꿀의 포제(炮制)

2017. 4. 13. 21:04백두산 환&단&약이야기/본초의 법제

꿀의 포제(炮制)




白蜜

백밀(白蜜)


빗흰性平(一云微溫)味甘無毒


성(性)은 평(平)하고 (일운(一云)온(溫)) 미(味)는 감(甘)하며 무독(無毒)하다.


主安五藏益氣補中止痛解毒除衆病和百藥養脾氣止腸抌療口瘡明耳目


오장(五臟)을 안정(安定)하고, 익기보중(益氣補中), 지통(止痛), 해독(解毒)에 주효(主效)하다. 중병(衆病)을 제거(除去)하고 백약(百藥)을 화(和)하며, 비기(脾氣)를 자양(滋養)하고, 장벽(腸癖)을 멎게 하고, 구창(口瘡)을 치료(治療)하며, 이목(耳目)을 밝게 한다.



蠟取新蜜取陳也凡煉蜜必須用火熬開以紙覆經宿紙上去蠟盡再熬變色 大約一斤得十二兩爲佳不可過度《入門》


납(蠟)은 새것을 쓰고 밀(蜜)은 묵은 것을 쓴다. 대개 연밀(煉蜜)함에 있어서는 화오(火熬)하여 하룻밤 종이를 덮어 두었다가 납(蠟)이 종이 위에 다 올라붙은 다음 건져 버리고 다시 빛이 변하도록 졸여야 한다. 대체로 일근(一斤)으로 십이량(十二兩)을 얻는 것이 좋으며, 과도(過渡)하면 안 된다.[입문].


[동의보감]


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

【修治】


斅曰︰凡煉蜜一斤,只得十二兩半是數。若火少、火過,並用不得。


대개 煉蜜(연밀)함에 있어서는 一斤(일근)으로 十二兩半(십이량반)을 얻는 것이 定則(정칙)인 것이며, 만약 불이 적든가 또는 過大(과대)하면 모두 사용할 수 없는 것이다.



時珍曰︰凡煉沙蜜,每斤入水四兩,銀石器內,以桑柴火慢煉,掠去浮沫,至滴水成珠不散乃用,謂之水火煉法。又法︰以器盛,置重湯中煮一日,候滴水不散,取用亦佳,且不傷火也。


蜜(밀)을 煉沙(연사)함에 있어서는 每(매) 一斤(일근)에 물 四兩(사량)을 加(가)하여 銀(은), 石器(석기)에 넣고 桑柴(상시)의 慢火(만화)로 煉(연)한다. 浮沫(부말)을 掠去(약거)하여 물에 떨어뜨려도 흩어지지 않고, 珠(주)가 되면 사용한다. 이것을 水火煉法(수화연법)이라고 한다. 또한 다른 方法(방법)으로는 器(기)에다 담아 重湯(중탕)으로 一日間(일일간) 삶아, 물에 떨어뜨려도 흩어지지 않고, 珠(주)가 될 때까지 煉(연)한 다음 取(취)하여 하는 것도 좋다. 이렇게 하면 火力(화력)에 의해 失敗(실패)할 憂慮(우려)는 없는 것이다.



【氣味】


甘,平,無毒。《別錄》曰︰微溫。


穎曰︰諸蜜氣味,當以花為主。冬、夏為上,秋次之,春則易變而酸。閩、廣蜜極熱,以南方少霜雪,諸花多熱也。川蜜溫,西蜜則涼矣。


“모든 꿀의 기미(氣味)는 벌이 흡취(吸取)하는 꽃에 의하는 것이고, 겨울 여름의 것이 상위(上位)이고, 가을의 것이 버금간다.” "봄의 것은 미(味)가 변하여 산(酸)이 되기 쉽다."

閩(민), 廣(광)의 蜜(밀)은 매우 熱(열)한데 그것은 南方地域(남방지역)에는 霜雪(상설)이 적어서 諸種(제종)의 꽃이 대부분 熱(열)하기 때문이다. 川蜜(천밀)은 溫(온), 西蜜(서밀)은 凉(양)하다.


劉完素曰︰蜜成於蜂,蜂寒而蜜溫,同質異性也。


蜜(밀)은 蜂(봉)이 釀(양)하는 것이나, 蜂(봉)은 寒(한)하며, 蜜(밀)은 溫(온)하다. 質(질)은 같으나, 性(성)은 다르다.


