약밤(본초강목)

2024. 10. 12. 22:56[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

약밤(본초강목)

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

(《別錄上品

 

 

釋名

 

時珍曰,《說文作㮚音條象花實下垂之狀也。《梵書名篤迦

 

栗子(율자)設文(설문)에는 ()로 쓰고 ()에 따르는데 (), ()下垂(하수)한 상태를 象形(상형)한 것이다. 梵書(범서)에는 篤迦(독가)라고 하고 있는 것이다.

 

 

 

集解

 

別錄栗生山陰九月採

 

弘景曰今會稽諸暨栗形大皮濃不美剡及始豐栗皮薄而甜乃佳

 

頌曰栗處處有之而兗州宣州者最勝木高二三丈葉極類櫟四月開花青黃色長條似胡桃花實有房 大者若拳中子三小者若桃李中子惟一將熟則罅拆子出栗類亦多陸璣詩疏五方皆有之揚特饒惟濮陽及范陽栗甜美味長他方者不及也韓國諸島上栗大如雞子味短不美桂陽有莘栗叢生實大如杏仁子形色與栗無異但小耳又有奧栗皆與栗同子圓而細惟江湖有之或云即莘也莘音榛,《樹之莘栗是矣

 

保升曰板栗錐栗二樹皆大茅栗似板栗而細如橡子其樹雖小葉亦不殊但春生夏花秋實冬枯為異耳

 

宗奭曰湖北一種旋栗頂圓末尖即榛栗象榛子形也栗欲乾收莫如曝之欲生收莫如潤沙藏之至夏初尚如新也

 

 

時珍曰栗但可種成不可移栽︰《事類合璧栗木高二三丈苞生多刺如毛每枝不下四五個苞有青赤三色中子或單或雙或三或四其殼生黃熟紫殼內有膜裹仁九月霜降乃熟其苞自裂而子墜者乃可久藏苞未裂者易腐也其花作條大如箸頭長四五寸可以點燈栗之大者為板栗中心扁子為栗楔稍小者為山栗山栗之圓而末尖者為錐栗圓小如橡子者為莘栗小如指頂者為茅栗爾雅所謂 栗也一名 栗可炒食之劉恂嶺表錄異云廣中無栗惟勤州山中有石栗一年方熟圓如彈子皮濃而味如胡桃得非栗乃水果不宜於炎方耶

 

 

 

氣味

 

無毒

 

 

詵曰吳栗雖大味短不如北栗凡栗日中曝乾食即下氣補益不爾猶有木氣不補益也火煨去汗亦殺水氣生食則發氣蒸炒熟食則壅氣凡患風水人不宜食味鹹生水也

 

()()은 크지만, ()()하여 北方(북방)()에 미치지 못한다. 대개 ()日中(일중)暴乾(폭건)하여 먹으면 下氣補益(하기보익)하나, 그렇지 않으면 역시 木氣(목기)가 있고, 補益(보익)하지 않는다. 불로 ()하여 去汗(거한)하더라도 木氣(목기)()한다. 生食(생식)하면 發氣(발기)하고, 煮蒸(자증), 炒熱(초열)하여 먹으면 壅氣(옹기)한다. 대개 (), ()를 앓는 사람은 먹어서는 안 된다. ()()生水(생수)하는 것이다.

 

 

恭曰栗作粉食勝於菱但以飼孩兒令齒不生

 

()()을 만들어 먹으면 (), ()보다 좋다. 孩兒(해아)에 먹이면 齒牙(치아)發生(발생)하지 않게 된다.

 

 

宗奭曰小兒不可多食生則難化熟則滯氣膈食生蟲往往致病

小兒(소아)多食(다식)해서는 안 된다. ()것은 消化(소화)되지 않고, 익은 것은 滯氣(체기)하며, 膈食(격식)하고, ()發生(발생)하여 흔히 發病(발병)하게 된다.

 

 

 

主治

 

益氣厚腸胃補腎氣令人耐飢(《別錄》)。

 

益氣(익기)하고, 腸胃(장위)()하게 하며, 腎氣(신기)()하고, 耐飢(내기)할 수 있게 한다.

 

 

生食治腰腳不遂思邈)。

 

生食(생식)하면 腰脚不遂(요각불수)()한다.

