검정깨, 검정깨기름[동의보감]

2024. 7. 18. 17:36[동의보감]/탕액편(湯液編)

검정깨, 검정깨기름[동의보감]

 

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

胡麻

 

 

거믄쏑肁性平味甘無毒

 

()은 평()하고 미()는 감()하며 무독(無毒)하다.

 

 

益氣力長肌肉塡髓腦堅筋骨潤五藏本草

 

기력(氣力)을 익()하고, 장기육(長肌肉)하며, 수뇌(髓腦)를 전()하고, 근골(筋骨)을 견()하며, 오장(五臟)을 윤()한다.[본초].

 


補髓塡精延年駐色醫鑑

 

()를 보()하고, ()을 전()하며 연년(延年)하며, 얼굴빛이 젊어지게 한다[의감].

 

患人虛而吸吸加胡麻用之序例

 

환자(患者)가 허()하여 말할 기운조차 없어할 때에는 호마(胡麻)를 쓴다[서례].

 


一名巨勝一名方莖葉名靑槃本生胡中形體類麻故曰胡麻又八穀之中最爲大勝故名巨勝本草

 

일명 거승(巨勝) 또는 방경(方莖)이라고도 한다. 잎은 청양()이라고 한다. 이것이 본래는 호()라는 지방에서 났고 생김새가 삼과 비슷하기 때문에 호마라고 하였다. 또한 이것이 8가지 곡식 가운데서 제일 좋은 것이라고 하여 거승이라고 하였다[본초].

 


服食則當九蒸九暴熬搗餌之其性與茯巔相宜久服能抗穀不飢本草

 

복식(服食)할 때에는 구증구폭(九蒸九暴)하여 닦아 짓찧어 쓴다. 이것의 성()은 복령(茯苓)과 비슷한데 구복(久服)하면 다른 곡식을 먹지 않아도 배가 고프지 않다[본초].

 


胡麻巨勝諸家之說不一止是今黑脂麻更無他義衍義

 

호마(胡麻) 또는 거승(巨勝)이라고 한 데 대한 여러 사람의 말이 같지 않으나 그것은 다 현재의 검정참깨를 말하는 것이지 별다른 것은 아니다[연의].

 

 


胡麻卽胡地黑芝麻耳湯淘去浮者酒蒸半日望乾沃去㵋皮微炒用之入門

 

호마(胡麻)란 호라는 지방의 검정참깨라는 것이다. 끓인 물에 씻어 일어서 뜨는 것을 버리고 술에 한나절 찐 다음 햇볕에 말린다. 다음 절구에 찧어서 거치른 껍질은 버리고 미초(微炒)하여 쓴다[입문].

 

 

 

 

 

潤五藏作飯作瘃常服最佳卽黑荏子也本草

 

 

오장(五臟)을 윤()한다. 밥을 짓거나 가루 내어 늘 먹는 것이 제일 좋다. 검정참깨를 써야 한다[본초].

 

 

治腰痛熬令香爲末以酒飮蜜湯薑湯調下三錢日三服卽永差本草

 

요통(腰痛)을 치()한다. 참깨를 고소하게 닦아서 가루를 내어 한 번에 삼전(三錢)씩 주(), (/미음) 밀탕(蜜湯), 강탕(薑湯)에 타 먹되 하루 세번 먹으면 다시 도지지 않는다[본초].

 

 

 

長肌肉肥健人蒸曝久服妙本草

 

장기육(長肌肉)하고 비()하며 건인(健人)한다. 증폭(蒸曝)하여 구복(久服)하면 묘()하다.[본초].

 

 

生取油塗頭生禿髮又烏麻九蒸九暴爲末棗膏丸服令白髮還黑又取葉煎湯沐頭長髮本草

 

생 기름을 내서 대머리에 바르면 머리털이 나온다. 또 흑지마(黑芝麻)를 구증구폭(九蒸九暴)하여 가루 내어 조고(棗膏)로 환()을 만들어 복용(服用)하면 백발(白髮)이 환흑(還黑)한다. 엽전탕(葉煎湯)으로 욕두(浴頭)하면 장발(長髮)한다.[본초].

 

 

 

 

主虛損羸瘦補五藏蒸望九次宭爲末酒飮任下三錢日三或作丸常服本草

 

허손(虛損), 이수(羸瘦)에 주효(主效)하며 오장(五臟)을 보()한다. 증망(蒸望)하기를 구차(久次)한 다음 가루를 내어 한 번에 삼전(三錢)씩 하루 세번 술이나 미음으로 먹는다. 혹은 환()을 만들어 상복(常服)한다. [본초].

 

 

卒得浸淫瘡不早治周身則殺人胡麻生爛嚼付之本草

 

갑자기 생긴 침음창(浸淫瘡)을 빨리 치료하지 않으면 온몸에 퍼져서 죽을 수 있다. 이런 데는 호마(胡麻)를 생것으로 잘 씹어서 붙인다[본초].

 

 

九蒸九曝熬搗餌之斷穀不飢長生

 

구증구폭(九蒸九曝)하여 볶은 다음 짓찧어 먹으면 곡식을 먹지 않아도 배가 고프지 않고 오랫동안 살 수 있다.

