2018. 12. 9. 23:57ㆍ[신농본초경]/상경(上經)
황련(黃連)[본경/동의보감]
황련(黄连)/ 황련(黄连)
황련
미나리아재비과에 속하는 여러해살이 초본식물인 황련(Coptis Chinensis FRANCH)의 뿌리.
약효성분은 베르베린(Berberine)·콥티신(Coptisine)·워레닌(Worenine)·팔마틴(Palmatine) 등이 알려져 있다. 맛은 쓰고 차다. 효능은 사화(瀉火) 작용이 있어서 일체의 열로 인한 질환에 탁월한 치료반응을 나타낸다.
이를테면 전염성열병·장티프스 등에 해열효과가 현저하고, 열이 많아서 가슴이 타오르고 갈증이 나면서 번민이 심한 증상을 해소시킨다. 탕화상이나 화상에 효력을 보이는 것은 열을 내리면서 살균작용을 하므로 상처가 쉽게 치유되기 때문이다.
체내에 열이 쌓여서 안구층열이 되거나 혈압이 상승되는 증상을 치료한다. 뿐만 아니라 결막염 등에 다린 물로 세척하면 살균·해열 효과를 얻게 된다.
소량을 복용하면 소화촉진 효과가 높고, 위장에 염증이 있어서 가슴이 답답하고 배가 부르면서 머리가 아픈 증상을 치료하고, 또한 신경과민으로 인한 가슴두근거림 증상을 해소시키는 데도 탁월한 효과가 있다. 역시 열로 인한 구내염·설염(舌炎)·구각염(口角炎)에도 치유율이 높다.
여름에 유행하는 이질과 설사에도 이질균을 억제시키면서 설사를 그치게 하고, 폐결핵이나 토혈, 코피·대변 출혈을 그치게 하고 당뇨병에도 열을 띤 증상에 유효하며, 백일해와 인후염에도 효력이 있다.
살균작용이 현저하여 피부감염증에 널리 활용된다. 동물실험에서는 항균, 소염, 해열, 담즙분비촉진, 혈압하강작용 등이 나타났다.
임상실험에서는 세균성이질·폐결핵·성홍열·디프테리아·폐농양·궤양성결장염·고혈압·홍역·위축성비염 등에 효력을 나타냈다. 1회 용량은 2∼4g이며, 금기로는 위장기능 허약자로 소화장애·저혈압·설사 등에는 피해야 한다.
출처한국민족문화대백과
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
황련(黄连)
Coptis chinensis Franch.
이명(异名)
Coptis teeta var. chinensis (Franch.) Finet et Gagnep.
Coptis teeta var. chinensis subvar. rhizomata H. Lév.
Coptis chinensis var. angustiloba W.Y.Kong
Coptis chinensis Franch.
Journ. de Bot. 1897, 231.
1897, 231. 0
Original Data:
Notes: China
年生草本。根状茎黄色,常分枝。叶均基生;叶片坚纸质,长3-8厘米,3全裂,中央裂片具细柄,卵状菱形,羽状深裂,边缘有锐锯齿,侧生裂片不等地2深裂;叶柄长5-12厘米。花葶1-2,高12-25厘米;花序有3-8朵花;苞片披针形,羽状深裂;花小;萼片5,黄绿色,狭卵形,长9-12.5毫米;花瓣长5-7毫米,中央有蜜槽;雄蕊约20,长3-6毫米;心皮8-12。蓇葖果长6-8毫米,有细柄。
分布于四川、贵州、湖南、湖北、浙江和陕西南部。
生于山地林中阴湿处。根状茎为苦味健胃药,有清热泻火、解毒和消肿之效,三角叶黄连C. deltoidea C.Y. Cheng et Hsia。叶一回裂片的深裂片彼此邻接,雄蕊长为花瓣之半;特产于四川峨眉一带。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
삼각엽황련(三角叶黄连)/황련(黄连)
삼각엽황련(三角叶黄连)
Coptis deltoidea C. Y. Cheng et Hsiao
毛莨科黄连属植物,生于中国四川峨眉、雅安等地,主要产于海拔1600—2200m的山坡地,现今栽培量极少。与峨眉黄莲一起用于制作中药雅莲。
三角叶黄连
Petiole 6--18 cm, glabrous; leaf blade ovate, 4--16 × 5--15 cm, 3-sect, papery to subleathery, abaxially glabrous, adaxially sparsely puberulous to nearly glabrous on veins, base cordate; lateral segments slightly shorter than central one, obliquely ovate, unequally 2-parted; central segment petiolulate, deltoid-ovate, 3--12 cm, pinnately divided; segments 4--6 pairs, ± contiguous to each other, margin acute serrate, apex acute. Scapes 1 or 2, slightly longer than leaves, glabrous. Inflorescences 4--8-flowered; bracts linear-lanceolate, 3-parted or pinnately divided. Sepals 5, greenish yellow, narrowly ovate, 8--12.5 × 2--2.5 mm, glabrous. Petals lanceolate, 3--6 mm, glabrous, apex ± attenuate. Stamens ca. 1/2 as long as petals. Pistils 9--12. Follicles 6--7 mm, stipe 7--8 mm. Fl. Mar--Apr, fr. Apr--Jun.* Forests; 1600--2000 m. W Sichuan (Emei Xian, Hongya Xian).
