2022. 1. 10. 00:33ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
정향(丁香)[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
丁香
(宋《開寶》)
【校正】
並入《別錄》雞舌香。
別錄(별록)의 鷄舌香(계설향)을 倂入(병입)한다.
【釋名】
丁子香(《嘉祐》)、雞舌香。
藏器曰︰雞舌香與丁香同種,花實叢生,其中心最大者為雞舌(擊破有順理而解為兩向,如雞舌,故名),乃是母丁香也。
鷄舌香(계설향)은 丁香(정향)과 同種(동종)으로서 꽃과 實(실)이 叢生(총생)하는데 그 中心(중심)에 있는 가장 큰 것이 鷄舌(계설)이다. 擊破(격파)하면 順理(순리)가 있고, 解(해)하면 兩向(양향)이 되며, 鷄舌(계설)과 같기 때문에 이와 같은 이름이 붙었다. 이것이 곧 母丁香(모정향)인 것이다.
禹錫曰︰按︰《齊民要術》云︰雞舌香,俗人以其似丁子,故呼為丁子香。
생각하건대 齊民要術(제민요술)에 “鷄舌香(계설향)은 그 모양이 丁子(정자)와 같기 때문에 俗稱(속칭) 丁子香(정자향)이라고 한다.” 고 하였다.
【集解】
恭曰︰雞舌香樹葉及皮並似栗,花如梅花,子似棗核,此雌樹也,不入香用。
其雄樹雖花不實,采花釀之以成香。出昆侖及交州、愛州以南。
李珣曰︰丁香生東海及昆侖國。二月三月花開紫白色至七月始成實小者爲丁香大者如巴豆爲母丁香。
志曰︰丁香生交、廣、南番。按︰《廣州圖》上丁香,樹高丈餘,木類桂,葉似櫟葉。花圓細,黃色,凌冬不凋。其子出枝蕊上如釘,長三、四分,紫色。其中有粗大如山茱萸者,俗呼為母丁香。二月、八月採子及根。一云︰盛冬生花,子,至次年春采之。
頌曰︰雞舌香,《唐本草》言其木似栗;《南越志》言是沉香花;《廣志》言是草花蔓香口。其說不定。今人皆以乳香中揀出木實似棗核者為之,堅頑枯燥,絕無氣味,燒亦無香,用療氣與口臭則甚乖疏,不知緣何以為雞舌也?京下老醫言︰雞舌與丁香同種,其中最大者為雞舌,即母丁香,療口臭最良,治氣亦效。葛稚川《百一方》︰治暴氣刺心痛,用雞舌香酒服。又《抱朴子》書︰以雞舌、黃連,乳汁煎之,注目,治百疹之在目者皆愈,更加精明。古方治瘡癰五香連翹湯用雞舌香,而孫真人《千金方》無雞舌,用丁香,似為一物也。
其采花釀成香之說,絕無知者。慎微曰︰沈存中《筆談》云︰予集《靈苑方》,據陳藏器《拾遺》,以雞舌為丁香母。今考之尚不然,雞舌即丁香也。《齊民要術》言雞舌俗名丁子香。《日華子》言丁香治口氣,與《三省故事》載漢時郎官日含雞舌香,欲其奏事芬芳之說相合。及
《千金方》五香湯用丁香無雞舌,最為明驗。《開寶本草》重出丁香,謬矣。今世以乳香中大如山茱萸者為雞舌,略無氣味,治疾殊乖。
承曰︰《嘉 補注》及蘇頌《圖經》引諸書,以雞舌為丁香。《抱朴子》言可注眼。但丁香恐不宜入眼,含之口中熱臭不可近。乳香中所揀者,雖無氣味,卻無臭氣,有淡利九竅之理。諸方用治小兒驚癇,亦欲其達九竅也。
雷斅曰︰丁香有雌、雄。雄者顆小;雌者大如山茱萸,更名母丁香,入藥最勝。
時珍曰︰雄為丁香,雌為雞舌,諸說甚明,獨陳承所言甚為謬妄不知乳香中所揀者,乃番棗核也,即無漏子之核,見果部。前人不知丁香即雞舌,誤以此物充之爾。乾薑、焰硝尚可點眼,草果、阿魏番人以作食料,則丁香之點眼、噙口,又何害哉?
鷄舌香 (別錄)
【氣味】
辛,微溫,無毒。
時珍曰︰辛,溫。
【主治】
風水毒腫,霍亂心痛,去惡氣(《別錄》)。
風水腫毒(풍수종독), 癨亂心痛(곽란심통), 惡熱(악열)을 除去(제거)한다.
