오수주(乌须酒)

2013. 2. 17. 20:30백두산 약술&효소이야기/술& 약술&제조법

오수주(乌须酒)

 

 

배방(配方)

하수오(何首烏)500g 백수오(白首乌)500g 호도육(胡桃肉)90g 구기자(枸杞子)60g 연자육(蓮子肉)90g전당귀(全当归)60g 생강즙(生薑汁)20g 봉밀(蜂蜜)90g 세곡(细曲)300g 생지(生地)120g맥동(麦冬)30g 나미(糯米)5kg

 

공용(功用)

보신양간(補腎陽肝),익정혈(益精血)。

 

제법(制法)

1 先将两种首乌洗净,用水煮过,捣烂

2 除生姜汁、蜂蜜外,其余药材捣为粗末与首乌一起装入白布袋,封口备用

3 将细曲捣成细末,备用;

4 生地用酒洗净,放入煮首乌的水中去煮,等水渐干时,再用文火煨

5 待水汁尽后,取出捣烂备用

6 将糯米放入锅中,加水3000ml,放在文火上熬成粥状,然后倒入干净的坛子里

7 冷后加入细曲末,用柳枝拌匀,加盖密封,放在保温处酿制,待有酒浆时开封

8 将生地黄倒入酒糟中,用柳枝拌匀,加盖密封,3~5日后开封

9 压榨去糟渣,贮入干净的坛子里,再将药袋悬入酒中,加盖

10 将坛放入锅中,隔水加热约80分钟后取出,埋入土中

11 过5日将酒坛取出,开封,去掉药袋,将蜂蜜炼过,倒入药酒中,再细滤一遍,装瓶备用。

용법(用法)

每次10~20ml,每日3次,将酒温热空腹服用。

 

약재공효해석(药材功效解析)

 

何首乌、白首乌、枸杞子、胡桃肉、莲子肉、当归:补肾养肝,益精血。 红枣:调和诸药,并有健脾作用。 麦冬:滋阴润燥。

蜂蜜:调味,并能缓和酒性。

此酒功效为补肾养肝,因肝肾精血不足而导致的腰膝酸软,体乏无力,精神萎靡,,食欲不振,面色憔悴,须发早白,大便秘结等症。

 

방제래원(方剂来源)《수세보원(寿世保元)》: 明代龚廷贤撰

 

 

 

 

오수주(烏鬚酒)

 

夫人心藏血腎藏精精血充實則鬚髮不白顔貌不衰延年益壽

 

대체로 사람의 심(心)은 혈(血)을 저장하고 신(腎)은 정액을 저장한다. 정(精)과혈(血)이 충실하면 머리털이 희어지지 않으며 얼굴빛이 좋아지며 오래 산다.

 

 

塡精補髓調眞養性返老還童補百損除百病萬神俱足五藏盈溢髮白復黑齒落更生行如奔馬

 

정(精)과 수(髓)를 불쿠어 주고 진기를 고르게 하며 원기를 보하여 늙은이를 젊어지게 하고 모든 허손증(虛損證)을 보하며 온갖 병을 낫게 한다. 또한 정신이 좋아지고 5장이 충실해지며 흰머리가 다시 검어지고 빠진 이가 다시 나오며 걸음걸이가 뛰는 말과 같이 빨라진다.

 

諸虛百損中年陽事不擧未至五十鬚髮先白

 

온갖 허증(虛證)과 여러 가지 허손증(虛損證), 중년에 성기능이 약해진 것, 50살도 되기 전에 수염과 머리털이 희어지는 것을 치료한다.

 

治同上

위와 같은 병들을 치료한다.

 

黃米三斗麥門冬八兩生地黃何首烏各四兩天門冬熟地黃枸杞子牛膝當歸各二兩人參一兩

 

황미(밥을 짓는다) 3말, 맥문동320g, 생지황, 은조롱(하수오) 각각 160g, 천문동, 찐지황(숙지황) , 구기자, 쇠무릎(우슬), 당귀 각각 80g, 인삼 40g.

 

右爲末入好麴拌飯如常釀法待酒熟潥出取淸每日淸晨飮一二盃微糪爲度忌白酒蘿挙瘳蒜牛肉黃米卽粘黍米色黃也《回春》

 

 

위의 약들을 가루내어 좋은 누룩과 함께 찰기장쌀밥에 섞어 보통 술을 빚는 것처럼 넣어 두었다가 술이 된 후에 청주만떠서 매일 1-2잔씩 조금 취할 정도로 이른 새벽에 마신다. 소주, 무, 파, 마늘, 쇠고기를 먹지 말아야 한다. 황미는, 즉찰기장쌀이며 빛이 누른 것을 말한다[회춘].

 

 

동의보감(東醫寶鑑)신형편(身形編)양성연년약이(養性延年藥餌)

'백두산 약술&효소이야기 > 술& 약술&제조법' 카테고리의 다른 글

녹근주(鹿筋酒)  (0) 2018.08.31
육종용주(肉蓯蓉酒)  (0) 2015.12.23
천마주  (0) 2012.11.19
술에 약초담그는 방법  (0) 2006.09.14
술의 종류  (0) 2006.09.07