2024. 9. 25. 23:16ㆍ[동의보감]/탕액편(湯液編)
우슬(동의보감)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
牛膝
긡무룹디기性平味苦酸無毒
성(性)은 평(平)하고 미(味)는 고산(苦酸)하고 무독(無毒)하다.
主寒濕浔痺膝痛不可屈伸男子陰消老人失尿塡骨髓利陰氣止髮白起陰浔療腰脊痛墮胎通月經
한습(寒濕) 위비(痿痺), 슬통(膝痛) 굴신(屈伸)하지 못하는 것 남자(男子)의 음기소모(陰氣消耗), 노인(老人)의 실뇨(失尿)를 주(主)한다. 골수(骨髓)를 충전(充塡)하며, 음기(陰氣)를 이(利)하고, 음위(陰痿), 머리털이 하얗게 세는 것을 멎게 하며, 요(腰), 척통(脊痛), 타태(墮胎)를 요(療)하고, 부인(婦人)의 월경불통(月經不通)을 통(通)한다.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
◯ 타태(墮胎)
姙娠하여, 달이 차기 前에 流産하는 것이며, 一般的으로 姙娠 3個月以內에 胎兒가 形成되기 前에 墮下되는 것을 말함. 3個月以上 지나서 이미 胎兒가 形成된 경우는 「小産」 혹은 「半産」이라 한다. 만약 連續 墮胎 或은 小産하여 三回以上을 超過하는 것을 「滑胎」라 한다. 墮胎나 小産이 되기 前에, 일반적으로, 먼저 胎動이 不安해지고, 點滴出血하며, 腹部가 隱痛하는 等症이 나타나므로, 미리 豫防治療해야 한다. 墮胎․小産한 後에, 뚜렷한 症狀이 없으면 一般的인 産後調理를 하면 된다. 만약 墮胎․小産後에 下血이 不止하고, 甚한 경우 昏暈하며, 面色이 광白해지는 것은, 대개 衝任脈이 損傷되어, 氣가 血을 統攝하지 못하기 때문이다. 만약 陰道에서 下血이 淋瀝不止한 것은 대개 瘀血이 殘留하기 때문이다. 만약 惡露가 아주 적고 小腹이 硬痛하여 拒按하는 것은 대개 血凝不行하기 때문이다. 오로불하(惡露不下)참고
※ 오로불하(惡露不下)
胎兒를 娩出한 後, 子宮內에 遺留된 濁液敗血이 排出되지 않거나 或은 아주 적게 排出되는 것을 말함. 主로 氣滯 或은 血瘀의 所致이다. 氣滯에 속한 境遇는, 小腹이 脹甚하고 疼痛하며, 胸脇이 脹滿하고, 脈弦한 兼證이 나타난다. 血瘀에 屬한 境遇는, 小腹이 疼痛하여 拒按하고, 痛處를 만지면 硬塊가 있으며, 脈이 대개 沈澁한 兼證이 나타난다.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
處處有之有節如鶴膝又如牛膝狀以此名之一名百倍以長大而柔潤者佳二月八月十月採根陰乾《本草》
어느 곳에나 다 있는데 학슬(鶴膝)같은 마디가 있으며 또는 우(牛)의 슬(膝)과도 같기 때문에 우슬(牛膝)이라고 한다. 일명(一名) 백배(百倍)라고도 하는데 장대(長大)하고 유윤(柔潤)한 것이 좋다. 이월(二月), 팔월(八月), 십월(十月)에 채근(採根)하여 음건(陰乾)한다. [본초].
助十二經怴活血生血之劑也引諸藥下行于腰腿酒洗用之《入門》
십이경맥(十二經脈)을 조(助)하며, 활혈(活血), 생혈(生血)의 제(劑)이다. 제약(諸藥)을 요퇴(腰腿)에 하행(下行)시킨다. 주선(酒洗)하여 용(用)한다.[입문].
