자연산 생지황(生地黃)

2020. 3. 3. 03:35백두산 환&단&약이야기/본초의 법제

자연산 생지황(生地黃)

 













 


 

生地黃損胃胃氣弱者不可久服熟地黃泥膈痰火盛者亦不可久服[正傳]


 

생지황(生地黃)은 손위(損胃)하므로 위기약자(胃氣弱者)는 구복(久服)하면 안 된다. 숙지황(熟地黃)은 담화(痰火)가 사람은 격()이 정체될 염려가 있으므로 구복(久服)하면 안된다.[정전]

 

 

 


元素曰生地黃大寒胃弱者斟酌用之恐損胃氣


 

生地黃(생지황) 大寒(대한)하다. 胃弱(위약)한 사람에게는 斟酌(짐작)해서 쓴다. 胃氣(위기) 損傷(손상)할 염려가 있기 때문이다

 


 

好古曰生地黃入手少陰又為手太陽之劑故錢仲陽瀉丙火與木通同用以導赤也諸經之血熱與他藥相隨亦能治之溺血便血皆同

 


 

生地黃(생지황) 手少陰(수소음)에 들어간다.  手太陽劑(수태양제)이다. 그러므로 錢仲陽(전중양) 丙火(병화) ()하는데 木通(목통)과 함께 使用(사용)하였다. 이것으로 () 引導(인도)한 것이다. 諸經(제경) 血熱(혈열)에는 他藥(타약)과 함께 써서 제 각각 능히 治效(치효)를 거두었다. 溺血(요혈), 便血(변혈)에도 모두 같은 方式(방식)이다.

 

 

 


好古曰生地黃治心熱手足心熱入手足少陰厥陰能益腎水涼心血其脈洪實者宜之

 


 

生地黃(생지황) 心熱(심열) 手足(수족) 心熱(심열) 治療(치료)하고, 手足(수족)少陰(소음), 手足(수족)厥陰(궐음)에 들어가서 능히 腎水(신수) ()하고 心熱(심열) ()한다. () (), () ()에게 適合(적합)하다.

 

 


若脈虛者則宜熟地黃假火力蒸九數故能補腎中元氣仲景八味丸以之為諸藥之首天一所生之源也湯液四物湯治藏血之臟以之為君者癸乙同歸一治也

 


만약 () () ()라면 熟地黃(숙지황)이 좋다. 火力(화력)으로 九回(구회) ()하는 것이므로 능히 腎中(신중) 元氣(원기) ()한다. 張仲景(장중경) 八味丸(팔미환)은 이것을 使用(사용)해서 諸藥(제약) (), 天一所生(천일소생) ()으로 삼고 있다. 湯液(탕액) 四物湯(사물탕) () ()하는 臟器(장기) 治療(치료)하는 것으로 이것을 君藥(군약)으로 삼고 있다. () ()은 함께 一治(일치)로 돌아가는 것이다.

 

 


 

時珍曰按王碩易簡方男子多陰虛宜用熟地黃女子多血熱宜用生地黃

又云生地黃能生精血天門冬引入所生之處熟地黃能補精血用麥門冬引入所補之處

 


살펴보면 王碩(왕석) 易簡方(역간방)에는 男子(남자)에게 陰虛(음허)의 경향이 많으면 熟地黃(숙지황)을 쓰는 것이 좋고, 婦人(부인)에게 血熱(혈열) 傾向(경향)이 많으면 生地黃(생지황)을 쓰는 것이 좋다”. 라고 되어 있다.  生地黃(생지황)은 능히 精血(정혈)을 생하고 天門冬(천문동)은 그 ()하는 作用(작용) ()하는 唐體(당체)까지 導引(도인)한다. 熟地黃(숙지황)은 능히 精血(정혈) ()하고 麥門冬(맥문동)은 그 () 作用(작용)을 받게 하는 唐體(당체)까지 導引(도인)한다. 라고 되어 있다.

 

 


 

虞搏醫學正傳生地黃生血而胃氣弱者服之恐妨食熟地黃補血而痰飲多者服之恐泥膈或云生地黃酒炒則不妨胃熟地黃薑汁炒則不泥膈此皆得用地黃之精微者也

 


우박(虞搏)의 의학정전(醫學正傳) 생지황(生地黃)은 생혈(生血)하는 것이지만, 위기(胃氣)가 약()한 사람이 복용(服用)하면 식물(食物)의 소화(消化)를 그르칠 염려가 있다.”.라고 되어 있다. “숙지황(熟地黃)은 보혈(補血)하는 것이지만, 담음(痰飮)이 많은 사람이 복용(服用)하면 격()이 정체될 염려가 있다”.라고 되어 있다. 혹은 생지황(生地黃)은 주초(酒炒)하면 위()를 그르치지 않으며, 숙지황(熟地黃)은 강즙초(薑汁炒)하면 격()에 부담을 주지 않는다“.고 한다. 이것은 모두 지황(地黃) 사용법의 정미(精微)를 습득(習得)한 것이다.

 

 


 

頌曰崔元亮海上方》︰治一切心痛無問新久以生地黃一味隨人所食多少搗絞取汁搜面作患此病二年深以為恨臨終戒其家人吾死後當剖去病本從其言果得蟲置於竹節中每所食皆飼之因食地黃 亦與之隨即壞爛由此得方


 

崔元亮(최원량) 海上方(해상방) 發病(발병) (), () 不問(불문)하고 一切(일체) 心痛(심통) 治療(치료)하는 데는 生地黃(생지황) 一味(일미)를 쓴다. 患者(환자)가 먹을 수 있을 만한 ()을 찧어서 絞汁(교즙)하여 ()에 버무리고 餺飥(박탁)을 만들거나 혹은 冷淘(냉도)로 해서 먹는다. 한참 지나면 반드시 頭形(두형) 壁宮(벽궁)과 유사하고 길이 一尺(일척)가량 되는 () 利出(이출)하게 되는데 그 후 다시는 그 ()에 걸리지 않는다. 옛날 어떤 사람이 이 () 二年(이년)동안이나 매우 앓고 不治(부치)함을 원통하게 여기고 있었는데 臨終(임종)때에 家人(가인)을 불러서 내가 죽으면 解剖(해부)해서 이 () 本源(본원)을 도래내 달라.“ 라고 遺言(유언)하였다. 死後(사후) 遺言(유언)에 따라서 解剖(해부)해 본 즉, 과연 ()이 있었다. 그래서 그 ()을 잡아 竹筒(죽통) 속에 넣고 食事(식사)때마다 膳部(선부)에 있는 것을 주며 飼育(사육)하였다. 地黄(지황) 餺飥(박탁)을 만들었을 때 역시 평소처럼 그것을 주었더니 그 ()은 별안간 壞爛(괴란)하고 말았다. 이로 인하여 위의 ()을 알게 된 것이다.”라고 되어 있다.