吹鼻,殺腦疳。入諸香中,令人身香(甄權)。
鼻(비)에다 吹入(취입)하여 腦疳(뇌감)을 殺(살)한다. 諸香中(제향중)에 넣어 사람의 몸을 香氣(향기)롭게 한다.
同薑汁,塗拔去白須 孔中即生黑者异常(《陳藏器》)。
薑汁(강즙)과 함께 塗(도)하여 白鬚(백수)를 拔去(발거)하면서 孔中(공중)에서 黑鬚(흑수)가 나오는데 異常(이상)한 것이다.
丁香(《開寶》)
【氣味】
辛,溫,無毒。
時時曰︰ 辛, 熱.
好古曰︰純陽。入手太陰、足少陰、陽明經。
純陽(순양)이다. 手太陰(수태음), 足少陰(족소음), 陽明經(양명경)에 들어간다.
雷斅曰︰方中多用雌者,力大。膏煎中若用雄,須去丁蓋乳子, 發人背癰也。不可見火。畏鬱金。
方中(방중)에 雌(자)를 多用(다용)한 것은 힘이 큰 것이다. 膏煎中(고전중)에 만약 雄(웅)을 사용하는 경우에는 丁蓋(정개), 乳子(유자)를 除去(제거)해야 하는 것이다. 背癰(배옹)을 發(발)하게 한다. 火(화)를 보여서는 안 된다. 鬱金(울금)을 畏(외)한다.
【主治】
溫脾胃,止霍亂擁脹,風毒諸腫,齒疳䘌。能發諸香(《開寶》)。
脾胃(비위)를 溫(온)하게 하고 癨亂(곽란)을 멎게 한다. 擁脹(옹창), 風毒諸腫(풍독제종), 齒疳䘌(치감닉), 곧잘 諸香(제향)을 發(발)한다.
風疳䘌 骨槽勞臭,殺蟲辟惡去邪,治奶頭花,止五色毒痢、療五痔(李珣)。
風疳䘌(풍감닉), 骨槽勞臭(골조노취), 殺蟲辟惡(살충벽악)하고 去邪(거사)하며, 奶頭花(내두화)를 治(치)하고 五色毒痢(오색독리), 五痔(오치)를 멎게 한다.
治口氣、冷氣、冷勞反胃、鬼疰、蠱毒,殺酒毒,消痃癖,療腎氣、奔豚氣、陰痛、腹痛,壯陽,暖腰膝(大明)。
口氣(구기), 冷氣(냉기), 冷勞(냉로), 反胃(반위), 鬼疰(귀주), 蠱毒(고독)을 治(치)하고, 酒毒(주독)을 殺(살)하며 痃癖(현벽)을 消(소)한다. 腎氣(신기), 奔豚氣(분돈기), 陰痛(음통), 腹痛(복통)을 療(요)하고 陽(양)을 壯(장)하게 하며 腰膝(요슬)을 暖(난)하게 한다.
療嘔逆,甚驗(保升)。
嘔逆(구역)을 療(요)하는 데 매우 效驗(효험)이 있다.
去胃寒,理元氣。氣血盛者勿服(元素)。
胃寒(위한)을 除去(제거)하고, 元氣(원기)를 理(이)한다. 氣血(기혈)이 盛(성)한 者(자)는 服用(복용)해서는 안된다.
治虛噦,小兒吐瀉,痘瘡胃虛,灰白不發(時珍)。
虛噦(허홰), 小兒(소아)의 吐瀉(토사), 頭瘡(두창)이 胃虛(위허)로서 灰白色(회백색)이 되고 發(발)하지 않는 것을 治(치)한다.
【發明】
好古曰︰丁香與五味子、廣荗同用,治奔豚之氣。亦能泄肺,能補胃,大能療腎。
丁香(정향)은 五味子(오미자), 廣荗(광술)과 함께 服用(복용)하면 奔豚(분돈)의 氣(기)를 治(치)한다. 또한 곧잘 傷肺補胃(상폐보위)하고 크게 腎(신)을 療(요)한다.
宗奭曰:《日華子》言丁香治口氣,此正是禦史所含之香也。治脾胃冷氣不和甚良。母丁香氣味尤佳。
日華子(일화자)는 “丁香(정향)은 口氣(구기)를 治(치)한다.”라고 하였다. 이것은 그야말로 禦史(어사)가 含有(함유)했다는 그 香(향)인 것이다. 脾胃(비위)의 冷氣不和(냉기불화)를 治(치)하는데 매우 좋다. 母丁香(모정향)은 氣味(기미)가 매우 좋다.