時珍曰︰蜂蜜生涼熟溫,不冷不燥,得中和之氣,故十二臟腑之病,罔不宜之。但多食亦生濕熱蟲 ,小兒尤當戒之。


봉밀(蜂蜜)은 생(生)은 양(凉). 숙(熟)은 온(溫)한데 불랭(不冷), 부조(不燥), 중화(中和)의 기(氣)를 가진 것으로 십이장부(十二臟腑)의 병에 좋지 않는 것이 없으나, 많이 먹으면 습열(濕熱), 충닉(蟲䘌)을 일으키기 때문에 특히, 소아에게는 주의가 필요하다.


王充《論衡》云︰蜂蠆稟太陽火氣而生,故毒在尾。蜜為蜂液,食多則令人毒,不可不知。煉過則無毒矣。


王充(왕충)의 論衡(논형)에는 “蜂蠆(봉채)는 太陽(태양)의 火氣(화기)를 받아 發生(발생)하기 때문에 毒(독)이 꼬리에 있다. 蜜(밀)은 蜂(봉)의 液(액)으로서 多食(다식)하면 人體(인체)에 害(해)가 있다.” 라고 注意(주의)가 必要(필요)하겠으나, 煉(연)한 것이라면 毒(독)은 없다. 

 

宗奭曰︰蜜雖無毒,多食亦生諸風也。


蜜(밀)은 無毒(무독)하기는 하나 多食(다식)하면 역시 諸風(제풍)이 發生(발생)한다.


朱震亨曰︰蜜喜入脾。西北高燥,故人食之有益。東南卑濕,多食則害生於脾也。


“밀(蜜)은 즐겨 비(脾)에 들어가는 것으로, 西北地方(서북지방)은 고조(高燥)하기 때문에 그 지방인이 먹으며 건강(健康)을 보익(補益)하나, 東南地方(동남지방)은 비습(卑濕)하기 때문에 많이 먹으면 비(脾)에 장애(障碍)가 발생한다.


思邈曰︰七月勿食生蜜,令人暴下霍亂。青赤酸 者,食之心煩。不可與生蔥、萵苣同食下利。食蜜飽後,不可食鲜 令人暴亡。


“칠월에 생밀(生蜜)을 먹어서는 안 되며 폭하(暴下), 곽란(癨亂)을 일으키며, 생총(總), 와거(萵苣)와 함께 먹어서는 안 되며, 하리(下利)하게 되며, 蜜(밀)을 충분히 먹은 후에 자(鮓:소금에 절인 어물, 젓등)를 먹어서는 안 된다. 돈사(頓死)하는 경우가 있다.”


心腹邪氣,諸驚癇,安五臟諸不足,益氣補中,止痛解毒,除眾病,和百藥。久服,強志輕身,不飢不老,延年神仙(《本經》)。


心腹邪氣(심복사기), 諸驚癎痙(제경간경), 五臟(오장)을 安定(안정)시키고, 諸不足(제부족)에 益氣(익기)하며, 中補止痛(중보지통)하고, 解毒(해독)한다. 衆病(중병)을 除去(제거)하고, 모든 藥(약)을 和(화)한다. 久服(구복)하면 强志輕身(강지경신)하게 하고, 不飢不老(불기불노)하며, 延年神仙(연년신선)한다.


養脾氣,除心煩,飲食不下,止腸,肌中疼痛,口瘡,明耳目(《別錄》)。


脾氣(비기)를 慈養(자양)하고, 心煩(심번), 飮食不下(음식불하)를 除去(제거)하며, 腸澼(장벽), 肌中疼痛(기중동통), 口瘡(구창)을 멎게 하고, 耳目(이목)을 밝게 한다.


牙齒疳,唇口瘡,目膚赤障,殺蟲(藏器)。


牙齒(아치)의 疳䘌(감닉), 脣口瘡(순구창), 目膚赤障(목부적장), 殺蟲(살충)한다.


治卒心痛及赤白痢,水作蜜漿,頓服一碗止;或以薑汁同蜜各一合,水和頓服。常服,面如花紅(甄權)。


卒心痛(졸심통) 및 赤白痢(적백리)를 治(치)하려면 물로 蜜漿(밀장)을 만들어 一碗(일완)을 顿服(돈복)하면 멎는다. 또는 薑汁(강즙)과 蜜(밀) 各(각) 一合(일합)을 물로 混化(혼화)하여 顿服(돈복)한다. 常服(상복)하면 顔色(안색)이 꽃처럼 紅色(홍색)이 된다.


