2019. 3. 19. 18:27ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
상실(橡实)[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
橡實
(《唐本草》)
【校正】
自木部移入。
【釋名】
橡斗(《說文》)、皂斗(同)、櫟梂、柞子、芧 (杼同) 栩。
禹錫曰︰案︰《爾雅》云︰栩,杼也。又曰︰櫟,其實梂。孫炎注云︰栩,一名杼也。櫟,似樗之木也。梂,盛實之房也。其實名橡,有梂彙自裹之。
爾雅(이아)에 “栩(허)는 杼(저)이다.”라고 하였다. 또한 “櫟(역), 그 實(실)은 梂(구)”인데 孫炎(손염)의 註(주)에 “栩(허), 一名(일명) 杼(저)라고 한다. 櫟(역)은 樗(저)와 같은 나무로 梂(구)란 實(실)을 담고 있는 房(방)인 것이다. 그 實(실)은 橡(상)이라 하고, 梂彙(구휘)가 있으면서 스스로 그것을 감싸고 있다.
《詩‧唐風》云︰集于苞栩。《秦風》云︰山有苞櫟。陸機注云︰即柞櫟也。秦人謂之櫟,徐人謂之杼,或謂之栩。其子謂之皂,亦曰皂斗。其殼煮汁可染皂也。今京洛、河內亦謂之杼。蓋五方通語,皆一物也。
詩(시)의 唐風(당풍)에 “集于苞栩(집우포허)”라 하였으며, 秦風(진풍)에 “山有苞櫟(산유포력)”이라 하엿으며, 陸機(육기)의 註(주)에 “즉 柞櫟(작력)으로 秦地方(진지방)에서는 이것을 櫟(역)이라 하고, 徐地方(서지방)에서는 이것을 杼(저)라고 한다. 혹은 이것을 栩(허)라 하고, 그 子(자)를 皂(조)라 하며, 또한 皂斗(조두)라고도 한다. 그 殼(각)의 煮汁(자즙)으로 物(물)을 검게 染色(염색)할 수 있는 것이다. 지금은 京洛(경락), 河內(하내)에서도 역시 이것을 杼(저)라고 한다. 라고 하였는데 어느 곳에서나 通(통)하는 名稱(명칭)인 것이다.“라고 하였다. 모두가 一物(일물)인 것이라고 하였다.
時珍曰︰櫟,柞木也。實名橡斗、皂斗,謂其斗剜象斗,可以染皂也。南人呼皂如柞,音相近也。
櫟(역)은 柞木(작목)이며, 實(실)은 橡斗(상두), 皂斗(조두)라고 한다. 斗(두)라고 한 것은 깍고 파여저 斗(두)와 같은 모양이기 때문이다. 黑染(흑염)하는 染料(염료)가 되는 것으로, 南部(남부)에서는 皂如(조여)라 하고 柞(작)의 音(음)과 근사하게 發音(발음)한다.
【集解】
頌曰︰橡實,櫟木子也。所在山谷皆有。木高二、三丈。三、四月開花黃色,八、九月結實。其實為皂斗,槲、櫟皆有斗,而以櫟為勝。
宗奭曰︰櫟葉如栗葉,所在有之。木堅而不堪充材,亦木之性也。為炭則他木皆不及。
其殼雖可染皂,若曾經雨水者,其色淡。槲亦有殼,但小而不及櫟也。
時珍曰︰櫟有二種︰一種不結實者,其名曰 ,其木心赤,《詩》云“瑟彼柞 ”是也;一種結實者,其名曰栩,其實為橡。二者樹小則聳枝,大則偃蹇。其葉如櫧葉,而紋理皆斜勾。四、五月開花如栗花,黃色。結實如荔枝核而有尖。其蒂有斗,包其半截。其仁如老蓮肉,山人儉歲采以為飯,或搗浸取粉食,豐年可以肥豬。北人亦種之。其木高二、三丈,堅實而重,有斑紋點點。大者可作柱棟,小者可為薪炭。《周禮‧職方氏》“山林宜皂物,柞、栗之屬”即此也。其嫩葉可煎飲代茶。
實
【修治】
雷曰︰霜後收采,去殼蒸之,從巳至未,銼作五片,晒乾用。
霜後(상후)에 採收(채수)하여 去殼(거각)하고, 午前(오전) 十時(십시)부터 午後(오후)二時(이시)까지 蒸(증)한 다음 五片(오편)으로 剉切(좌절)하여 日光(일광)에 乾用(건용)한다.
周定王曰︰取子換水,浸十五次,淘去澀味,蒸極熟食之,可以濟飢。
子(자)를 取(취)하여 十五回(십오회) 물을 바꾸어 浸(침)하고 澁味(삽미)를 淘去(도거)한 다음 蒸(증)하며 極熟(극숙)하여 먹으면 飢(기)를 免(면)할 수 있는 것이다.
【氣味】
苦,微溫,無毒。
【主治】
下痢,厚腸胃,肥健人(蘇恭)。
下利(하리), 腸胃(장위)를 厚(후)하게 하고, 肥健(비건)하게 한다.
澀腸止瀉。煮食,止飢,御歉歲(大明)。
澁腸止瀉(삽장지사)한다. 煮食(자식)하면 止飢(지기)하므로 凶年(흉년)의 飢餓(기아)를 막을 수 있다.
