순채(蓴菜)[본초강목]

2023. 9. 10. 00:03[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

순채(蓴菜)[본초강목]

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

(《別錄下品

 

 

釋名

 

水葵(《詩疏》)、露葵(《綱目》)、馬蹄草

 

 

時珍曰蓴字本作蒓從純純乃絲名其莖似之故也

 

()자는 원래 ()이라 쓰고, ()에 따르는 것이다. ()이라는 것은 ()에 대하는 名稱(명칭)으로 그것을 이 ()()으로 사용한 것은 그 ()과 비슷했기 때문이다.

 

 

齊民要術蒓性純而易生種以淺深為候水深則莖肥而葉少水淺則莖瘦而葉多其性逐水而滑故謂之蒓菜

 

齊民要術(제민요술)()()()하여 자라기 쉽다. 이것을 栽培(재배)하는 데는 ()淺深(천심)으로 適度(적도)를 재는데 ()가 깊으면 ()()해져 ()이 적고, ()가 얕으면 ()()하니 ()은 많아진다. ()은 물을 ()하고 ()하는 것이어서 蓴菜(순채)라 한다.”라고 하였다.

 

 

並得葵名顏之推家訓蔡朗父諱純改 為露葵北人不知以綠葵為之

 

()라는 名稱(명칭)起原(기원)에 대해서는 顏之推(안지추)家訓(가훈)蔡朗(채랑)()()()이라 하였기에 ()으로 바꾸어 불러 露葵(노규)라 한 것이다. 北方地方(북방지방)에서는 것을 알지 못하고 綠葵(녹규)를 그렇게 부르고 있다.” 라고 있다.

 

 

 

薄菜其茆即蒓也或諱其名謂之錦帶

 

()薄菜(박채) 그것이 ()”라고 한 것은 즉, ()을 말한 것이다. 혹은 그 ()()하여 錦帶(금대)라고도 한다.

 

 

集解

 

保升曰葉似鳧葵浮在水上采莖堪啖花黃白色子紫色三月至八月莖細如釵股黃赤色短長隨水深淺名為絲 味甜體軟九月至十月漸粗硬十一月萌在泥中粗短名瑰 味苦體澀人惟取汁作羹猶勝雜菜

 

時珍曰生南方湖澤中惟吳越人善食之葉如荇菜而差圓形似馬蹄其莖紫色大如箸柔滑可羹夏月開黃花結實青紫色大如棠梨中有細子春夏嫩莖未葉者名稚稚者小也葉稍舒長者名絲 其莖如絲也至秋老則名葵 或作豬 言可飼豬也又訛為瑰 黽 焉餘見鳧葵下

 

 

 

氣味

 

無毒

 

 

藏器曰蓴雖水草而性熱擁

 

()水草(수초)이나 ()()하며, ()하는 것이다.

 

 

詵曰蓴雖冷補熱食及多食亦擁氣不下甚損人胃及齒令人顏色惡損毛發和醋食令人骨痿

 

()()으로 ()하는 것이기는 하지만, 熱食(열식)하고, 또는 多食(다식)하면 역시 ()()해서 下降(하강)시키고, 심지어 ()()損傷(손상)하게 하니 顔面(안면)이 나빠지고, 毛髮(모발)()하게 된다. 醋和(초화)해서 먹으면 骨痿(골위)가 된다.

 

 

李廷飛曰多食性滑發痔七月有蟲著上食之令人霍亂

 

多食(다식)하면 ()()하기 때문에 ()發生(발생)시킨다. 七月頃(칠월경)에는 ()이 붙어 있는 것으로 그것을 먹게 되면 霍亂(곽란)이 된다.

 

 

主治

 

消渴熱痺(《別錄》)。

 

消渴(소갈), 熱痺(열비)

 

 

和鯽魚作羹食下氣止嘔多食壓丹石補大小腸虛氣不宜過多孟詵)。

 

鯽魚(즉어)調和(조화)해서 ()을 만들어 먹으면 ()를 내리고, 止嘔(지구)한다. 多食(다식)하면 丹石(단석)()하고, 大小腸(대소장)虛器(허기)()한다. 過多(과다)하게 먹는 것은 좋은 일이 아니다.

