2023. 9. 20. 01:13ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
검실(芡實)[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
芡實
《本經》上品)
【釋名】
雞頭(《本經》)雁喙(同)、雁頭(《古今注》)鴻頭(韓退之)雞雍(《莊子》)卯菱(《管子》)蔿子、水流黃。
弘景曰︰此即今蔿子也。莖上花似雞冠,故名雞頭。
이것은 지금의 蔿子(위자)를 말한다. 莖上(경상)의 꽃이 鷄冠(계관)과 같기 때문에 鷄頭(계두)라고 命名(명명)한 것이다.
頌曰︰其苞形類雞、雁頭,故有諸名。
그 苞(포)의 形(형)은 鷄(계), 鴈(안)의 頭(두)와 같다. 그래서 여러 가지 이름이 있는 것이다.
時珍曰︰芡可濟儉歉,故謂之芡。雞雍見《莊子‧徐無鬼篇》。卯菱見《管子‧五行篇》。
芡(검)은 儉歉(검겸)을 救(구)할 수 있는 것이다. 그래서 芡(검)이라고 한다. 鷄雍(계옹)이라는 名稱(명칭)은 莊子(장자)의 無鬼篇(무귀편)에 있다. 卯菱(묘릉)이라는 名稱(명칭)은 管子(관자)의 五行篇(오행편)에 있다.
揚雄《方言》云︰南楚謂之雞頭,幽燕謂之雁頭,徐、青、淮、泗謂之芡子。其莖謂之蔿,亦曰 䓈。鄭樵《通志》以鉤 為芡,誤矣。鉤 ,陸生草也,其莖可食。水流黃見下。
【集解】
《別錄》曰︰雞頭實生雷澤池澤。八月採之。
保升曰︰苗生水中,葉大如荷,皺而有刺。花子若拳大,形似雞頭。實若石榴,其皮青黑,肉白如菱米也。
頌曰︰處處有之,生水澤中。其葉俗名雞頭盤,花下結實。其莖嫩者名 ,亦名 菜,人采為蔬茹。
宗奭曰︰天下皆有之。臨水居人,采子去皮,搗仁為粉,蒸炸作餅,可以代糧。
時珍曰︰芡莖三月生葉貼水,大於荷葉,皺紋如 ,蹙衄如沸,面青背紫,莖、葉皆有刺。其莖長至丈餘,中亦有孔有絲,嫩者剝皮可食。五六月生紫花,花開向日結苞,外有青刺,如 刺及栗球之形。花在苞頂,亦如雞喙及 喙。剝開內有斑駁軟肉裹子,累累如珠璣。
殼內白米,狀如魚目。深秋老時,澤農廣收,爛取芡子,藏至 石,以備歉荒。其根狀如三棱,煮食如芋。
【修治】
詵曰︰凡用蒸熟,烈日晒裂取仁,亦可舂取粉用。
대개 이것을 사용할 경우에는 蒸熟(증숙)하여 烈日에다 曝乾한 다음 破裂(파열)하여 仁(인)을 取(취)한다. 또한 빻아서 粉(분)을 만들어 사용하는 것도 좋다.
時珍曰︰新者煮食良。入澀精藥,連殼用亦可。案︰陳彦和《暇日記》云︰芡實一斗,以防風四兩煎湯浸過用,且經久不壞。
새것을 煮食(자식)하는 것이 좋다. 澁精藥(삽정약)에 넣은 경우에는 殼(각)인 채로 사용하는 것도 좋다. 陳彦和(진언화)의 暇日記(가일기)에는 “芡實(검실) 一斗(일두)를 防風(방풍) 四兩(사량)의 煎湯(전탕)에다 浸(침)하여 使用(사용)한다. 이렇게 하면 오랜 其間(기간)이 經過(경과)한 後(후)에도 破壞(파괴)하지 않는다.” 고 하였다.
【氣味】
甘,平,澀,無毒。
弘景曰︰小兒多食,令不長。
小兒(소아)가 多食(다식)하면 成長(성장)하지 않게 된다.
詵曰︰生食多,動風冷氣。
生食(생식)하면 대개 風冷(풍랭)의 氣(기)를 動(동)하게 한다.
宗奭曰︰食多,不益脾胃,兼難消化。
多食(다식)하면 脾胃(비위)를 益(익)하지 않고, 兼(겸)하여 消化(소화)가 되지 않는다.
【主治】
濕痺,腰脊膝痛,補中,除暴疾,益精氣,強志,令耳目聰明。久服,輕身不飢,耐老神仙(《本經》)。
濕痺(습비)의 腰(요), 脊(척), 膝痛(슬통), 補中(보중)하고, 暴疾(폭질)을 除去(제거)하며, 精氣(정기)를 益(익)하고, 强志(강지)하며, 耳目(이목)을 聰明(총명)하게 한다. 久服(구복)하면 輕身不饑(경신불기)하고, 耐老(내로)하며 神仙(신선)이 된다.