 

 

又合白大豆棗動蒸曝作團食令不飢斷穀

 

또한 백대두(白大豆)와 대조(大棗)를 증폭(蒸曝)하여 단()을 만들어 먹으면 부기(不飢)하며 단곡(斷穀)한다.

 


胡麻休粮人重之本草

 

호마(胡麻)는 식량을 대신할 수 있기 때문에 사람들이 귀중히 여긴다[본초].

 

 

 

卽黑脂麻也久服輕身不老耐飢渴延年一名巨勝白蜜一升巨勝一升合之名曰靜神丸又服法胡麻九蒸九曝炒香杵末蜜丸彈子大酒下一丸忌食毒魚生菜久服長生

 

즉 흑지마(黑芝麻)이다. 구복(久服)하면 경신(輕身)하고 불노(不老)하며 기갈(飢渴)하지 않고 연년(延年)한다. 일명(一名) 거승(巨勝)라고도 한다. 백밀(白蜜) 일승(一升)에 거승(巨勝) 일승(一升)을 합해서 만든 것을 일명 정신환(靜神丸)이라고 한다. 복법(服法)은 호마(胡麻)를 구증구폭(九蒸九曝)하여 고소하게 닦아서 가루 낸 다음 탄자대(彈子大) 크기의 연밀환(煉蜜丸)하여 한번에 일환(一丸)씩 술로 먹는다. 독어(毒魚), 생채(生菜)는 기식(忌食)하며, 구복(久服)하면 장생(長生)한다.

 


魯女生服胡麻餌朮絶穀八十餘年甚少壯日行三百里

 

노여생(魯女生)은 호마(胡麻)를 복용(服用)하고, ()을 먹어서 곡()을 단절(斷絶)하기를 팔십여년(八十餘年)이 지나도 매우 소장(少壯)하였다. 하루에 삼백리(三百里)길을 걸었다고 한다.

 

※《神仙傳魯女生服胡麻餌術絕穀八十餘年甚少壯日行三百裡走及獐鹿


胡麻大豆大棗同九蒸九曝作團食延年斷穀本草

 


호마(胡麻),대두(大豆), 대조(大棗)를 같이 구증구폭(九蒸九曝)하여 단()을 만들어 먹으면 연년(延年)하고 곡()을 단절(斷絶)할 수 있다. [본초].

 

 

 

卽黑脂麻也塡精髓酒蒸半日望乾爲末或散或丸服皆佳本草

 

즉 흑지마(黑脂麻)이다. 정수(精髓)를 전()한다. 주증(酒蒸)하여 반일(半日) 쪄서 햇볕에 말려 가루 낸 다음 그대로 먹거나 환()을 만들어 복용(服用)하면 가()하다.[본초].

 

 

 

@靑槃

 

청양(青蘘)

 

音箱거믄쏑肁補腦髓堅筋骨

 

검정참깨잎을 말하는데 뇌수(腦髓)를 보()하고 근골(筋骨)을 굳게 한다.

 


卽胡麻葉也甚肥滑亦可以沐頭本草

 

, 호마잎(胡麻葉)이다. 매우 비()하고 활()해서 머리를 감아도 된다[본초].

 

 

 

 

胡麻油

 

 

 

거믄쏑기름性微寒一云大寒

 

()은 미한(微寒)하다.(대한(大寒)고도 한다).

 

 

主天行熱秘腸內結熱殺盤本草

 

천행열비(天行熱/), 장내(腸內)의 결열(結熱)에 주효(主效)가 있으며, ()을 죽인다[본초].

 

主天行熱閟腸內結熱服一合取利為度藏器

 


利大腸胞衣不落摩瘡腫惡瘡生禿髮本草

 

대장(大腸), 산부(産婦)의 포의(胞衣)가 하락(下落)하지 않는 것을 이()한다. 창종(瘡腫)과 악창(惡瘡)에 마()한다. 독발(禿髮)이 살아난다.[본초].

 


是胡麻生瑄油也若蒸炒則可供作食及燃燈不入藥用也本草

 

이것은 생검정참깨를 짜서 낸 기름이다. 찌거나 볶아서 낸 것은 먹거나 등불기름으로 쓰고 약으로는 쓰지 못한다[본초].

 

 

胡麻卽黑荏子也主胞衣不下生搗瑄取油飮之卽下本草

 

호마는 즉 검은 참깨다. 태반이 나오지 않는 데는 검은 참깨(호마, 날 것)을 짓찧어 기름을 받아 마시면 곧 나온다[본초].

 

 

主渾械能潤肺故也可和竹瀝薑汁童便等服之

 

벙어리를 치료하는 데 주로 쓴다. 윤폐(潤肺)하려면 죽력(竹瀝), 강즙(薑汁), 동변(童便)등 타서 먹어야 좋다.

 

 

 

 

 

[동의보감(東醫寶鑑)]

'[동의보감] > 탕액편(湯液編)' 카테고리의 다른 글

인삼[동의보감]  (0) 2024.07.29
흰깨 참기름[동의보감]  (0) 2024.07.18
참기름 참깨 청양[동의보감]  (0) 2024.07.18
차전자(車前子)[동의보감]  (0) 2024.07.11
초과(草果)[동의보감]  (0) 2024.07.03