 

 

治熱疸濃腸胃安下焦逐水解百藥毒並蠱氣大明)。

 

熱疸(열달)()하고, 腸胃(장위)()하며, 下焦(하초)()하고, ()를 쫓으니 모든 藥毒(약독)蠱氣(고기)()한다.

 

 

 

發明

 

弘景曰蓴性冷而補下氣雜鱧魚作羹食亦逐水而性滑服食家不可多用

 

()()()하면서도 ()하고 下氣(하기)한다. 鱧魚(예어)를 썩어 ()을 만들어 먹으면 역시 逐水(축수)한다. 하지만 ()()하여 服食家(복식가)들은 多用(다용)할 수 없는 것이다.

 

恭曰蓴久食大宜人合鮒魚作羹食主胃弱不下食者至效又宜老人應入上品故張翰臨秋風思吳中之鱸魚 羹也

 

()久食(구식)하면 크게 健康(건강)에 좋고, 鮒魚(부어)와 합하여 ()으로 먹으면 ()胃弱(위약)으로 食物(식물)消化(소화)시키지 못하는 데에 至效(지효)가 있으며, 老人(노인)에게 좋으니 上品內(상품내)에 들어갈 수 있을 정도다. 따라서 張翰(장한)秋風(추풍)()하니 吳中(오중)鱸蓴羹(노순갱)이 생각난다.”라고 말한 것이다.

 

 

藏器曰蓴體滑常食發氣令關節急嗜睡。《腳氣論中令人食之此誤極深也溫病後脾弱不能磨化食者多死

 

()()가 미끄러운 것으로 常食(상식)하면 ()()하고, 關節(관절)()하게 하며, 嗜眠(기면)하게 된다. 腳氣論中(각기론중)에 이것을 먹는다고 하였지만 이것은 잘못도 매우 심한 것이다. 溫病(온병) (), 脾弱(비약)으로 消化不能(소화불능)인 경우에는 거의 死亡(사망)한다.

 

 

予所居近湖湖中有蓴藕年中疫甚飢人取蓴食之雖病瘥者亦死

 

나는 湖附近(호부근)에 살고 있었는데 湖中(호중)에는 ()()가 많이 있었다. 어느 해 ()()하게 流行(유행)하여 ()에 굶주려 ()採集(채집)해서 먹은 사람은 ()()()까지 모두 死亡(사망)하고 말았다.

 

至秋大旱人多血痢湖中水竭掘藕食之闔境無他藕之功於斯見矣

 

 

헌데 秋季(추계)가 되었어도 極甚(극심)旱天(한천)이 계속 되어서 世間(세간)에서 血痢(혈리)를 앓게 된 ()가 많이 나왔는데 湖中(호중)의 물이 ()하였으므로 이번에는 ()를 파서 먹었더니 이로 해서 附近(부근) 一帶(일대)만이 모두 無事(무사)함을 누렸다.. ()()功力(공력)()는 이러한 事實(사실)依據(의거)해서도 明白(명백)하게 알 수 있다.

 

附方新三

 

一切癰疽馬蹄草即 菜春夏用莖冬月用子就於根側尋取搗爛敷之未成即消已成即毒散用葉亦可。(《保生餘錄》)。

 

頭上惡瘡以黃泥包豆豉煨熟取出為末以 菜汁調敷之。(《保幼大全》)

數種疔瘡馬蹄草又名缺盆草)、大青葉臭紫草各等分擂爛以酒一碗浸之去滓溫....

 

 

[本草綱目]

 

'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글

수선화(水仙花)  (0) 2023.09.24
검실(芡實)[본초강목]  (0) 2023.09.20
연우(蓮藕)[본초강목]  (1) 2023.09.09
평봉초(萍蓬草)[본초강목]  (0) 2023.09.09
마치현(馬齒莧)[본초강목]  (0) 2023.09.09