2023. 10. 21. 22:10ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
만청(蔓菁)[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
蕪菁
(《別錄》上品)
【釋名】
蔓荊(《唐本》)、九英菘(《食療》)、諸葛菜。
藏器曰︰蕪菁,北人名蔓荊。今并汾、河朔間燒食其根,呼為蕪根,猶是蕪菁之號。蕪菁,南北之通稱也。塞北、河西種者,名九英蔓荊,亦曰九英菘。根葉長大而味不美,人以為軍糧。
蕪菁(무청)은 北方(북방)에서 蔓菁(만청)이라고 하는데 오늘날 并汾(병분), 河朔地方(하삭지방)에서는 그 根(근)을 태워서 먹으며, 蕪根(무근)이라 하고 있다. 이것은 역시 蕪菁(무청)이라는 名稱(명칭)에서 온 것인데 蕪菁(무청)이라는 것이 南(남)과 北(북)에서 通(통)하는 名稱(명칭)이다. 塞北(새북), 河西(하서)에서 栽培(재배)하는 것은 九英蔓荊(구영만형)이라 하고 또한 九英菘(구영숭)이라고도 한다. 根(근), 葉(엽)이 長大(장대)하고 味(미)는 不美(불미)하다. 그 地方(지방)에서는 이것을 軍糧(군량)으로 한다.
禹錫曰︰《爾雅》云︰須,薞蕪。《詩‧谷風》云︰采葑采菲。毛萇注云︰葑,須也。孫炎云︰須,一名葑蓯。《禮坊記》注云︰葑,蔓荊也。陳、宋之間謂之葑。
陸璣云︰葑,蕪菁也。幽州人謂之芥。郭璞云︰ 蕪似羊蹄,葉細,味酢可食。《揚雄方言》云︰ 蘴、蕘,蔓荊也。
陳、楚謂之蘴,齊、魯謂之蕘,關西謂之蕪菁,趙、魏之部謂之大芥。然則葑也,須也,蕪菁也,蔓荊也, 蕪也,蕘也,芥也,七者一物也。
時珍曰︰按︰孫愐云︰蘴、蔓荊苗也。其說甚通。掌禹錫以 蕪釋蔓荊,陳藏器謂 蕪 是酸模,當以陳說為優。詳見草部酸模下。劉禹錫《嘉話錄》云︰諸葛亮所止令兵士獨種蔓 荊者,取其才出甲,可生啖,一也;葉舒可煮食,二也;久居則隨以滋長,三也;棄不令惜,四也;回則易尋而采,五也;冬有根可食,六也。比諸蔬其利甚博。至今蜀人呼為諸葛菜,江陵亦然。又朱輔《溪蠻叢笑》云︰苗、僚、瑤、佬地方產馬王菜,味澀多刺,即諸葛菜也。
相傳馬殷所遺,故名。又蒙古人呼其根為沙吉木兒。
【集解】
弘景曰︰《別錄》蕪菁、蘆菔同條。蘆菔是今溫菘,其根可食,葉不中啖。
蕪菁根細於溫菘而葉似菘,好食,西川惟種此。其子與溫菘甚相似,而俗方無用,惟服食家煉餌之,而不言蘆菔子,恐不用也。俗人蒸其根及作菹食,但小薰臭爾。
恭曰︰蕪菁,北人名蔓荊,根、葉及子皆是菘類,與蘆菔全別,體用亦殊。陶言蕪菁似蘆菔,蘆菔葉不堪食,是江表不產二物,理喪其真也。菘子黑色,蔓荊子紫赤色,大小相似。蘆菔子黃赤色,而大數倍,且不圓也。
大明曰︰蔓荊比蘆菔梗短而細,葉大,連地上生,濃闊短肥,其色紅。
頌曰︰蕪菁南北皆有,北土尤多。四時常有,春食苗,夏食心,亦謂之薹子,秋食莖,冬食根。河朔多種,以備飢歲。菜中之最有益者惟此爾。其子夏秋熟時采之。
宗奭曰︰蔓荊,夏月則枯。當此之時,蔬圃複種,謂之雞毛菜。食心,正在春時。諸菜 之中,有益無損,於世有功。采擷之餘,收子為油,燃燈甚明,西人食之。河東、太原所出,其根極大,他處不及也。又出西番吐谷渾地。
機曰︰葉是蔓荊,根是蘆菔。
時珍曰︰《別錄》以蕪菁、蘆菔同條,遂致諸說猜度。或以二物為一種,或謂二物全別,或謂在南為萊菔,在北為蔓荊,殊無定見。今按︰二物根、葉、花、子都別,非一類也。
蔓荊是芥屬,根長而白,其味辛苦而短,莖粗葉大而濃闊;夏初起薹,開黃花,四出如芥,結角亦如芥,其子均圓,似芥子而紫赤色。蘆菔是菘屬,根圓,亦有長者,有紅、白二色;其味辛甘而永;葉不甚大而糙,亦有花葉者;夏初起薹,開淡紫花;結角如蟲狀,腹大尾尖;子似葫蘆巴,不均不圓,黃赤色。如此分之,自明白矣。其蔓荊六月種者,根大而葉蠹;八月種者,葉美而根小;惟七月初種者,根葉俱良。擬賣者純種九英,九英根大而味短,削淨為菹甚佳。今燕京人以瓶腌藏,謂之閉瓮菜。
根葉
【氣味】
苦,溫,無毒。
時珍曰︰辛、甘、苦。
宗奭曰︰多食動氣。
【主治】
利五臟,輕身益氣,可長食之(《別錄》)。
五臟(오장)을 通利(통리)하고 輕身益氣(경신익기)한다. 久食(구식)하는 것이 좋다.
