봉자(蜂子)

2013. 7. 25. 17:33백두산 본초 이야기/백두산 본초 도감

봉자(蜂子)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

재래꿀벌

 

학명Apis cerana Fabricius

분류학적위치벌목 꿀벌과

일어ニホンミツバチ

영문honey bee주소복사

 

 

일반특징

 

몸 길이는 12mm 정도이며, 흑갈색이고 갈색인 긴 털이 많다. 배는 거의 황갈색인 것부터 후반 각 배마디에 흑갈색 띠가 있는 것과 전부 흑갈색인 것이 있다. 머리는 가슴과 같은 너비이고 겹눈에도 털이 있다. 뒷다리의 종아리마디와 제1발목마디는 납작하다. 배마디의 각 마디의 색에 따라 여러가지 변종으로 나누어 진다.

 

 

참고사항

 

아시아 남서부가 원산지로 추정되는 이들은 현재 아시아지역에 넓게 분포하고 있는데 양봉꿀벌에 비해 크기가 약간 작으며, 뒷날개의 가운데맥이 확실하게 나타나는 점으로 구분된다. 집은 나무와 바위의 동굴 등 어두운 장소에 여러개의 집을 만든다. 꿀을 모아오는 능력과 사육가능성은 양봉꿀벌에 비해 떨어지나 내한성이 뛰어나 아시아 각국에서는 이들을 사육하는 곳이 많다. 또한 재래꿀벌은 철따라 꽃이 있는 곳으로 이동하지 않고 한 장소에서 1년을 보내면서 가을철에 한번만 채밀하기 때문에 고정양봉이라고도 불리운다.

 

 

생태

 

일반적으로 꿀벌의 집단은 한 마리의 여왕벌, 다수의 일벌, 그리고 약간의 수펄로 이루어지는데 큰 집단이 되면 5만내지 8만마리에 달한다. 여왕벌은 산란을 계속하며 많을 때는 하루에 2,000에서 3,000개의 알을 낳는다. 여왕벌과 일반 일벌과의 분화는 유충시기에 공급받는 로얄제리의 양에 따라 결정되는데, 유충기간 동안 여왕벌은 다량의 로얄제리를 공급받는 반면 일벌은 유충기간 6일 중 전반기 3일동안만 공급받는다. 성충의 수명도 여왕벌은 수년에 달하지만 다른 벌들의 수명은 짧다. 일벌의 경우 가을에 우화한 것은 이듬해 봄까지도 살지만, 여름에 우화한 일벌은 많은 노동을 하기 때문에 50일정도 밖에 못산다.

 

 

국내외분포

[일본]

[중국]

 

 

특기사항

[감소추세종]

 

 

출처: 국가생물종지식정보시스템

 

 

 

중국봉(中国蜂)

 

Apis cerana Fabricius, 1793

 

 

외관특정(外觀特征)

 

體型、外觀近似意大利蜂,但本種頭部、胸部的絨毛顏色較深,且腹部黑色橫斑較發達。

 

 

생태습성(生态习性)

 

本種屬於台灣既有野生種蜜蜂,生產的蜂蜜被稱爲野蜂蜜,活躍於戶外山區,成蟲全年可見。

 

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

蜂子

 

 

味甘平。

 

主風頭,除蠱毒,補虛羸傷中。久服,令人光澤,好顏色,不老,大黃蜂子,主心腹,复滿痛,輕身益氣,土蜂子,主癰腫。一名蜚零。生山谷。

 

 

《名醫》曰:生武都。

案《說文》雲:蜂,飛蟲螫人者。古文省作蜂。《廣雅》雲:蠓,蜂也。又上蜂,螉也。《爾雅》雲:土蜂。郭璞雲:今江南大蜂在地中作房者為土蜂,啖其子即馬蜂,今荊巴間呼為蟺,又木蜂。郭璞雲:似土蜂而小,在樹上作房,江東亦呼為木蜂,又食其子。禮記檀弓雲:範則冠。鄭雲:範蜂也。方言雲:蜂,燕趙之間,謂

之蠓螉,其小者,謂之螉,或謂之蚴蛻,其大而蜜。謂之壺蜂。郭璞雲:今黑蜂,穿竹木作孔,亦有蜜者,或呼笛師,按蜂名為範者聲相近,若《司馬相如賦》,以泛為楓。左傳:渢渢即汛汛也。

 

[신농본초경(神農本草經)상경(上經)]

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

蜂子

 

 

 

벌의삿기性平味甘無毒

 

성질이 평(平)하고 맛이 달며[甘] 독이 없다.