治心腹血刺痛,及赤白痢,同生地黃汁各一匙服,即下(孟詵)。


心腹(심복)의 血刺痛(혈자통) 및 赤白痢(적백리)를 治(치)할 경우에는 生地黃汁(생지황즙)과 各(각) 一匙(일시)를 服用(복용)하면 下(하)한다.


同薤白搗,塗湯火傷,卽時痛調止. 宗奭: 肘後方: 用白蜜塗上, 竹膜點之, 日三。和營衛, 潤臟腑, 通三焦, 調脾胃.(時珍)。


薤白(해백)과 함께 찧어 燙火傷(탕화상)에 塗布(도포)하면 즉시 止痛(지통)한다. 宗奭曰(종석왈) 肘後方(주후방)에서 一日(일일), 三回(삼회) 白蜜(백밀)을 위에 바르고 竹膜(죽막)에 붙인다. “營(영), 衛(위)를 和(화)하고 臟腑(장부)를 潤(윤)하며, 三焦(삼초)을 通(통)하고, 脾胃(비위)를 調節(조절)한다.


弘景曰︰石蜜道家丸餌,莫不須之。仙方亦單煉服食,云致長生不老也。


石蜜(석밀)은 道家(도가)에서는 丸(환)을 만들어 服餌(복이)하는 경우에는 반드시 사용하지 않으면 안 되는 것이지만, 仙方(선방)에서도 역시 單服(단복)하면 長生不老(장생불노)하게 된다. 라고 하였다.


時珍曰︰蜂采無毒之花,釀以小便而成蜜,所謂臭腐生神奇也。其入藥之功有五︰清熱也,補中也,解毒也,潤燥也,止痛也。生則性涼,故能清熱;熟則性溫,故能補中。甘而和平,故能解毒;柔而濡澤,故能潤燥。緩可以去急,故能止心腹、肌肉、瘡瘍之痛;和可以致中,故能調和百藥,而與甘草同功。張仲景治陽明結燥,大便不通,蜜煎導法,誠千古神方也。


봉(蜂)은 무독한 꽃에서 채취하여 대변(大便)을 빚어 꿀을 만든다. 소위 “취부신기(臭腐神奇)를 생(生)한다.” 약용(藥用)의 공력(功力)에는 청열(淸熱), 보중(補中), 해독(解毒), 윤조(潤燥), 지통(止痛)의 오종이 있으며, 생것은 성(性)이 양(凉)하기 때문에 곧잘 청열(淸熱)하고, 숙(熟)하면 성(性)이 온(溫)하기 때문에 곧잘 보중(補中)하며, 감(甘)하면서 화평(和平)하기 때문에 곧잘 해독(解毒)하고, 유(柔)하면서 윤택(潤澤)하기 때문에 곧잘 윤조(潤燥)하며, 완(緩)은 급(急)을 제거하기 때문에 곧잘 심복(心腹), 기육(肌肉), 창양(瘡瘍)의 통증을 멎게 하는 것이고, 조화(調和)의 작용은 중정(中正)의 결과를 가져오기 때문에 온갖 약을 (調和)하는데 감초와 같다.


詵曰︰但凡覺有熱,四肢不和,即服蜜漿一碗,甚良。又點目中熱膜,以家養白蜜為上,木蜜次之,崖蜜更次之也。與薑汁熬煉,治癩甚效。


단지 일반적인 熱(열)이 있다는 것을 느끼고, 四肢(사지)가 不和(불화)한 경우에는 蜜漿(밀장) 一碗(일완)을 服用(복용)하는 것이 매우 좋다. 또한 目中(목중)의 熱膜(열막)에 點(점)하려면 人家(인가)에서 飼養(사양)한 白蜜(백밀)이 第一(제일)이고, 木蜜(목밀)은 그 다음, 崖蜜(애밀)은 다시 그에 버금가는 것이다. 薑汁(강즙)과 함께 熬煉(오련)한 것은 癩(나)를 治(치)하는데 매우 效(효)가 있다.


