유피(楡皮)[본초강목]

2021. 12. 28. 19:10[본초강목]/초, 목본, 짐승등...

유피(楡皮)[본초강목]

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

(《本經上品

 

 

釋名

 

零榆(《本經》) 白者名

 

時珍曰王安石字說榆瀋俞柔故謂之榆其莢飄零故曰零榆

 

王安石(왕안석)字說(자설)에는 ()()俞柔(유유)하기 때문에 이것을 ()라고 한다.”라고 하였다. ()이라는 것은 이것을 나누는 길이 있기 때문에 ()이라고 한다. ()飄零(표령)하기 때문에 零榆(영유)라 한다.

 

 

 

集解

 

別錄榆皮生穎川山谷二月採皮取白曝乾八月採實並勿令中濕濕則傷人弘景曰此即今之榆樹取皮刮去上赤皮亦可臨時用之性至滑利初生莢仁以作糜羹令人多睡嵇康所謂榆令人瞑恭曰榆三月實熟尋即落矣今云八月採實恐誤也藏器曰江東無大榆有刺榆秋實云八月採者誤也刺榆皮不滑利

 

頌曰處處有之三月生莢古人采仁以為糜羹今無複食者惟用陳老實作醬耳︰《爾雅疏榆類有數十種葉皆相似但皮及木理有異耳刺榆有針刺如柘其葉如榆瀹為蔬羹滑於白榆爾雅所謂,《詩經所謂山有樞是也白榆先生葉卻著莢皮白色二月剝皮刮去粗 中極滑白爾雅所謂是也荒歲農人取皮為粉食之當糧不損人四月採實宗奭曰榆皮初春先生莢者是也

 

嫩時收貯為羹茹嘉 中豐沛人缺食多用之時珍曰爾雅疏榆有數十種今人不能盡別惟知莢榆白榆刺榆榔榆數者而已莢榆白榆皆大榆也有赤白二種白者名 其木甚高碩未生葉時枝條間先生榆莢形狀似錢而小色白成串俗呼榆錢後方生葉似山茱萸葉而長KT 潤澤嫩葉炸浸淘過可食內則堇荁枌榆兎藁+修瀡以滑之三月採榆錢可作羹亦可收至冬釀酒瀹過晒乾可為醬即榆仁醬也崔實與此相近但味稍苦耳諸榆性皆扇地故其下五穀不植古人春取榆火今人采其白皮為榆面水調和香劑粘滑勝於膠漆

 

承曰榆皮濕搗如糊用粘瓦石極有力汴洛人以石為碓嘴用此膠之

 

 

白皮

 

氣味

 

滑利無毒

 

主治

 

大小便不通利水道除邪氣久服斷谷輕身不飢其實尤良(《本經》)。

 

大小便不通(대소변불통), 水道(수도)通利(통리)하고, 邪氣(사기)()하면 久服(구복)하면 斷穀(단곡), 輕身(경신), 不飢(불기)한다. ()이 가장 좋다.

 

療腸胃邪熱氣消腫治小兒頭瘡痂疕 (《別錄》)。

 

腸胃(장위)邪熱氣(사열기)()하고, 消腫(소종)하며, 小兒(소아)頭瘡(두창), 痂疕(가비)()한다.

 

 

通經脈搗涎敷癬瘡大明)。

 

經脈(경맥)()하게 하고, ()하여 ()癬瘡(선창)()한다.

 

 

滑胎利五淋治齁喘療不眠甄權)。

 

滑胎(활태)하고, 五淋(오림)通利(통리)하며, 齁喘(후천)()하고 不眠(불면)()한다.

 

 

生皮搗和三年醋滓封暴患赤腫女人妒乳腫日六七易孟詵)。

 

生皮(생피)()하여 三年(삼년)()調和(조화)하고 , ()暴患赤腫(폭환적종), 婦人(부인)妒乳腫(투유종)()한다. 一日(일일) ()~七回(칠회) 바꾸는 것이 ()가 있다.

 

 

利竅滲濕熱行津液, 消癰腫時珍)。

 

()通利(통리)하고, 濕熱(습열)()하여 津液(진액)循行(순행)시키고 癰腫(옹종)解消(해소)한다.

 

 

發明

 

詵曰高昌人多搗白皮為末和菜菹食甚美令人能食仙家長服服丹石人亦服之取利關節故也

 

高昌地方(고창지방)에서는 대개 白皮(백피)()하여 作末(작말)하고, 菜菹(채저)調和(조화)하여 먹는다. 매우 美味(미미)하며, 食欲(식욕)增進(증진)한다. 仙家(선가)에서는 이것을 長服(장복)하고, 丹石(단석)을 먹는 사람도 이것을 服用(복용)한다. 關節(관절)通利(통리)하는 ()()하는 것이다.

 

 

時珍曰榆皮榆葉性皆滑利下降手足太陽手陽明經藥也故人小便不通五淋腫滿喘嗽不眠經脈胎產諸症宜之

 

楡皮(유피), 楡葉(유엽)은 모두 ()滑痢(활리)하며, 下降(하강)한다. 手足太陽(수족태양), 手陽明經藥(수양명경약)이다. 따라서 一般的(일반적)으로 小便不通(소변불통), 五淋(오림), 腫滿(종만), 喘嗽(천수), 不眠(불면), 經脈(경맥), 胎産(태산)諸證(제증)適合(적합)하다.