蜂子卽蜜蜂子也在蜜脾中如沄而色白大黃蜂子卽人家及大木間作房糇㳞蜂也比蜜蜂更大土蜂子卽穴土居者形最大凡用蜂子拄取頭足未成者佳檩炒食之皆性凉有毒利大小便治婦人帶下《本草》

 

 

새끼벌이란 바로 꿀벌 새끼를 말한다. 꿀개 속에 있는데 번데기 같으면서 빛이 희고 크다. 황봉의 새끼(黃蜂子)란 바로 집이나 큰 나무 사이에 집을 짓고 있는 퉁벌(糇㳞蜂)을 말하는데 벌보다 크다. 땅벌의 새끼(土蜂子)란 바로 땅 속에서 사는 벌을 말하는데 생김새가 제일 크다. 새끼벌은 대가리와 발이 생기지 않은 것을 쓰는 것이 좋은데 소금에 볶아서[炒] 먹는다. 이것은 모두 성질이 서늘하고[凉 ] 독이 있는데 대소변이 나오게 하고 부인의 대하증을 치료한다[본초].

 

 

[동의보감(東醫寶鑑)]

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

蜜蜂

 

(《本經》上品)

 

【釋名】

 

蠟蜂(《綱目》)、 。

時珍曰︰蜂尾垂鋒,故謂之蜂。蜂有禮范,故謂之 。《禮記》云︰范則冠而蟬有 。《化書》云︰蜂有君臣之禮。是矣。

 

【集解】

 

《別錄》曰︰蜂子生武都山谷。

頌曰︰今處處有之,即蜜炒食之。

時珍曰︰蜂子,即蜜蜂子未成時白蛹也。《禮記》有雀、 、蜩、范,皆以供食,則自古食之矣。其蜂有三種︰一種在林木或土穴中作房,為野蜂;一種人家以器收養者,為家蜂,並小而微黃,蜜皆濃美;一種在山岩高峻處作房,即石蜜也,其蜂黑色似牛虻。三者皆群居有王。王大於眾蜂,而色青蒼。皆一日兩衙,應潮上下。凡蜂之雄者尾銳,雌者尾歧,相交則黃退。嗅花則以須代鼻,采花則以股抱之。按︰王元之《蜂記》云︰蜂王無毒。窠之始營,必造一台,大如桃李。

 

王居台上,生子於中。王之子盡複為王,歲分其族而去。其分也,或鋪如扇,或圓如罌,擁其王而去。王之所在,蜂不敢螫。若失其王,則眾潰而死。其釀蜜如脾,謂之蜜脾。凡取其蜜不可多,多則蜂飢而不蕃。又不可少,少則蜂惰而不作。嗚呼﹗王之無毒,似君德也。

營巢如台,似建國也。子複為王,似分定也。擁王而行,似衛主也。王所不螫,似遵法也。

王失則潰,守義節也。取惟得中,似什一而稅也。山人貪其利,恐其分而刺其子,不仁甚矣﹗

 

 

 

蜂子

 

【氣味】

 

甘,平、微寒,無毒。

大明曰︰涼,有毒。食之者須以冬瓜、苦 、生薑、紫蘇製其毒。

之才曰︰畏黃芩、芍藥、牡蠣、白前。

 

【主治】

 

風頭,除蠱毒,補虛羸傷中。久服令人光澤,好顏色,不老

弘景曰︰酒漬敷面,令人悅白)。輕身益氣,治心腹痛,面目黃,大人小兒腹中五蟲從口吐出者(《別錄》)。主丹毒風疹,腹內留熱,利大小便澀,(藏器)。大風癘疾(時珍)。

 

【發明】

 

時珍曰︰蜂子古人以充饌品,故《本經》《別錄》著其功治大風疾,兼用諸蜂子,蓋亦足陽明、太陰之藥也。

 

【附方】

 

新一。

 

大風癘疾,須眉墮落,皮肉已爛成瘡者︰用蜜蜂子、胡蜂子、黃蜂子(並炒)各一分,白花蛇、烏蛇(並酒浸,去皮、骨,炙乾)、全蠍(去土,炒)、白僵蠶(炒)各一兩,地龍(去土,炒)半兩,蠍虎(全者,炒)、赤足蜈蚣(全者,炒)各十五枚,丹砂一兩,雄黃(醋熬)一分,龍腦半錢,上為末。每服一錢匕,溫蜜湯調下,日三五服。(《總錄》)

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

밀봉자(蜜蜂子)

 

【出处】 《本草经集注》

 

 

별명(別名)

蜂子(《本经》)

 

 

래원(來源)

为蜜蜂科昆虫中华蜜蜂等的幼虫。

 

 

성미(性味)

甘,平。

①《本经》:"味甘,平。"

②《别录》:"微寒,无毒。"

③《日华子本草》:"凉,有毒。"

 

 

공능(功能)주치(主治)

거풍(祛風),해독(解毒),살충(殺蟲)。

 

두풍(頭風),마풍(麻風),단독(丹毒),풍진(風疹),충적복통(蟲積腹痛),부녀대하(婦女帶下)。

 

①《本经》:"主风头,补虚羸伤中。"

②《别录》:"主心腹痛,大人小儿腹中五虫口吐出者,面目黄。"