【發明】
思邈曰︰橡子,非果非谷而最益人,服食未能斷谷,啖之尤佳。無氣而受氣,無味而受味,消食止痢,令人強健不極。
橡子(상자)는 果(과)도 아니고 穀(곡)도 아니지만 가장 사람을 補益(보익)한다. 服食(복식)을 試行(시행)하여 아직 穀食(곡식)을 斷(단)할 수 없는 경우에는 이것을 먹는 것이 더욱 좋다. 氣(기)가 없는 데서 氣(기)를 받고 味(미)가 없는 데서 味(미)를 받으며, 食物(식물)을 消化(소화)하고 痢(이)를 止(지)하며, 사람을 强健(강건)하게 하고, 不飢(불기)하게 하는 것이다.
時珍曰︰木實為果,橡蓋果也。儉歲,人皆取以御飢。昔摯虞入南山,飢甚,拾橡實而食;唐杜甫客秦州,采橡、栗自給,是矣。
木實(목실)을 果(과)로 하는 것인 만큼 橡(상)도 미상불 果(과)인 것이다. 凶年(흉년)에는 一般民(일반민)은 이를 取(취)하여 飢(기)를 막는다. 옛날 摯虞(지우)가 南山(남산)에 들어가 심히 주렸을 때 橡實(상실)을 拾食(습식)하였고, 唐(당)의 杜甫(두보)가 秦州(진주)에 流浪(유랑)했을 때 橡(상), 栗(율)을 採收(채수)하여 自給(자급)하였다는 것이 바로 이것이다.
【附方】
新五。
水穀下痢,日夜百餘行者︰橡實二兩,楮葉(炙)一兩。為末。每服一錢,食前烏梅湯調下血痢不止︰上方加縮砂仁半兩。
下痢脫肛︰橡斗子,燒存性。研末。豬脂和敷。(《直指方》)
痔瘡出血︰橡子粉、糯米粉各一升。炒黃,滾水調作果子,飯上蒸熟食之,不過四、五次,效。(李樓《奇方》)
石癰堅硬如石,不作膿︰用橡子一枚,以醋於青石上磨汁塗之。乾則易,不過十度即平
斗殼
【修治】
大明曰︰入藥並宜搗細,炒焦或燒存性,研用。
藥(약)에 넣으려면 모두 細搗(세도)하고 炒焦(초초)하는 것이 좋으며, 혹은 燒(소)하여 性(성)을 남겨 硏用(연용)한다.
【氣味】
澀,溫,無毒。
【主治】
為散及煮汁服,止下痢。並可染皂(恭)。
散(산)으로 하거나 煮汁(자즙)을 服用(복용)하면 止痢(지리)한다. 또한 物(물)을 黑染(흑염)할 수 있다.
止腸風、崩中、帶下、冷熱瀉痢。並染鬚髮 (大明)。
腸風(장풍), 崩中帶下(붕중대하), 冷(냉), 熱瀉痢(열사리)를 멎게 하고 또한 鬚髮(수발)을 染色(염색)한다.
【附方】
新五。
下痢脫肛︰橡斗殼燒存性,研末。豬脂和搽,並煎汁洗之。(《直指方》)
腸風下血︰橡斗子殼,用白梅肉填滿,兩個合定,鐵線札住, 存性,研末。每服二錢,米飲下。一方︰用硫黃填滿, 研酒服。(余居士《選奇方》)
走馬牙疳︰橡斗殼,入鹽填滿,合定燒透,出火毒,研末,入麝香少許。先以米泔漱過,搽之。(《全幼心鑒》)
風蟲牙痛︰橡斗五個(入鹽在內),皂莢一條(入鹽在內)。同 過,研末。日擦三、五次,
木皮、根皮(《拾遺》)
【氣味】
苦,平,無毒。
【主治】
惡瘡,因風犯露致腫者,煎汁日洗,令膿血盡乃止,亦治痢(藏器)。
惡瘡(악창), 風(풍)에 의해 犯露(범로)한데서 발종(發腫)한 것에는 전즙(煎汁)으로 매일(每日) 씻고 농혈(膿血)을 완전(完全)히 씻으면 멎는다. 또한 이(痢)를 치(治)한다.
止水痢,消瘰癧(大明)。
수리(水痢)를 멎게 하고 나력(癩癧)을 소(消)한다.
【附方】
新一。
蝕爛癰腫及疣贅瘤痣︰柞櫟木灰四斗,桑柴灰四斗,鍛石一斗五升。以沸湯調濕,甑中蒸一日,取釜中沸湯七斗,合甑灰淋之取汁,再熬至一升,投亂頭髮一雞子大消盡,又剪五色彩投入消盡,瓶盛密收。每以少許,挑破點之。煎時勿令雞、犬、婦人、小兒見。(《普濟方》)
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
교근(翹根)[본초강목] (0) | 2019.03.19 |
---|---|
저자(槠子)[본초강목] (0) | 2019.03.19 |
도두(刀豆)[본초강목] (0) | 2019.03.14 |
단근(檀根)[본초강목] (0) | 2019.02.18 |
비조협(肥皂莢)[본초강목] (0) | 2019.02.18 |