외관(外觀)
多年生草本,高15—25cm。叶卵形,3全裂,裂片彼此邻接。花丝长度仅为花瓣的1/2。
분포(分布)
仅分布于四川峨眉山、洪雅一带,生于海拔1600—2200m处的山坡林下。野生植株已不多见。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
운남황련(云南黄连)/황련(黄连)
운남황련(云南黄连)
Coptis teeta Wall.
이명(异名)
Coptis teetoides C. Y. Cheng
Helleborus teeta Baill.
Coptis teeta Wall.
Trans. Med. Phys. Soc. Calcutta 8: 87 (1836).
8: 87 (1836) 0
Original Data:
Notes: India. Re-entry
출처:IPNI
云南黄连 yun nan huang lian
Coptis teetoides C. Y. Cheng.
Petiole 8--19 cm, glabrous; leaf blade ovate-triangular, 6--12 × 5--9 cm, 3-sect, papery, abaxially glabrous, adaxially sparsely puberulous on veins, base cordate; lateral segments subsessile to petiolulate, shorter than central one, obliquely ovate, unequally parted; central segment petiolulate, ovate-rhombic, pinnately divided; segments 3--6 pairs, remote, margin acute serrate, apex attenuate. Scapes 15--25 cm tall, glabrous. Inflorescences 3--5-flowered; bracts elliptic, 3-parted or pinnately divided. Sepals 5, greenish yellow, elliptic, 7.5--8 × 2.5--3 mm., glabrous. Petals spatulate, 5.4--5.9 mm, glabrous, apex rounded to obtuse. Stamens 3--3.3 mm. Pistils 11--14. Follicles 7--9 mm, glabrous. 2n = 18*.* Evergreen broad-leaved forests; 1500--2300 m. NW Yunnan (Gongshan Drung-Nu Zu Zizhixian), SE Xizang.
This species is used medicinally.
