停,赤石脂散主之。赤石脂一斤,搗篩,服方寸匕,酒飲自任,稍加至三匕。服盡一斤,則終身不吐痰水,又不下痢,補五臟,令人肥健。有人痰飲,服諸藥不效,用此遂愈。(《千金翼方》)
心痛徹背︰赤石脂、乾薑、蜀椒各四分,附子(炮)二分,烏頭(炮)一分。為末,蜜丸梧子大。先食服一丸。不知,稍增之。(張仲景《金匱方》)
經水過多︰赤石脂、破故紙一兩。為末。每服二錢,米飲下。(《普濟方》)
小便不禁︰赤石脂(煆)、牡蠣(煆)各三兩,鹽一兩。為末,糊丸梧子大。每鹽湯下十五丸。(《普濟方》)
[本草綱目]
적석지(赤石脂)
稟土金之氣,色赤則象火,故味甘、酸、辛,氣大溫,無毒。氣薄味濃,降而能收,陽中陰也。
入手陽明大腸,兼入手足少陰經。味澀可以去脫,色赤可以入血,甘溫可以補中,所以爲陰分收斂補益及滌除溫熱之用也。
赤石脂,系收斂之劑。火鍛醋淬,研碎,百潰瘍疽,收口長肉,一切來血,止塞歸經,養心氣塞精,住瀉痢除痛。治腸癖浥下,崩帶脫肛,取色赤以和暢血脈。且體重而澀,直入下焦,以收斂也。
治胞衣不下者,取體質之重,兼辛溫而使惡血化也。
故云∶“固腸胃有收斂之能,下胞衣無推蕩之峻”。
主治(痘疹合參) 治痘瘡胃虛瀉痢不止者,權用人丸藥,爲去脫收澀之方,宜紅醋淬用之。
풍씨금낭비록(馮氏錦囊秘錄)
'[본초강목]' 카테고리의 다른 글
목별자(본초강목) (5) | 2024.11.12 |
---|---|
천문동(본초강목) (0) | 2024.09.27 |
남재(楠材)[본초강목] (0) | 2020.11.10 |