사황(蛇黃)[본초강목]

2019. 12. 9. 03:07[동의보감]/탕액편(湯液編)

사황(蛇黃)[본초강목]

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

蛇黃

 

(《唐本草》)


 

集解

 


 

恭曰蛇黃出嶺南蛇腹中得之圓重如錫黃黑青雜色


 

蛇黃(사황) 嶺南(영남)에서 나오는 () 腹中(복중)에서 ()하는 것으로 둥글고 무거우며 ()과 같은 (), (), () 雜色(잡색)이다.


 

志曰蛇黃多赤色有吐出者野人或得之

 

頌曰今越州信州亦有之今醫所用云是蛇冬蟄時所含土到春發蟄吐之而去大如彈丸堅如石外黃內黑色二月採之與舊說不同未知孰是

 

 


時珍曰蛇黃生腹中正如牛黃之意世人因其難得遂以蛇含石代之以其同出於蛇 故爾

 


蛇黃(사황) () 腹中(복중)에서 생기고, 正確(정확) 牛黃(우황) 發生(발생)과 똑같은 것이다. 그러나 一般的(일반적)으로 ()하기 어려운 탓으로 마침내 蛇含石(사함석) 代用(대용)으로 쓰게 되었다. 그것은 同一(동일)하게 ()에서 나오기 때문이라는 理由(이유)에서다.


 

廣西平南縣有蛇黃岡土人九月掘下七八尺始得蛇黃大者如雞子小者如彈丸其色紫。《庚辛玉冊蛇含自是一種石云蛇入蟄時含土一塊起蟄時化作黃石不稽之言也有人掘蛇窟尋之並無此說

 

 

 

 


修治


 

大明曰入藥燒赤醋淬三四次研末水飛用


 

()에 넣을 때는 赤燒(적소)해서 ()에 담그기를 ()~四回(사회), 硏末(연말)하고 水飛(수비)해서 使用(사용)한다.

 

 


 

氣味

 

無毒

 

 


主治

 


 

心痛疰忤石淋小兒驚癇婦人產難以水煮研服汁(《唐本》)。


 

心痛(심통), 疰忤(주오), 石淋(석림), 小兒(소아) 驚癎(경간), 婦人(부인) 難産(난산), 水煮(수자) 硏汁(연즙) 服用(복용)한다.

 


鎮心大明)。


 

鎭心(진심)한다.

 

 


磨汁塗腫毒時珍)。


 

磨汁(마즙) 腫毒(종독)에 바른다.

 

 

 


附方新六

 


暗風癇疾忽然仆地不知人事良久方醒蛇黃火煆 醋淬七次為末每調酒服二錢數服愈年深者亦效。(危氏得效方》)

 

별안간 땅에 넘어져 인사불성(人事不省)이 되어 잠시 후에 살아는 데는 .....

 

 

 


驚風癇疳神穴丹治急驚風癇疾天吊疳熱等証

 

급경풍(急驚風), 간질(癎疾), 천조(天吊) 감열(疳熱) 등의 증()을 치료(治療)한다.

 


用紫色蛇黃四兩 ),豬屎二兩小者泥固 過),鐵粉一兩朱砂半兩麝香一錢為末糯粉糊丸芡子大漆盤晒乾

 


看之每丸有一小穴故名神穴丹每服一丸薄荷酒化下立蘇疳熱冷水化下。(《靈苑方》)

 

 

小兒項軟因風虛者蛇含石一塊 七次醋淬七次研),郁金等分為末入麝香少許白米飯丸龍眼大每服一丸薄荷湯化服一日一服。(《活幼全書》)

 

瘴瘧鬼瘧食瘧蛇含石末一兩信石一兩 研勻入水火鼎內上以盞蓋六一泥固濟 至藥升在盞刮下為末米糕糊丸綠豆大雄黃為衣每服一丸黑豆研水五更送下。(《摘玄方》)

 

血痢不止蛇含石二枚火 醋淬研末每服三錢米飲下。(《普濟方》)

 

腸風下血脫肛蛇黃二顆火 醋淬七次為末每服三錢陳米飲下。(《普濟方》)

 

 


[本草綱目]