 

 

本草十劑云滑可去著冬葵子榆白皮之屬蓋亦取其利竅滲濕熱消留著有形之物爾氣盛而壅者宜之

 

本草(본초)十劑(십제)에서는 ()()除去(제거)하는 것으로 冬葵子(동규자), 楡白皮(유백피) ()이다.”라고 하였다. 또한 그 ()通利(통리)하고 濕熱(습열)()하며, 留著(유저)有形物(유형물)()하는 ()()한 것이다. ()熾盛(치성)하고, ()하는 것에는 適合(적합)하다.

 

 

若胃寒而虛者久服滲利恐泄真氣。《本經: 久服輕身不饑。《蘇頌: 榆枌多食不人損蓋不論也.

 

그러나 만약 胃弱(위약)으로서 ()한 경우에는 久服(구복)하면 滲利(삼리)하여 어쩌면 眞氣(진기)洩泄(설설) 할지도 모른다. 本經(본경)에서 久服(구복)하면 輕身不饑(경신불기)한다.”고 한 것과 蘇頌(소송)榆枌(유분)多食(다식)하여도 사람을 損傷(손상)하지 않는다.”고 한 것은 미상불 確論(확론)이 아닌 것이다.

 

 

 

附方

 

舊九新九

 

斷谷不飢榆皮檀皮為末日服數合。(《救荒本草》)。

喘不止榆白皮陰乾焙為末每日旦夜用水五合末二錢煎如膠。(《藥性論》)。

久嗽欲死許明有效方用濃榆皮削如指大去黑刻令如鋸長尺餘納喉中頻出入當吐膿血而愈。(《古今錄驗》)。

虛勞白濁榆白皮二升水二斗煮取五升分五服。(《千金方》)。

小便氣淋榆枝石燕子煎水日服。(《普濟方》)。

五淋澀痛榆白皮陰乾焙研每以二錢水五合煎如膠日二服。(《普濟方》)。

渴而尿多非淋也用榆皮二斤去黑皮以水一斗煮取五升一服三合日三服。(《外台秘要》)。

身體暴腫榆皮搗末同米作粥食之小便臨月易產榆皮焙為末臨月日三服方寸匕令產極易。(陳承本草別說》)。

墮胎下血不止榆白皮當歸各半兩入生薑水煎服之。(《普濟方》)。

胎死腹中或母病欲下胎榆白皮煮汁服二升。(《子母秘錄》)。

身首生瘡榆白皮末油和塗之蟲當出。(楊氏產乳》)

火灼爛瘡榆白皮嚼塗之。(《千金髓》)。

五色丹毒俗名游腫犯者多死小兒蟲瘡榆皮末和豬脂塗綿上覆之蟲出立瘥。(《千金方》)。

癰疽發背榆根白皮切清水洗搗極爛和香油敷之留頭出氣燥則以苦茶頻潤不小兒瘰癧榆白皮生搗如泥封之頻易。(《必效方》)。

小兒禿瘡醋和榆白皮末塗之蟲當出。(《子母秘錄》)。

 

 

氣味

 

同上

 

主治

 

嫩葉作羹及炸食消水腫利小便下石淋壓丹石藏器)

 

嫩葉(눈엽)()으로 하여 炸食(작식)하면 水腫(수종)解消(해소)하고, 小便(소변)()하며, 石淋(석림)()하고, 丹石(단석)()한다.

 

 

時珍曰曝乾為末淡鹽水拌或炙或晒乾拌菜食之亦辛滑下水氣)。煎汁洗酒 鼻同酸棗仁等分蜜丸日服治膽熱虛勞不眠時珍)

 

曝乾作末(폭건작말)하여 淡鹽水(담염수)()하고 또는 ()하가나 曬乾(쇄건)하여 ()()하여 먹는다. 역시 (), ()하면서 水氣(수기)()한다. 煎汁(전즙)으로 酒渣鼻(주사비)를 씻는다. 酸棗仁(산조인)等分(등분)蜜丸(밀환)으로 만들어 每日(매일) 服用(복용)하면 膽熱虛勞(담열허로)不眠(불면)()한다.

 

 

 

主治

 

小兒癇小便不利傷熱(《別錄》)。

 

小兒(소아)(), 小便不利(소변불리), 傷熱(상열)

 

 

莢仁

 

氣味

 

微辛無毒

 

主治

 

作糜羹食令人多睡弘景)。

 

糜羹(미갱)을 만들어 먹으면 多睡(다수)하게 한다.

 

主婦人帶下和牛肉作羹食藏器)。

 

婦人(부인)帶下(대하)主效(주효)가 있다. 牛肉(우육)으로 調和(조화)하여 ()을 만들어 먹는다.

 

 

子醬似蕪荑能助肺殺諸蟲下氣令人能食消心腹間惡氣猝心痛塗諸瘡癬以陳者良孟詵)。

 

子醬(자장)蕪荑(무이)와 같은데 곧잘 助肺(조폐)하고, 諸蟲(제충)()하며, 下氣(하기)하고 食欲(식욕)增進(증진)하며, 心腹間(심복간)惡氣(악기), 卒心痛(졸심통)解消(해소)한다. 諸瘡癬(제창선)에 바르는 데는 묵은 것을 使用(사용)한다.

 

 

榆耳見木耳

 

 

[本草綱目]