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


[의가론약(醫家論藥)]


“蜂蜜,其入藥之功有五:清熱也,補中也,解毒也,潤燥也,止痛也。生則性涼,故能清熱;熟則性溫,故能補中;甘而和平,故能解毒;柔而濡澤,故能潤燥;緩可以去急,故能止心腹肌肉瘡瘍之痛;和可以致中,故能調和百藥而與甘草同功。張仲景治陽明結燥,大便不通,蜜煎導法,誠千古神方也。”(《本草綱目》)


“石蜜,其氣清和,其味純甘,施之精神氣血,虛實寒熱,陰陽內外諸病,罔不相宜。《經》曰:裏不足者,以甘補之。”“同蘆根汁、梨汁、人乳、牛羊乳、童便,治噎膈大便燥結,用此潤之,有痰加竹瀝。煉熟和諸丸藥及膏子,主潤五臟,益血脈,調脾胃,通三焦。塗火灼瘡能緩痛。”(《本草經疏》)


“蜂蜜采百花之精,味甘主補,滋養五臟,體滑主利,潤澤三焦。如怯弱咳嗽不止,精血枯槁,肺焦葉舉,致成肺燥之症,寒熱均非,諸藥鮮效,用老蜜日服兩許,約月未有不應者,是燥者潤之之義也。生用通利大腸,老年便結,更宜服之。”(《藥品化義》)


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

야국화봉밀(野菊花蜂蜜)의 공효(功效)


◯ 野菊花蜂蜜含豐富的、氨基酸、黃酮類及多種維生素和微量元素,具有營養皮膚、消除皺紋、可使皮膚細膩、亮澤。常飲菊花蜜,可以春暖去濕、夏暑解渴、秋日解燥、冬季清火。 另具有養肝明目、清心、補腎、健脾和胃、潤喉、生津等功效。 蜂蜜的服用量及服用方法

1. 服用量: 兒童少年20-40克,成年人50-80克。

2. 服用方法: 可將蜂蜜用溫開水沖服,或加到牛奶,豆漿,稀飯中食用更佳。忌開水沖服,以免破壞其營養成分和天然的花香味。服用蜂蜜後,不要立即大量飲水,以免感到胃酸。


각종 봉밀(蜂蜜/꿀)과 화분(花粉)의 공효(功效)

◯ 감길꿀(柑桔蜜)

止渴潤肺,消腫散毒;油菜蜜:清熱敗火,養脾健胃

◯ 여지꿀(荔枝蜜)

清心爽目,解渴生津,安神補氣;枇杷蜜:化痰止咳,清熱利尿

◯ 자운영꿀(紫云英蜜)

清熱解毒,明目養肝

◯ 야국화꿀(野菊花蜜)

清熱去火,疏肝理氣

◯ 익모초꿀(益母草蜜)

活血調經,滋潤養

◯ 산계화꿀(山桂花蜜)

芳香健胃,防止口臭

◯ 용안꿀(龍眼蜜)

滋心脾,補氣血,安心神,治厭食

◯ 형조꿀(荆条蜜)

潤腸潤肺,止咳平喘

◯ 조화꿀(枣花蜜)

健脾養胃,調治虛損,補血養顏

◯ 당삼꿀(党参蜜)

:治五癆七傷,補五臟六腑

◯ 오미자꿀(五味子蜜)

固精強腎,降大熱,養五臟

◯ 은행꿀(银杏蜜)

益肺氣,定喘嗽,除痰濁之功效

◯ 노회꿀(蘆薈蜜)

美容養顏,潤燥潤肺

◯ 산사꿀(山楂蜜)

理氣開胃,促進消化;枸杞蜜:益精強身,主治五內邪氣

◯ 단수꿀(椴树蜜)

清熱利尿,養肝明目

◯ 양괴꿀(洋槐蜜)

清熱解毒 養顏補氣

◯ 황기꿀(黄芪蜜)

補虛益氣,活血生血

◯ 당귀꿀(当归蜜)

調血生津,補虛健身

◯ 봉화분(蜂花粉)

美容養顏,抑制前列腺增生,抗輻射,抗氧化

◯ 하화화분(荷花花粉)

美容養顏,延緩衰老經,固精止遺

◯ 다화화분(茶花花粉)

頭發烏黑亮麗,改善微循環,利尿通便

◯ 유채화분(油菜花粉)

活血消腫,預防動脈粥樣硬化

◯ 우미인화분(虞美人花粉)

通經利血,降熱去火,養心明目