開胃助氣(《日華》)。
開胃(개위)하고, 氣(기)를 助(조)한다.
止渴益腎,治小便不禁,遺精白濁帶下(時珍)。
止渴益腎(지갈익신)하고, 小便不禁(소변불금), 遺精白濁(유정백탁), 帶下(대하)를 治(치)한다.
【發明】
弘景曰︰《仙方》取此合蓮實餌之,甚益人。
仙方(선방)에서는 이것을 取(취)하여 蓮實(연실)과 合(합)하여 먹는다. 매우 補益(보익)한다.
恭曰︰作粉食,益人勝於菱也。
粉(분)을 만들어 먹으면 薐(릉)보다 더 사람을 補益(보익)한다.
頌曰︰取其實及中子,搗爛曝乾,再搗篩末,熬金櫻子煎和丸服之,云補下益人,謂之水陸丹。
그 實(실) 및 속의 子(자)를 取(취)하여 搗爛(도란)하여 暴乾(폭건)하고 다시 搗(도)하여 체로 쳐서 粉末(분말)로 하고, 金樱子煎(금앵자전)을 熬(오)하여 調和(조화)하고 丸(환)을 만들어 服用(복용)한다. 補下(보하)하고 사람을 補益(보익)한다. 이것을 水陸丹(수륙단)이라 한다.
時珍曰︰案孫升《談圃》云︰芡本不益人,而俗謂之水流黃何也?蓋人之食芡,必咀之,終日囁囁。而芡味甘平,腴而不膩。食之者能使華液流通,轉相灌溉,其功勝於乳石也。
생각하건대 孫升(손승)의 談圃(담포)에는 “芡(검)은 元來(원래) 사람에게 益(익)이 없다. 그런데도 이것을 水流黃(수류황)이라고 俗稱(속칭)하는 까닭은 一般的(일반적)으로 芡(검)을 먹는 경우에는 반드시 詛嚼(저작)하여 終日(종일) 囁囁(섭섭)하고 있기 때문에 芡(검)은 맛이 달고 平腴(평유)하면서 이(膩)하지 않으며, 먹는 사람이 곧잘 華液(화액)을 流通(유통)시킴으로써 서로 灌漑(관개)하기 때문이다. 그 功(공)은 乳石(유석)보다 좋은 것이다.”라고 하였다.
《淮南子》云︰狸頭愈癙,雞頭已瘻。注者云︰即芡實也。
淮南子(희남자)에는 “狸頭(이두)는 癒癙(유서)하고, 鷄頭(계두)는 已瘻(이루)한다.” 라고 하였는데. 註者(주자)는 “ 즉 芡實(검실)이다.” 라고 하였다.
【附方】
舊一,新三。
雞頭粥︰益精氣,強志意,利耳目。雞頭實三合(煮熟去殼),粳米一合煮粥,日日空心食。(《經驗後方》)
玉鎖丹︰治精氣虛滑。用芡實、蓮莖(方見藕節下)。
四精丸︰治思慮、色欲過度,損傷心氣,小便數,遺精。用秋石、白茯苓、芡實、蓮肉各二兩,為末,蒸棗和丸梧桐子大。每服三十丸,空心鹽湯送下。(《永類方》)
釐清丸︰治濁病。用芡實粉、白茯苓粉,黃蠟化蜜和,丸梧桐子大。每服百丸,鹽湯下。(《摘玄方
雞頭菜即䓈菜(芡莖也)
【氣味】
甘, 鹹, 平, 無毒.
【主治】
止煩渴,除虛熱,生熟皆宜(時珍)。
煩渴(번갈)을 멎게 하고, 虛熱(허열)을 除去(제거)한다. 生(생), 熟(숙) 어느 것이나 좋다.
根
【氣味】
同莖。
【主治】
小腹結氣痛,煮食之(士良)。
小腹結氣痛(소복결기통)에 이것을 煮食(자식)한다.
【附方】
新一。
偏墜氣塊︰雞頭根切片煮熟,鹽、醋食之。(《法天生意》)
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
선모(仙茅)[본초강목] (2) | 2023.09.24 |
---|---|
수선화(水仙花) (0) | 2023.09.24 |
순채(蓴菜)[본초강목] (0) | 2023.09.10 |
연우(蓮藕)[본초강목] (1) | 2023.09.09 |
평봉초(萍蓬草)[본초강목] (0) | 2023.09.09 |