常食通中,令人肥健(蘇頌)。
常食(상식)하면 通中(통중)하고 肥建(비건)하게 한다.
消食,下氣治嗽,止消渴,去心腹冷痛,及熱毒風腫,乳癰妒乳寒熱(孟詵)。
消食(소식), 下氣(하기)하고, 治嗽(치수), 消渴(소갈)을 止(지)하며, 心腹(심복)의 冷痛(냉통) 및 热毒风肿(열독풍종), 乳癰(유옹), 妒乳(투유), 寒熱(한열)을 除去(제거)한다.
【發明】
詵曰︰九英菘出河西,葉大根亦粗長。和羊肉食甚美,常食都不見發病。冬日作菹煮羹食,消宿食,下氣治嗽。諸家商略其性冷,而《本草》云溫,恐誤也。
九英菘(구영숭)은 河西(하서)에서 나온다. 잎이 크고, 根(근)도 粗長(조장)하다. 羊肉(양육)에 和(화)하여 먹으면 매우 美味(미미)하다. 常食(상식)하여도 전혀 發病(발병)하는 例(예)가 없다. 冬期(동기)에는 葅(저)로 하고, 羹(갱)으로 煮食(자식)하면 宿食(숙식)을 消化(소화)하고 하기치수(下氣治嗽)한다. 제가(諸家)의 설(說)을 참고(參考)하건대 그 성(性)은 냉(冷)하다. 그런데 본초(本草)에 온(溫)이라고 한 것은 어쩌면 잘못일 것이다.
【附方】
舊七,新七。
預禳時疾︰立春後遇庚子日,溫蔓荊汁,合家大小並服之,不限多少,一年可免時疾。(《神仙教子法》)。
鼻中衄血︰諸葛菜,生搗汁飲。(《十便良方》)。
大醉不堪,連日病困者︰蔓荊菜,入少米煮熟,去滓,冷凍飲料之良。(《肘後方》)。
飲酒辟氣︰乾蔓荊根二七枚,蒸三遍,碾末。酒後水服二錢,即無酒氣也。(《千金》)。
一切腫毒︰孫真人食忌︰生蔓荊根一握,入鹽花少許,同搗封之,日三易之。《肘後方》︰ 用蔓荊葉不中水者,燒灰和臘豬脂封之。
疔腫有根︰用大針刺作孔,削蔓荊根如針大,染鐵生衣刺入孔中。再以蔓荊根、鐵生衣 等分,搗塗於上。有膿出即易,須臾根出立瘥。忌油膩、生冷、五辛、粘滑、陳臭。(《肘後》)。
乳癰寒熱︰蔓荊根並葉,去土,不用水洗,以鹽和搗塗之。熱即換,不過三、五次即瘥。
冬月只用根。此方已救十數人。須避風。(李絳《兵部手集》)。
女子妒乳︰生蔓荊根搗,和鹽、醋、漿水煮汁洗之,五、六度良。又搗︰和雞子白封之亦妙。(《食療》)。
陰腫如斗︰生蔓荊根搗封之,治人所不能治者。(《集療方》)
豌豆斑瘡︰蔓荊根搗汁,挑瘡研塗之。三食頃,根出矣。(《肘後方》)。
犬咬傷瘡重發者︰用蔓荊根搗汁服之,佳。(《肘方》)。
小兒頭禿︰蕪菁葉燒灰,和脂敷之。(《千金》)。
飛絲入眼︰蔓荊菜揉爛帕包,滴汁三、兩點,即出也。(《普濟方》)
子
【氣味】
苦、辛,平,無毒。
【主治】
明目(《別錄》)。
명목(明目)한다.