震亨曰︰口居上,地氣出焉。脾有郁火,溢入肺中,失其清和之意,而濁氣上行,發為口氣。若以丁香治之,是揚湯止沸爾。惟香薷治之甚捷。
입은 위에 있고, 地氣(지기)가 그곳에서 나온다. 脾(비)에 鬱火(울화)가 있으면 넘쳐서 肺(폐)속으로 들어가기 때문에 그 淸和(청화)의 뜻을 잃고 濁氣(탁기)가 上行(상행)하여 發(발)하여 口氣(구기)가 된다. 만약 丁香(정향)으로 이것을 治(치)한다면 그것을 김이 나게 함으로써 沸(비)하는 것을 막는 정도인 것이다. 다만 香薷(향유)로서 治(치)하는 것이 매우 빠른 것이다.
時珍曰︰宋末太醫陳文中,治小兒痘瘡不光澤,不起發,或脹或瀉,或渴或氣促,表裡俱虛之証。並用木香散、異攻散,倍加丁香、官桂。甚者丁香三、五十枚,官桂一、二錢。亦有服之而愈者。此丹溪朱氏所謂立方之時,必運氣在寒水司天之際,又值嚴冬鬱遏陽氣,故用大辛熱之劑發之者也。
宋末(송말)의 太醫(태의) 陳文中(진문중)은 小兒(소아)의 頭瘡(두창)이 光澤(광택)하지 않고 起發(기발)하지 않으면서 혹은 脹(창), 혹은 瀉(사), 혹은 渴(갈), 혹은 氣促(기촉)하고 表裏(표리)가 모두 虛(허)한 症(증)을 治(치)할 경우 모두 木香散(목향산), 異功散(이공산)을 사용하였는데 丁香(정향), 官桂(관계)를 倍加(배가)하고 甚(심)한 경우에는 丁香(정향) 三十(삼십)~五十個(오십개), 官桂(관계) 一(일)~二錢(이전)을 사용함으로써 그것을 癒(유)한 경우가 있다. 이것은 丹溪朱氏(단계주씨)가 말하는 立方時(입방시)에는 運氣(운기)가 반드시 寒水司天(한수사천)에 있고 또 嚴冬時(엄동시)에는 陽氣(양기)를 鬱遏(울알)하게 한다는 데서 大辛熱劑(대신열제)를 사용하여 發(발)하게 했던 것이다.
若不分氣血虛實寒熱經絡,一概驟用,其殺人也必矣。葛洪《抱朴子》云︰凡百病在目者,以雞舌香、黃連、乳汁煎注之,皆愈。此得辛散苦降養陰之妙。陳承言不可點眼者,蓋不知此理也。
만약 氣血(기혈), 虛實(허실), 寒熱(한열), 經絡(경락)을 分別(분별)하지 않고 一概(일개)하여 輕率(경솔)하게 사용한다면 사람이 必然的(필연적)으로 죽게 된다. 葛洪(갈홍) 抱朴子(포박자)에는 <대개 百病(백병)이 눈에 있을 경우에는 鷄舌香(계설향), 黄连(황련), 乳汁(유즙)을 煎(전)하여 注(주)하면 모두 癒(유)한다.>라고 하였다. 이것은 辛酸(신산), 苦降(고강), 養陰(양음)의 妙(묘)를 얻은 것이다. 陈承(진승)이 눈에 點注(점주)할 수 없다고 한 것은 이 理致(이치)를 몰랐기 때문이다.