 

 

療筋骨斷碎腫痛瘀血生嚼塗之有效蘇恭)。

 

筋骨(근골)斷碎(단쇄), 腫痛瘀血(종통어혈)()하는 경우에는 ()으로 嚼塗(작도)하는 것이 有效(유효)하다.

 

 

 

 

 

 

栗楔音屑

 

時珍曰一球三顆其中扁者栗楔也

 

一球(일구)三顆(삼과)가 있고, () 扁平(편평)한 것을 栗楔(율설)이라 한다.

 

 

 

主治

 

筋骨風痛士良)。

 

筋骨風痛(근골풍통)

 

活血尤效

 

活血(활혈)하는데 가장 有效(유효)하다.

 

 

頌曰: 今衡山合活血丹用之

 

現在(현재) 衡山(형산)에서 活血丹(활혈단)合用(합용)한다.

 

 

每日生食七枚破冷痃癖又生嚼罯惡刺出箭頭敷瘰癧腫毒痛大明)。

 

每日(매일) ()으로 七個(칠개)를 먹으면 冷痃癖(냉현벽)()한다. 또한 ()으로 ()하여 惡刺(악자)를 덮고 箭頭(전두)를 나오게 하며, 瘰癧(나력), 腫毒痛(종독통)()한다.

 

 

 

發明

 

思邈曰腎之果也腎病宜食之

 

()()()로서 腎病(신병)에는 이것을 먹는 것이 좋다.

 

弘景曰相傳有人患腰腳弱往栗樹下食數升便能起行此是補腎之義然應生啖

若服餌則宜蒸曝之

 

腰脚(요각)()한 사람이 栗樹下(율수하)에서 數升(수승)을 먹었던 바 일어나서 걷게 되었다는 이야기가 있다. 이것은 補腎(보신)關係(관계)인데 이렇게 生食(생식)해야 하는 것이지만, 服餌(복이)하는 경우에는 蒸曝(증폭)하여 먹는 것이 좋다.

 

 

宗奭曰栗之補腎為其味鹹又滯其氣也

 

()補腎(보신)한다는 것은 그 ()()하기 때문이지만, 또한 그 ()()하게 하는 것이다.

 

 

時珍曰栗於五果屬水水潦之年則栗不熟類相應也有人內寒暴泄如注令食煨栗二三十枚頓愈腎主大便栗能通腎於此可驗

 

 

()五果(오과)에서는 ()()하는데 水潦年(수료년)에는 ()이 익지 않는다. 그것은 ()相應(상응)하는 것이다. 或者(혹자)內寒(내한)으로 ()하듯 暴洩(폭설)하였는데 煨栗(외율) ()~三十枚(삼십매)를 먹이자 頓愈(돈유)하였다. ()大便(대변)()하고, ()은 곧잘 ()()한다는 것은 이것으로 判明(판명)된다.

 

 

經驗方治腎虛腰腳無力以袋盛生栗懸乾每旦吃十餘顆次吃豬腎粥助之久必強健

 

經驗方(경험방)에서는 腎虛(신허)腰脚无力(요각무력)()하는데 ()生栗(생율)을 담아 懸乾(현건)하고 每朝(매조) 十餘課(십여과)()하며, 다음에 豬腎粥(저신죽)()하여 이를 도우면 얼마 후 반드시 强健(강건)해진다.

 

 

蓋風乾之栗勝於日曝而火煨油炒勝於煮蒸仍須細嚼連液吞咽則有益若頓食至飽反致傷脾矣

 

미상불 風乾(풍건)()日光(일광)()한 것보다 좋고, 불에 ()하여 油炒(유초)한 것은 煮蒸(자증)한 것보다 좋으며, 그것을 細嚼(세작)하여 ()과 함께 呑嚥(탄연)하면 ()이 되는 것이나, 만약 싫어질 때까지 頓食(돈식)하면 도리어 傷脾(상비)하는 結果(결과)招來(초래)하는 것이다.

 

 

蘇子由詩云老去自添腰腳病山翁服栗舊傳方客來為說晨興晚三咽徐收白玉漿此得食栗之訣也

 

蘇子油(소자유)()에는 老去自添(거노자첨)하는 (), ()(), 山翁栗(산옹율)服用(복용)하는 舊傳(구전)(), 來客(내객)()하여 ()하는데 晨興晚(신흥만)하고, 三回(삼회) ()하여 천천히 ()하는 白玉漿(백옥장)” 이라고 하였는데 이것은 ()을 먹는 秘訣(비결)()한 것이다.