療黃疸,利小便。水煮汁服,主症瘕積聚。少少飲汁,治霍 亂心腹脹。末服之,主目暗。為油入面膏,去黑䵟皺紋(蘇恭)。
황달(黃疸)을 요(療)하고 소변(小便)을 통리(通利)한다. 물에 자(煮)한 즙(汁)을 복용(服用)하면 징가적취(癥瘕積聚)에 주효(主效)가 있으며, 少量(소량)씩 汁(즙)을 마시면 癨亂(곽란)의 心腹瘡(심복창)을 治(치)한다. 作末(작말)하여 服用(복용)하면 目暗(목암)에 主效(주효)가 있으며, 油(유)로 하여 面膏(면고)에 넣으면 黑䵟皺紋(흑간추문)을 除去(제거)한다.
和油敷蜘蛛咬(藏器)。
油(유)로 調和(조화)하여 蜘蛛咬(지주교)에 傅(부)한다.
壓油塗頭,能變蒜發(孟詵)。
壓取(압취)한 油(유)를 頭(두)에 바르면 곧잘 蒜發(산발/새치)을 變(변)하게 한다.
入丸藥服,令人肥健,尤宜婦人(蕭炳)。
丸藥(환약)에 넣어 服用(복용)하면 사람을 肥健(비건)하게 하는데 특히 婦人(부인)에게 좋다.
【發明】
藏器曰︰《仙經》言︰蔓荊子,九蒸九曝,搗末長服,可斷谷長生。蜘蛛咬者,恐毒入內,搗末酒服,亦以油和敷之。蔓荊園中無蜘蛛,是其相畏也。
仙經(선경)에는 “蔓菁子(만청자)를 九蒸九曝(구증구폭)하여 搗末(도말)하고, 長服(장복)하면 穀食(곡식)을 斷(단)해도 長生(장생)할 수 있다.” 라고 하였다. 蜘蛛(지주)에 물려 毒(독)이 속에 들어갈 危險(위험)이 있는 경우에는 作末(작말)하여 술로 服用(복용)하고, 또한 油(유)로 調和(조화)하여 傅(부)한다. 蔓菁(만청)밭에 蜘蛛(지주)가 없는 것은 相畏(상외)하기 때문이다.
時珍曰︰蔓荊子,可升可降,能汗能吐,能下能利小便,又能明目解毒,其功甚偉,而世罕知用之何哉?夏初采子,炒過榨油,同麻油煉熟一色無異,西人多食之。點燈甚明,但煙亦損目。北魏祖珽囚地窖中,因蕪菁子油燈傷明,即此也。
蔓菁子(만청자)는 升(승)에 좋고, 降(강)에 좋으며, 곧잘 發行(발행)하게 하고, 곧잘 吐(토)하게 하며, 곧잘 下(하)하게 한다. 또한 곧잘 小便(소변)을 通利(통리)하고, 곧잘 明目(명목)하게 하며, 解毒(해독)한다. 그 功(공)이 매우 優秀(우수)한 것인데 어찌된 영문인지 世間(세간)에서는 그것을 알고 있는 자가 드물다. 初夏(초하)에 採取(채취)한 子(자)를 炒(초)하여 榨油(자유)하고 麻油(마유)와 함께 鍊熟(연숙)하면 완전히 同一(동일)한 것이 된다. 西方(서방)에서는 이것을 많이 먹고 燈火(등화)에 點(점)하는데 매우 밝다. 단 烟(연)은 역시 눈을 損傷(손상)하는 것이다. 北魏(북위)의 祖珽(조정)이 地窖中(지교중)에 囚(수)하였을 때 蕪菁子油(무청자유)의 燈(등)을 點(점)하고 있기 때문에 視力(시력)을 損傷(손상)하게 되었다는 것은 바로 그것이다.
