가자(訶子) 가자피(訶子皮) [동의보감]

2020. 4. 4. 21:43[동의보감]/탕액편(湯液編)

가자(訶子) 가자피(訶子皮) [동의보감]

 








 

 

 

가자나무

 

사군자과의 낙엽 활엽 교목.

학명Terminalia chebula

계식물

문속씨식물

강쌍떡잎식물

목기타 쌍떡잎식물

크기나무높이 약 30m

 

나무높이가 약 30m이다. 잎은 긴 타원형이고 끝이 뾰족하다. 6~8월에 가지 끝에서 푸른색이 도는 흰꽃들이 총상꽃차례를 이루고 핀다. 열매는 견과이며 둥근 달걀모양인데 길이가 2~4, 지름이 2 정도이다. 열매의 겉면은 갈색 또는 적갈색을 띠며 매끈하고 윤기가 난다. 열매는 시고 떫은 맛이 있으며 가자산과 타닌을 함유한다. 열매는 말려서 지사제, 진해거담제 등으로 쓴다.

 

 

가자(诃子)

 

Terminalia chebula Retz.

 

이명(异名)

 

Terminalia gangetica Roxb.

Myrobalanus gangetica (Roxb.) Kostel.

Myrobalanus chebula (Retz.) Gaertn.

 

 

大乔木高达20-30叶互生或近对生近革质椭圆形或卵形7-16厘米3-8厘米两面近无毛或幼时下面有微毛叶柄长1.5-3厘米多少有锈色短柔毛有时近顶端有2腺体圆锥花序顶生由数个穗状花序组成花序轴有毛苞片条形有毛花两性无梗花萼杯状长约2毫米5裂片三角形外面无毛内面有棕黄色长毛无花瓣雄蕊10;子房下位1有毛或后变无毛核果椭国形或近卵形形如橄榄2.5-3.5厘米2-2.5厘米熟时黑色通常有钝稜5-6

 

产云南西南部广东南部有栽培印度缅甸和马来西亚果实含丰富单宁适于初期浸制厚革又为收敛药治痢疾与喉炎木材坚硬供建筑用

 

 

 

Terminalia chebula Retz.

 

Observ. Bot. (Retzius) v. 31.

Original Data:

Notes: As. trop

 

 

 

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 

미모가자(微毛诃子)

 

Terminalia chebula var. tomentella (Kurz) C. B. Clarke

 

이명(异名)

 

Terminalia argyrophylla Pott. et Prain

Terminalia tomentella Kurz

Myrobalanus tomentella (Kurz) Kuntze

与原变种不同处在于幼枝幼叶全被铜色平伏长柔毛;苞片长过于花;花萼外无毛;果卵形长不足2.5厘米

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

訶子

 

가자(訶子)

 

 


性溫味苦一云酸澁無毒


 

()은 온()하고 미()는 고()하며, <일운(一云) (), ()> 무독(無毒)하다.

 

 


消痰下氣治肺氣喘急囍亂奔豚腎氣止瀉痢腸風瀉血崩中帶下破結氣心腹脹滿消食開胃療膈氣安胎


 

 

소식(消食), 하기(下氣)하며, 폐기천급(肺氣喘急), 곽란(霍亂), 분돈신기(奔豚腎氣)를 치()하고, 사리(瀉痢), 장풍사혈(腸風瀉血), 붕중대하(崩中帶下)를 멎게 하며, 결기(結氣)를 파()하고 심복창만(心腹脹滿), 소식(消食), 개위(開胃)하며, 일격(噎膈)을 요()하고, 안태(安胎)한다.

 


子似梔子皮肉相着七八月實熟時採六稜黑色肉厚者良一名訶梨勒


 

()가 치자(梔子) 비슷한데 피육(皮肉)이 서로 붙어 있다. 칠월(七月)~팔월(八月)에 열매가 익을 때 채()한다. 육릉(六棱)이 있고, 흑색(黑色)이며, 살이 두터운 것이 좋다. 일명 가리륵(訶梨勒)이라고도 한다.

 


其子未熟時風飄墮者謂之墮風子暴乾收之彼人尤珍貴益小者益佳本草


열매가 익지 않았는데 바람에 날려서 떨어진 것은 수풍자(隨風子)라 하는데 폭건(暴乾)하여 저장(貯藏)한다. 저쪽 사람들은 이것을 더 귀하게 여긴다. 작을수록 좋다고 한다[본초].