【附方】
舊九,新十七。
暴心氣痛︰雞舌香末,酒服一錢。(《肘後方》)
乾霍亂痛,不吐不下︰丁香十四枚,研末,以沸湯一升和之,頓服。不瘥更作。(思邈《千金方》)
小兒吐瀉︰丁香、橘紅等分,煉蜜丸黃豆大。米湯化下。(劉氏《小兒方》)
小兒嘔吐不止︰丁香、生半夏各一錢,薑汁浸一夜,晒乾為末,薑汁打麵糊丸黍米大。
量大小,用薑湯下。《全幼心鑒》嬰兒吐乳︰小兒百日 內吐乳,或糞青色。
用年少婦人乳汁一盞,入丁香十枚,陳皮(去白)一錢,石器煎一、二十沸,細細與服。(陳文中《小兒方》)
小兒冷疳,面黃腹大,食即吐者︰母丁香七枚,為末,乳汁和蒸三次,薑湯服之。(《衛生易胃冷嘔逆,氣厥不通︰母丁香三個,陳橘皮一塊(去白焙),水煎,熱服。(《十便良方》)。
反胃吐食︰《袖珍方》︰用母丁香一兩為末,以鹽梅入搗和,丸芡子大。每噙一丸。《聖惠方》︰用母丁香、神曲(炒)等分,為末。米飲服一錢。朝食暮吐︰丁香十五個研末,甘蔗汁、薑汁和,丸蓮子大。噙咽之。(《摘玄方》)。
反胃關格,氣噎不通︰丁香、木香各一兩。每服四錢,水一盞半,煎一盞。先以黃泥做成碗,濾藥汁於內,食前服。此方乃掾史吳安之傳於都事蓋耘夫有效,試之果然。土碗取其助脾也。(《德生堂經驗方》)。
傷寒呃逆及噦逆不定︰丁香一兩,乾柿蒂(焙)一兩,為末。每服一錢,煎人參湯下。(《簡要濟眾方》)
毒腫入腹︰雞舌香、青木香、薰陸香、麝香各一兩,水四升,煮二升,分二服。(《肘後方》)。
食蟹致傷︰丁香末,薑湯服五分。(《証治要訣》)
婦人崩中晝夜不止︰丁香二兩。酒二升,煎一升,分服。(《梅師方》)。
婦人難產︰母丁香三十六粒,滴乳香三錢六分,為末,同活兔膽和杵千下,丸作三十六丸。每服一丸,好酒化下,立驗。名如意丹。(《頤真堂經驗方》)。
婦人陰冷︰母丁香末,紗囊盛如指大,納入陰中,病即已。(《本草衍義》)。
鼻中息肉︰丁香綿裹納之。(《聖惠方》)
風牙宣露,發歇口氣︰雞舌香、射干各一兩,麝香一分,為末,日揩。(《聖濟總錄》)。
齲齒黑臭︰雞舌香煮汁,含之。(《外台秘要》)。
唇舌生瘡︰雞舌香末,綿裹含之。(《外台》)。
乳頭裂破︰丁香末,敷之。(《梅師方》)。
妒乳乳癰︰丁香末,水服方寸匕。(《梅師方》)。
癰疽惡肉︰丁香末,敷之,外以膏藥護桑蠍螫人︰丁香末,蜜調塗。(《聖惠方》)。
香衣辟汗︰丁香一兩為末,川椒六十粒和之。
絹袋盛佩,絕無汗氣。(《多能鄙事》)。
丁皮
時珍曰︰即樹皮也。似桂皮而濃。
卽(즉) 樹皮(수피)인데 桂皮(계피)와 같으면서 두껍다.
【氣味】
同香。
【主治】
齒痛(李珣)。
齒痛(치통)
心腹冷氣諸病。方家用代丁香(時珍)。
心腹冷氣(심복냉기), 諸病(제병), 方家(방가)에서는 丁香(정향)의 代用(대용)으로 한다.
枝
【主治】
一切冷氣,心腹脹滿,惡心,泄瀉虛滑,水穀不消(用枝杖七斤,肉豆蔻(面煨)八斤,白麪(炒)六斤,甘草(炒)十一斤,炒鹽中三斤),為末。服日點 (《御藥院方》)。
一切(일체)의 冷氣(냉기), 心腹脹滿(심복창만), 惡心(오심), 泄泻虚滑(설사허활), 水穀不消化(수곡불소화): 枝條(지조) 七斤(칠근), 肉荳蔲(육두구)를 麵(면)으로 煨(외)하여 八斤(팔근), 白麪(백면)을 炒(초)한 것 六斤(육근), 甘草(감초)를 炒(초)한 것 十一斤(십일근), 炒鹽中(초염중) 三斤(삼근)을 使用(사용)하여 作末(작말)하고, 每日(매일) 點(점)하여 服用(복용)한다. 記載(기재)는 御藥院方(어약원방)에 있다.
根
【氣味】
辛,熱,有毒。
【主治】
風熱毒腫。不入心腹之用(《開寶》)。
風熱毒腫(풍열독종)이 心腹(심복)에 들어가지 못하게 하기 위해 服用(복용)한다.
[本草綱目(본초강목)]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
오가피(五加皮)[본초강목] (0) | 2022.01.10 |
---|---|
통초(通草)[본초강목] (0) | 2022.01.10 |
오구목(烏臼木)[본초강목] (0) | 2022.01.09 |
회조(灰藋)[본초강목] (0) | 2021.12.28 |
목천료(木天蓼)[본초강목] (0) | 2021.12.28 |