형태특정(形态特征)
常绿多年生草本,高15-30厘米;根状茎细,黄色,横走,节间短。叶丛生,三出复叶,叶柄长5一25厘米;叶片稍革质,轮廓为披针形或狭卵形,长6一16厘米,宽3.5-6.3厘米;中央小叶卵状菱形,3-6羽状深裂;长5.5一15厘米,宽2.2一5.5厘米,先端渐尖至长渐尖,小叶柄长3-8毫米,裂片偏斜,狭卵状椭圆形,先端急尖,边缘具刺状齿;侧生小叶无柄或有短柄,斜卵形,2深裂,叶脉两面突出,仅脉上有微柔毛。花葶1,高10-30厘米,聚伞花序有花3-4(一5)朵,苞片椭圆形,羽状深裂;花淡黄绿色,萼片5,椭圆形,长7一8毫米,花瓣匙形,长5.4-6厘米,雄蕊多数,心皮11一14,花柱外弯。蓇葖长7一10毫米,近无毛;种子细小,多数,黑褐色。
형태학(形態學)특정(特征)
云南黄连云南黄连根茎弯曲成勾状,表面深黄色、皮质粗糙、多为单枝结节状,体细小、质硬易断、断面金黄色而不整齐、髓部中空,节间密、节部密生多数须根,年限越长的植株,地上部分生物量越少,但根茎较粗大;叶面主脉及侧脉上有锥状微毛,通过显微镜观察,叶表皮细胞为常见的不规则型;气孔为随机分布型,开口基本与主脉平行,并且只出现在下表皮。 果实是由8~15枚较原始的半开启类型的离生心皮发育而成的葖果,每个心皮的腹缝线上着生有两行相间排列的倒生胚珠,12至16枚不等;1个果内含有4粒左右成熟种子,呈棕褐色,长椭圆球形并稍有弯曲,表面有纵向条状花纹;每个顶芽分化为1个花序或2片幼叶或2条黄色的营养繁殖体(称为觅养枝),而腋芽只长出觅养枝或幼叶。从顶芽和腋芽生出的觅养枝顶端又着生1个花序或1-2个营养芽,节部生须根并再长出新的觅养枝,由此沿地面枯枝落叶层或腐殖质层匍匐漫延,觅养枝节间长115-215cm,从1个腋芽生出的觅养枝可在离母株根茎30cm的范围内构成多分枝无性系,其中最长可分化为12个觅养枝,离母株最近的2-4个节间木质化或半木质化为棕褐色根状物,着生须根的节部膨大成球形或椭圆球形,其上的腋芽又散生出新的觅养枝,只有在整个营养繁殖体系最末端的觅养枝顶端才萌生出土幼叶,自然条件下觅养枝极少与母株发生断裂。 云南黄连高约20-30cm,但地下根茎较瘦小,觅养枝不甚发达,大都出土成“芦头”,在母株周围未形成致密的多分枝结构,有部分实生苗,居群内个体散布在林下,为群落中的伴生种;各居群间甚至居群内在叶的形状、颜色、斑纹、大小以及觅养枝发生和发展等方面也有较大的分化。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
黃連
味苦寒。
主熱氣,目痛,眥傷,泣出,明目(《御覽》引雲,主莖傷,《大觀本》,無),腸澼,腹痛,下利,婦人陰中腫痛。久服,令人不忘。一名王連。生川谷。
《吳普》曰:黃連,神農岐伯黃帝雷公苦無毒,李氏小寒,或生蜀郡,太山之陽(《御覽》)。
《名醫》曰:生巫陽及蜀郡,太山,二月八月採。
案《廣雅》雲:王連,黃連也;《范子計然》雲:黃連出蜀郡,黃肥堅者善。
[本經]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
黃連
황련(黃連)
性寒味苦無毒
성(性)은 한(寒)하고 미(味)는 고(苦)하며, 무독(無毒)하다.
主明目止淚出鎭肝去熱毒點赤眼昏痛療腸抌下痢膿血止消渴治驚悸煩躁益膽療口瘡殺小兒疳盤
명목(明目)하고, 누출(淚出)를 지(止)하며, 간기(肝氣)를 진(鎭)하고, 열독(熱毒)을 거(去)한다. 적안혼통(赤眼昏痛)에 점(點)하며, 장벽하리(腸澼下痢), 농혈(膿血)을 치(治)하고 소갈(消渴)을 지(止)하며, 경계(驚悸), 번조(煩燥)를 치(治)하고, 담(膽)을 익(益)하고, 구창(口瘡)을 치료(治療)한다. 소아(小兒)의 감충(疳蟲)을 살(殺)한다.
二月八月採節如連珠堅重相擊有聲者爲勝一云如鷹爪者佳用之去毛《本草》
이월(二月), 팔월(八月)에 채(採)하여 마디가 구슬을 꿰놓은 듯하면서 딴딴하고 무거우며 마주쳐서 다
글다글 소리나는 것이 좋은 것이다. 어떤 책에는 매발톱같이 생긴 것이 좋은 것이라고 하였다. 쓸 때에는 잔털을 뜯어버리고 쓴다[본초].