 


此物能澁腸而又泄氣盖其味苦澁故爾湯液


이 약은 능()히 삽장(澁腸)하고 또 설기(泄氣)한다. 그것은 미()가 고(), ()하기 때문이다[탕액].

 


訶子以水濕麵包嚸氖熟或酒浸蒸拄去核取肉焙乾用入門


 

가자(訶子)를 물에 적셔 면포(麵包)하여 잿불에 묻어 익히거나 또는 주침(酒浸)하여 증()하여 거핵(去核)하고 육()만 배건(焙乾)하여 사용(使用)한다.[입문].

 

 

 

 


 

訶子皮

 

가자피(訶子皮)

 


 

下氣治一切氣氣虛人宜緩緩少服盖雖澁腸而又泄氣故也煎服末服竝佳本草


 

하기(下氣), 일체(一切)의 기()를 치()한다. 기허(氣虛)하면 천천히 조금씩 먹는다. 澁腸(삽장)하거나 泄氣(설기)한다. 煎服(전복)하거나 末服(말복)하여도 다 좋다[본초].

 


 

訶子皮

 

가자피(訶子皮)

 


 

澁腸止泄或煎或末服本草


 

澁腸(삽장), 止泄(지설)한다. 煎服(전복)하거나 末服(말복)한다.[본초].

 

 

 


訶子皮

 

가자피(訶子皮)


 

主泄瀉及赤白諸痢訶子三箇兩枚礐一枚生用同爲末溫水和服


 

설사(泄瀉) 및 적백(赤白), 제리(諸痢)에 주효(主效)하다. 가자(訶子) 三個(삼개)를 사용하여 二個(이개) ()하고 一個(일개) ()으로 가루 내어 溫水(온수) 和服(화복)한다.



氣痢久痢氖取皮爲末二錢和米飮頓服本草


 

기리(氣痢)와 구리(久痢)에는 잿불에 묻어 구워 껍질만 가루 내어 쓰는데 한번에 二錢(이전)씩 미음에 타서 단번에 먹는다[본초].

 

 


訶子散

 

가자산(訶子散)

 


治咳嗽聲音不出


 

咳嗽(해수) 聲音(성음)이 나오지 않는 것을 ()한다.

 


 

訶子皮三錢半生半炒桔梗五錢半生半炒甘草二錢半生半炒木通三錢右犫分二貼每一貼水煎去滓入生地黃汁一小盞臨臥嚥下丹心


 

가자피(訶子皮/반생반초(半生半炒))삼전(三錢),길경(桔梗)오전반(五錢半/반생반초(半生半炒)), 감초(甘草/반생반초(半生半炒))이전(二錢), 목통(木通) 삼전(三錢). 위의 약들을 썰어서 이첩(二貼)으로 나눈다. 한번에 일첩(一貼)씩 수전(水煎)하여 거재(去滓)하고 생지황즙(生地黃汁) 작은 잔으로 일잔(一盞)을 넣어서 잠잘 무렵에 먹는다[단심].

 

 

 


訶子散

 

가자산(訶子散)

 

 


治久泄不止


 

구설불지(久泄不止)를 치()한다.

 

 


訶子皮一兩半生半熟木香五錢黃蓮三錢甘草二錢右爲末每取二錢以白朮白芍藥煎湯調下保命

 


가자피(訶子皮) 일량(一兩/반생반초(半生半炒)) 목향(木香) 오전(五錢), 황련(黄连) 삼전(三錢), 감초(甘草) 이전(二錢), 위의 약들을 가루 내어 한번에 이전(二錢)씩 백출(白朮), 백작(白芍)을 달인 물에 타서 먹는다[보명].

 


 

[동의보감(東醫寶鑑)]


'[동의보감] > 탕액편(湯液編)' 카테고리의 다른 글

죽순(竹筍)[동의보감]  (0) 2020.04.15
동유(桐油) 유동자(油桐子)[동의보감]  (0) 2020.04.15
적정(赤檉)[동의보감]  (0) 2020.04.04
육두구(肉荳蔲)  (0) 2020.03.24
몰식자(沒食子)[동의보감]  (0) 2020.03.24