③《本草拾遗》:"主丹毒,风疹,腹内留热,大小便涩,去浮血,妇人带下,下乳汁。"

④《纲目》:"治大风疠疾。"

 

 

용법용량(用法用量)

内服:炒炙或研末。

 

 

주의(注意)

①《本草经集注》:"畏黄芩、芍药、牡蛎。"

②《蜀本草》:"畏白前。"

 

 

부방(附方)

 

治大风疠疾,眉毛堕落,皮肉已烂成疮者:蜜蜂子、胡蜂子、黄蜂子(并炒)各一分,白花蛇、乌蛇(并酒浸去皮、骨,炙干)、全蝎(去土,炒)、白僵蚕(炒)各一两,地龙(去土,炒)半两,蝎虎(全用,炒)、赤足蜈蚣(全者,炒)各十五枚,丹砂一两,雄黄(醋熬)一分,龙脑半钱。为末。每服一钱匕,温蜜汤调下,日三、五服。(《圣济总录》)

 

 

【적록】 《중약대사전(中藥大辭典)》

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

밀봉자(蜜蜂子)

 

Apis cerana Fabr

 

별명(別名)

蜂子

 

영문명(英文名)

Bee Larva

 

 

귀경(歸經)

脾;위경(胃經)

 

공효(功效)

거풍(祛風);해독(解毒);살충(殺蟲);통유(通乳)

 

고증(考證)

出自《本草经集注》;   1.《日华子本草》:蜂子,食之者,须以冬瓜及苦荬、生姜、紫苏以制其毒也。   2.《本草图经》:蜂子,在蜜脾中,如蛹而白色。凡用蜂子,并取头足未成者佳。   3.《纲目》:蜂子,古人以充馔品,故《本经》、《别录》著其功效,而《圣济总录》治大风疾兼用诸蜂子,盖亦足阳明、太阴之药也。

 

 

과속분류(科属分类)

蜜蜂科

 

 

주치(主治)

두풍(頭風);마풍(痲瘋);단독(丹毒);풍진(風疹);충적복통(蟲積腹痛);대하(帶下);산후유소(産後乳少)

 

 

각가논술(各家論術)

 

1.《本经》:主风头,补虚羸伤中。   

2.《别录》:主心腹痛,大人小儿腹中五虫口吐出者,面目黄。   

3.《本草拾遗》:主丹毒,风疹,腹内留热,大小便涩,去浮血,妇人带下,下乳汁。   

4.《纲目》:治大风疠疾。

 

 

채수와저장(采收和貯藏)

在养蜂季节从蜂巢中取出幼虫。

 

선방(選方)

治大风疠疾,眉毛堕落,皮肉已烂成疮者:蜜蜂子、胡蜂子、黄蜂子(并炒)各一分,白花蛇、乌蛇(并酒浸去皮、骨,炙干)、全蝎(去土,炒)、白僵蚕(炒)各一两,地龙(去土,炒)半两,蝎虎(全用,炒)、赤足娱蚣(全者,炒)各十五枚,丹砂一两,雄黄(醋熬)一分,龙脑半钱。为末。每服一钱匕,温蜜汤调下,日三、五服。(《圣济总录》)

 

용약금기(用藥禁忌)

1.《本草经集注》:“畏黄共芩、芍药、牡蛎。”   

2.《蜀本草》:“畏白前。”

 

공효분류(功效分類)

거풍약(祛風藥)

 

 

동식물형태(动植物形态)

 

1.中华蜜蜂,蜂群由工蜂、蜂王及雄蜂组成。工蜂全体被黄褐色毛。头略呈三角形。胸部3节。翅2对,膜质透明。足3对,有采集花粉的构造。腹部圆锥状,有毒腺和螫针。腹下有蜡板4 对,内有蜡腺,分泌蜡质。蜂王体最大,翅短小,腹部特长,生殖器发达,专营生殖产卵。雄蜂较工蜂稍大,头呈球形,尾无毒腺和螫针,足上无采贮花粉构造,腹无蜡板及蜡腺。

  

2.意大利蜜蜂,体似中华蜜蜂,但较之为大。

 

 

 

생약재감정(生藥材鑑定)

性状鉴别,本品为白色或淡黄色蛹状物,长约15mm,直径约5mm。

 

성미(性味)

味甘;性平

 

약재기원(藥材基源)

为蜜蜂科动物中华蜜蜂等的未成熟幼虫。

 

용법용량(用法用量)

내복:炒炙研末,1-2g。

출처

《중화본초》

'백두산 본초 이야기 > 백두산 본초 도감' 카테고리의 다른 글

밀랍(蜜蠟)  (0) 2013.07.25
밀랍(蜜蠟)[동의보감]  (0) 2013.07.25
봉밀(蜂蜜)   (0) 2013.07.22
봉밀(蜂蜜)  (0) 2013.07.22
양봉꿀벌/ 봉밀(蜂蜜)  (0) 2013.07.22