【附方】
舊十二,新十。
明目益氣︰蕪菁子一升,水九升,煮汁盡,晒乾。如此三度,研細。水服方寸匕,日三。
亦可研水和米煮粥食。(《外台秘要》)
常服明目,使人洞視充肥︰用蕪菁子三升,以苦酒三升,煮熟晒乾,研篩末。以井華水服方寸匕,日三,無所忌。《抱朴子》云︰服盡一斗,能夜視有所見物。(《千金方》)
青盲眼障,但瞳子不壞者,十得九愈︰用蔓荊子六升,蒸之氣遍,合甑取下,以釜中熱湯淋之,乃曝乾,還淋,如是三遍,即收杵為末。食上清酒服方寸匕,日再服。(崔元亮《海上方》)。
虛勞目暗︰方同上法。(《普濟方》)。
補肝明目︰蕪菁子淘過一斤,黃精二斤同和,九蒸九晒為末。每空心米飲服二錢,日再 服。又方︰蔓荊子二升,決明子一升和勻,以酒五升煮乾,曝為末。每服二錢,溫水調下,日二。(並《聖惠》)。
風邪攻目,視物不明,肝氣虛者︰用蔓荊子四兩(入瓷瓶中燒黑,無聲取出),入蛇蛻二兩(又燒成灰)。為末。每服半錢,食後酒下,日三服。(《聖濟總錄》)。
服食辟谷︰蕪菁子,熟時采之,水煮三過,令苦味盡,曝搗為末。每服二錢,溫水下,日三次。久可辟谷。(蘇頌《圖經本草》)。
黃汗染衣,涕唾皆黃︰用蔓荊子搗末,平旦以井華水服一匙,日再服。
加至兩匙,以知為度。每夜以帛浸小便,逐日看之,漸白則瘥,不過服五升已來也。(《外台秘要》)。
黃疸如金,睛黃,小便赤︰用生蔓荊子末,熟水服方寸匕,日三服。(《孫真人食忌》)。
急黃黃疸及內黃,腹結不通︰用蔓荊子搗末,水絞汁服。當得嚏,鼻中出黃水,及下利則愈。以子壓油,每服一盞更佳。(陳藏器《本草拾遺》)。
熱黃便結︰用蕪菁子搗末,水和絞汁服。少頃當瀉一切惡物,沙、石、草、發並出。(孟 詵《食療本草》)。
二便關格,脹悶欲絕︰蔓荊子油一合,空腹服之即通。通後汗出勿怪。(《聖惠方》)。
心腹作脹︰蔓荊子一大合,揀淨搗爛,水一升和研,濾汁一盞,頓服。少頃自利,或自吐,或得汗,即愈。(《外台秘要》)。
霍亂脹痛︰蕪菁子,水煮汁,飲之。(《瀕湖集簡方》)。
妊娠溺澀︰蕪菁子末,水服方寸匕,日二服。(《子母秘錄》)。
風疹入腹,身體強,舌乾硬︰用蔓荊子三兩。為末。每溫酒服一錢。(《聖惠方》)。
瘭疽發熱,疽著手、足、肩、背,累累如米起,色白,刮之汁出,複發熱︰用蕪菁子熟搗帛裹,展轉其上,日夜勿止。(《肘後方》)。
骨疽不愈︰愈而複發,骨從孔中出者。蕪菁子,搗敷之,用帛裹定,日一易之。(《千金方》)。
小兒頭禿︰蔓荊子末,和酢敷之。一日三上。(《千金方》)。
眉毛脫落︰蔓荊子四兩。炒研,醋和塗之。(《聖惠》)。
面 痣點︰蔓荊子研末,入面脂中,夜夜塗之。亦去面皺。(《聖惠方》)。
花
【氣味】
辛,平,無毒。
【主治】
虛勞眼暗。久服長生,可夜讀書。三月三日采花,陰乾為末,每服二錢,空心井華水下(慎微)。
虛勞(허로)로 눈이 어두운 경우, 久服(구복)하면 長生(장생)하고, 夜間(야간)에 讀書(독서)할 수 있다. 三月(삼월) 三日(삼일)에 꽃을 採取(채취)하여 陰乾(음건)하고, 作末(작말)하여 二錢(이전)씩을 空腹(공복)에 井華水(정화수)로 服用(복용)한다.
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
제채(薺菜)[본초강목] (1) | 2023.10.31 |
---|---|
황정(黃精)[본초강목] (1) | 2023.10.21 |
석명(菥蓂)[본초강목] (1) | 2023.10.21 |
내복자(莱菔子)[본초강목] (1) | 2023.10.21 |
백개자(白芥子)[본초강목] (1) | 2023.10.05 |