◯ 療老人遺尿
노인(老人)의 유뇨(遺尿)를 요(療)한다.
小便澁莖中痛欲死酒煎空心服《本草》
소변(小便)이 삽(澁)하고, 경중(莖中)이 통(痛)하여 죽을 것 같은 데는 주전(酒煎)하여 공심(空心)에 복용(服用)한다.[본초].
牛膝膏治死血作淋最妙牛膝一兩犫水五盞煎至一盞入麝香少許空心服蓋牛膝治淋聖藥也《丹心》
우슬고(牛膝膏)는 사혈(死血)로 생긴 임(淋)을 치(治)하는데 가장 묘(妙)하다. 우슬(牛膝) 일량(一兩)을 썰어서 물 오잔(五盞)에 넣고 일잔(一盞)이 되게 달인 다음 사향(麝香)을 조금 넣어서 공심(空心)에 복용(服用)한다. 우슬(牛膝)은 임(淋)을 치(治)하는데 성약(聖藥)이다.[단심].
◯ 除腰脊痛煮汁飮或酒浸服拄良又取嫩葉和米醬空心作粥服《本草》
요척(腰脊)이 통(痛)한 것을 제(除)한다. 자즙(煮汁)하여 마시거나 혹은 주침(酒浸)하여 복용(服用)해도 좋다. 또한 연한 잎을 따서 미장(米醬)에 화(和)해서 죽(粥)으로 공심(空心)에 복용(服用)한다.[본초].
◯ 助十二經怴煎服之或釀酒服尤佳《本草》
십이경맥(十二經脈)을 조(助)한다. 전복(煎服)하거나 양주(釀酒)하여 복용(服用)하면 더욱 좋다[본초].
◯ 塡骨髓或煎或丸或釀酒服皆佳《本草》
골수(骨髓)를 전(塡)한다. 전(煎)하거나 환(丸)을 만들거나 양주(釀酒)하여 먹어도 다 좋다[본초].
◯ 治脚膝痛浔弱不可屈伸煎服丸服或浸酒服拄佳腰腿之疾必用藥也《本草》
각슬(脚膝)이 통(痛)하고 여위고 약해져 굴신(屈伸)하지 못 하는 것을 치(治)한다. 전복(煎服)하거나 환복(丸服) 혹은 침주(浸酒)하여 복용(服用)하면 좋다. 요퇴(腰腿)의 질(疾)에는 필용(必用)의 약(藥)이다.[본초].
◯ 止髮白煎服或釀酒服之佳《本草》
발(髮)이 희어지는 것을 지(止)한다. 전복(煎服)혹은 양주(釀酒)하여 복용(服用)하면 좋다.[본초].
◯ 主陰浔煎服或釀酒服之
음위(陰痿)를 주(主)한다. 전복(煎服) 또는 양주(釀酒)하여 복용(服用)한다.
婦人小戶嫁痛牛膝二兩酒煎服之《本草》
부인(婦人)이 소호가통(小戶嫁痛)하면 우슬(牛膝) 이량(二兩)을 주전(酒煎)하여 복용(服用)한다.[본초].
◯ 破琋結及卒暴琋腹中有如石刺取一兩細犫酒煎溫服空心《本草》
징가(癥瘕)가 결(結)한 것과 갑자기 징가(癥瘕)가 생겨 뱃속에 돌 같은 것이 있으면서 찌르는 것같은 것을 파(破)한다. 일량(一兩)을 잘게 썰어서 주전(酒煎)하여 공심(空心)에 온복(溫服)한다.[본초].
◯ 治老秇久不愈取肥大牛膝一握犫酒水相半煎服三劑差《本草》
노학(老瘧)이 오랫동안 낫지 않는 것을 치(治)한다. 비대(肥大)한 우슬(牛膝) 한줌을 술과 물을 절반씩 섞어 삼제(三劑)만 전복(煎服)하면 차도(差度)가 있다.[본초].
[동의보감(東醫寶鑑)]