酒浸炒則上行頭目口舌薑汁炒則辛散衝熱有功生用治實火以吳茱萸水炒則調胃厚腸黃土炒治食積安籵盤檩水炒治下焦伏火《入門》
주침(酒浸)하여 초(炒)하면 두(頭), 목(目), 구설(口舌)로 상행(上行)하고, 강즙(薑汁)으로 초(炒)하면 충열(衝熱)을 신산(辛散)하는 공(功)이 있으며, 생용(生用)하면 실화(實火)를 치료하고 오수유(吴茱萸) 달인 물에 축여 볶으면 조위(調胃)하고 장(腸)을 후(厚)하게 하며, 황토(黃土)와 같이 닦으면 식적(食積)을 치료하고 회충을 안정시키며 소금물로 축여 볶으면 하초(下焦)에 복화(伏火)를 치(治)한다.[입문].
生用瀉心淸熱酒炒厚腸胃薑製止嘔吐《回春》
생용(生用)하면 으로 쓰면 심(心)을 사(瀉)하고 청열(淸熱)하며, 주초(酒炒)하면 장위(腸胃)를 후(厚)하게 하고, 강제(薑製)하면 구토(嘔吐)를 지(止)한다.[회춘].
入手少陰經苦燥故入心火就燥也能瀉心其實瀉脾胃中濕熱也《湯液》
수소음경(手少陰經)에 들어가는데 고(苦), 조(燥)하므로 화(火)의 장기인 심(心)에 들어간다. 그것은 화는 조(燥)한 데를 따라가게 마련이기 때문이다. 심(心)을 사(瀉)한다고 하지만 실(實)은 비위(脾胃)의 습열(濕熱)을 사(瀉)하는 것이다.[탕액].
治消渴要藥酒浸蒸望乾爲末蜜丸白湯下五七十丸《綱目》
소갈(消渴)을 치(治)하는 요약(要藥)이다. 주침(酒浸)하여 증(蒸)하고 망건(望乾)하여 가루내어 밀환(蜜丸)을 만들어 백탕(白湯)으로 오십(五十)~칠십환(七十丸)을 복용(服用)한다.[강목].
殺疳盤猪屠蒸搗爲丸服
감충(疳蟲)을 살(殺)한다. 저두(猪肚)에 증(蒸)하여 짓찧어 환복(丸服)한다.
亦治鼻疳鼻下作瘡取爲末付日三《本草》
또한 비감(鼻疳)으로 코밑이 헌 것을 치료한다. 가루를 내어 하루 세번씩 헌데에 붙
인다[본초].
主驚悸煩躁淸心熱爲末蜜水點服一錢或作丸服之亦佳《本草》
경계(驚悸), 번조(煩燥)에 주효(主效)하고, 심열(心熱)을 처청(淸)한다. 가루내어 밀수(蜜水)에 일전(一錢), 혹은 환복(丸服)하면 더욱 좋다[본초].
鎭肝去熱毒末服煎服皆可《本草》
간(肝)을 진(鎭)하고, 열독(熱毒)을 거(去)한다. 가루내어 복용(服用)하거나, 전복(煎服)하여도 모두 좋다.[본초].
瀉心熱能去心中惡血或煎服或作末點眼亦可《本草》
심열(心熱)을 사(瀉)하고 심중(心中)의 악혈(惡血)거(去)하는데 전복(煎服)하거나, 혹은 가루내어 먹어도
다 좋다[본초].
益膽或煎服或丸服或末服《本草》
담(膽)을 익(益)한다. 전복(煎服)하거나 혹은 환복(丸服)하거나, 혹은 가루 내어 먹는다.[본초].
膿血痢
농혈리(膿血痢)
如煩燥或先便膿後見血非黃蓮不止此上部血也
번조(煩燥)하면서 먼저 농변(膿便) 나온 다음에 혈(血)이 나오는 것은 황련(黃連)이 아니면 부지(不止)한다. 상부(上部)의 혈(血)이다.
如惡寒脈沈或腰痛臍下痛非黃芩不除此中部血也
만일 오한(惡寒)이 나고 맥이 침(沈)하면서 혹 요통(腰痛), 제하통(臍下痛)은 황금(黃芩)이 아니면 제(除)하지 못한다. 중부(中部)의 혈(血)이다.