 

 

王禎農書︰《史記秦飢應侯請發五苑棗則本草栗濃腸胃補腎氣令人耐飢之說殆非虛語矣

 

王禎(왕정)農書(농서)에는 史記(사기)<이 주렸을 때 應侯(응후)()하여 五苑(오원)(), ()()하였다.” 라고 하였다. 이것을 보면 本草(본초)에서 ()腸胃(장위)()하게 하고, 胃氣(위기)()하며, 사람으로 하여금 耐飢(내기)하게 한다.>라고 한 것은 虛說(허설)이 아닌 것 같다.” 라고 하였다.

 

 

附方

 

舊三新五

 

小兒疳瘡生嚼栗子敷之。(《外台》)。

葦刺入肉方同上

馬汗入肉成瘡者方同上。(《勝金方》)。

馬咬成瘡獨顆栗子燒研敷之。(《醫說》)。

熊虎爪傷嚼栗敷之。(《肘後》)。

小兒口瘡大栗煮熟日日與食之甚效。(《普濟》)。

衄血不止宣州大栗七枚刺破連皮燒存性出火毒入麝香少許研勻每服二錢溫水下。(《聖濟總錄》)。

金刃斧傷用獨殼大栗研傅或倉卒嚼敷亦可。(《集簡方》)。

 

 

栗荴 音孚

 

恭曰栗內薄皮也

 

 

氣味

 

無毒

 

 

主治

 

搗散和蜜塗面令光急去皺紋蘇恭)。

 

搗散(도산)하여 얼굴에 塗布(도포)하면 光彩(광채)가 나게 되고, 迅速(신속)하게 皺紋(추문)除去(제거)한다.

 

 

 

附方

 

新二

 

骨鯁在咽栗子內薄皮燒存性研末吹入咽中即下。《聖濟總錄》︰用栗子肉上皮半兩為末), 魚肝一個乳香二錢半同搗丸梧子大看鯁遠近以線系綿裹一丸水潤吞之提線釣出也

 

 

 

栗殼

 

栗之黑殼也

 

氣味

 

同荴

 

 

主治

 

反胃消渴煮汁飲之孟詵)。

 

反胃(반위) 消渴(소갈)에는 煮汁(자즙)을 마신다.

 

 

煮汁飲止瀉血大明)。

 

 

煮汁(자즙)()하면 瀉血(사혈)이 멎는다.

 

 

附方

 

新一

 

鼻衄不止累醫不效栗殼燒存性研末粥飲服二錢。(《聖惠方》)

 

 

 

毛球

 

栗外刺包也

 

 

主治

 

煮汁洗火丹毒腫蘇恭)。

 

煮汁(자즙)으로 火丹毒腫(화단독종)을 씻는다.

 

 

 

 

主治

 

瘰癧吳瑞)。

 

癩癧(나력)

 

 

 

樹皮

 

主治

 

煮汁洗沙虱溪毒蘇恭)。

 

煮汁(자즙)으로 沙蝨(사슬), 溪毒(계독)을 씻는다.

 

 

療瘡毒蘇頌)。

 

瘡毒(창독)()한다.

 

 

 

治丹毒五色無常剝皮有刺者煎水洗之孟詵肘後方》)。

 

 

丹毒(단독)五色(오색)一定(일정)하지 않는 것을 ()한다. 皮刺(피자)가 있는 것을 ()하여 水煎(수전)하고 ()한다. 記載(기재)肘后方(주후방)에 있다.

 

 

 

 

主治

 

 

偏腎氣酒煎服之汪穎)。

 

偏腎氣(편신기)에는 酒煎(주전)하여 服用(복용)한다.

 

 

 

[본초강목(本草綱目)]

'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글

지금초(본초강목)  (1) 2024.10.15
천궁(본초강목)  (3) 2024.10.12
아불식초(본초강목)  (1) 2024.10.09
신근초(본초강목)  (15) 2024.10.08
속단(본초강목)  (2) 2024.09.30