膿血稠粘皆屬於火夫太陰濕主瀉少陰主痢是先泄亡津液而火就燥腎惡燥居下焦血分其受邪者故便
膿血所謂瀉屬脾而痢屬腎也《綱目》
걸쭉한 농혈(膿血)은 모두 화(火)에 속한다. 대체로 태음습(太陰濕)은 사(瀉)를 주(主)하고 소음(少陰)은 이(痢)를 주(主)한다. 그러므로 먼저 설(泄)하여 진액(津液)이 줄어들면 화(火)는 더 조(燥)해진다. 신(腎)은 하초에 있는데 조(燥)한 것을 오(惡)한다. 그러므로 하초혈분(下焦血分)이 사기(邪氣)를 받게 되면 농혈변(膿血便)이 나오게 된다. 이것이 바로 사(瀉)는 비(脾)에 속하고 이(痢)는 신(腎)에 속한다고 한 것이다[강목].
治赤白痢腹痛或下膿血黃連三錢酒煮服或爲末鷄子白和丸服竝佳黃連治痢盖以苦燥之義若熱痢血
痢則佳冷痢則不可用《本草》
적백이질(赤白痢疾)로 복통(腹痛), 또는 농혈(膿血)을 하(下)하는 것을 치(治)한다. 황련(黃連) 삼전(三錢)을 주자(酒煮)하여 복용(服用)하거나, 가루 내어 계자백(鷄子白)에 화(和)하여 환복(丸服)하여도 역시 좋다. 황련(黃連)은 이(痢)를 치(治)하는데 고(苦), 조(燥)가 있기 때문이다. 그러나 열리(熱痢)나 혈리(血痢)에 쓰는 것이 좋지 냉리(冷痢)에는 쓰지 못한다[본초].
明目主靑盲障次熱氣目痛潮爛淚出煎服末服拄佳
명목(明目)하고, 청맹(靑盲), 장예(障翳), 열기(熱氣)의 목통(目痛), 눈의 내자와 외자가 진물면서 눈물이 나오는 것을 치료한다. 달여 먹거나 가루를 내어 먹어도 다 좋다.
黃連浸乳汁點眼治目中百病潮傷淚出黃連煎汁漬綿頻拭眼妙《本草》
황련(黄连)을 유즙(乳汁)에 침(浸)하여 점안(點眼)하면 목중(目中)의 백병(百病)을 치(治)한다. 눈의 내자와 외자가 상하여 눈물이 나오는 데는 황련(黄连)의 전즙(煎汁)을 솜에 묻혀 눈을 자주 씻으면 좋다[본초].
治口舌生瘡以好酒煮黃連取汁稨下立愈《丹心》
구설(口舌)의 생창(生瘡)을 치(治)한다. 호주(好酒)에 달여서 그 술을 입에 머금었다가 넘기면 곧
낫는다[단심].
治卒心痛犫水煎服日三
갑자기 가슴이 아픈 것을 치료한다. 황련을 썰어서 물에 달여 하루에 세번 먹는다.
黃連治心下搽滿必用藥也仲景治九種心下搽五等瀉心湯皆用之
황련(黄连)은 심하(心下)가 트직하고 그득한 것을 치료하는 데 반드시 써야 할 약이다. 중경(中經)은 심하(心下) 트직한 구종(九種) 병을 치료하는 데 오등(五等)의 사심탕(泻心汤)을 모두 용(用)했다.
黃連瀉心下土邪故治搽最效《湯液》
황련(黄连)은 심하(心下)의 토사(土邪)를 사(瀉)하므로 더부룩한 증을 치료하는 데 가장 효과가 있다[탕액].
治一切熱血熱酒熱犫浸井水盛磁椀熏湯煮取淸汁服之《直指》
일체 열(熱), 혈열(血熱), 주열(酒熱)을 치(治)한다. 정화수(井華水)에 침(浸)하고 사기그릇
에 담아 중탕으로 달여 웃물을 먹는다[직지].
동의보감(東醫寶鑑)
'[신농본초경] > 상경(上經)' 카테고리의 다른 글
우황(牛黃)[본경/동의보감] (0) | 2018.12.21 |
---|---|
균계(菌桂)[본경] (0) | 2018.12.11 |
육계(肉桂)[본경/동의보감] (0) | 2018.12.08 |
건칠(乾漆)[본경/동의보감] (0) | 2018.11.29 |
여정자(女貞子)[본경] (0) | 2018.11.18 |