2022. 10. 26. 03:51ㆍ백두산 환&단&약이야기/본초의 법제
녹용의 법제
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
수(酥)
수유性微寒(一雲涼)味甘無毒
성(性)은 미한(微寒)<일운(一雲) 량(涼)> 미(味)는 감(甘)하고 무독(無毒)하다.
益心肺止渴嗽潤毛髮除肺潯心熱幷吐血補五藏利腸胃《本草》
심폐(心肺)를 익(益)하고, 갈(渴), 수(嗽)를 지(止)하며, 모발(毛髮)을 윤(潤)하고, 폐위(肺痿), 심열(心熱), 토혈(吐血)을 제(除)하며, 오장(五臟)을 보(補)하고, 장위(腸胃)를 이(利)한다. [본초].
曧揷酪作之其性猶異《本草》
수(酥)는 낙(酪)으로 만드며, 그 성(性)은 낙(酪)과 다르다.[본초].
曧酪醍筺乳腐乃牛乳羊乳馬乳或各或合爲之四種中牛乳爲上羊乳次之馬乳又次之《入門》
수락(酥酪), 제호(醍醐), 유부(乳腐)는 우유(牛乳), 양유(羊乳), 마유(馬乳)를 각각(各各) 혹은 합(合)하여 만든 것이다. 이 삼종(三種) 가운데서 우유(牛乳)로 만든 것이 제일이고 양유(羊乳)로 만든 것은 그 다음이며 마유(馬乳)로 만든 것은 그 다음이다[입문].
[東醫寶鑑]
補五臟,利大小腸,治口瘡(《別錄》)。
五臟(오장)을 補(보)하고 大小腸(대소장)을 利(이)하며, 口瘡(구창)을 治(치)한다.
除胸中客熱,益心肺(思邈)。
胸中(흉중)의 客熱(객열)을 除去(제거)하고 心(심), 肺(폐)를 益(익)한다.
除心熱肺痿,止渴止嗽,止吐血,潤毛發(《日華》。
心熱(심열), 肺痿(폐위)를 除(제)하며, 止渴(지갈)하고, 止嗽(지수)하며, 吐血(토혈)을 止(지)하고, 毛髮(모발)을 潤(윤)한다.
益虛勞,潤臟腑,澤肌膚,和血脈,止急痛。治諸瘡。溫酒化服,良(時珍)。
虛勞(허로)을 益(익)하고, 臟腑(장부)를 潤(윤)하며, 肌膚(기부)를 澤(택)하고, 血脈(혈맥)을 和(화)하며, 急痛(급통)을 止(지)하고, 諸瘡(제창)을 治(치)한다. 溫酒(온주)로 化(화)하여 服用(복용)하면 좋다.
[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^‘
녹용
사슴의내민性溫味甘酸(一雲苦辛)無毒
性(성)이 溫(온)하고 味(미)는 甘酸(감산)하며(苦辛(고신)하다고도 함) 무독(無毒)하다.
療虛勞羸瘦四肢腰脊痠疼補男子腎虛冷腳膝無力夜夢鬼交泄精女人崩中漏血及赤白帶下能安胎[本草]
허로리수(虛勞羸瘦), 사지(四肢) 요척동통(腰脊疼痛)을 요(療)하며 남자(男子)의 신(腎)이 허랭(虛冷)하고 각슬무력(腳膝無力)을 보(補)한다. 또한 야몽(夜夢), 귀교(鬼交), 설정(泄精), 여인(女人)의 붕중(崩中), 누혈(漏血)과 적백대하(赤白帶下)를 치(治)하며, 안태(安胎)시킨다[본초].
五月角初生時取其茸火乾以形如小茄子者爲上或雲茄子茸太嫩血氣未具不若分岐如馬鞍形者有力[本草]
오월(五月)에 각(角)이 초생(初生)하였을 때 굳어지지 않은 것을 잘라 불에 그슬려서 쓰는데 생김새가 작은 가지처럼 되지 않은 것이 제일 좋다. 가지처럼 된 녹용은 매우 연하고 혈기(血氣)가 온전하지 못하여 말안장처럼 가닥이 난 것보다도 약 기운이 못하다고도 한다[본초].
塗酥火燎去毛微灸入藥[本草]
졸인 젖을 발라 불에 그슬려 솜털을 없애고 약간 구워서 약으로 쓴다[본초].
不可以鼻嗅其茸中有小蟲入鼻害人[本草]
코로 냄새를 맡지 말아야 한다. 그것은 녹용 가운데 작은 벌레가 있어서 해롭기 때문이다[본초].
[동의보감]
【主治】
漏下惡血,寒熱驚癇,益氣強志,生齒不老(《本經》)。
누하(漏下), 악혈(惡血), 한열(寒熱), 경간(驚癎), 익기(益氣)하고, 강지(強志)하며, 생치(生齒)하고, 불로(不老)한다.[본경(本經)]
療虛勞,灑灑如瘧,羸瘦,四肢酸疼,腰脊痛,小便數利,泄精溺血,破瘀血在腹,散石淋癰腫,骨中熱疽,養骨安胎下氣,殺鬼精物,久服耐老。不可近丈夫陰,令痿(《別錄》)。
허로(虛勞)로 쇄쇄(灑灑)하고, 학(瘧)과 같은 것, 이수(羸瘦), 사지산동(四肢酸疼), 요척통(腰脊痛), 소변수리(小便數利), 설정(洩情), 닉혈(溺血)을 요(療)하고, 어혈(瘀血)이 재복(在腹)한 것을 파(破)하며, 석림(石淋), 옹종(癰腫), 골중(骨中)의 열저(熱疽)로 소양(瘙癢)을 산(散)하며, 안태(安胎)하고, 하기(下氣)하며, 귀정물(歸精物)을 살(殺)한다. 구복(九服)하면 늙지 않는다. 남성(男性)의 음(陰)에 가까이 대서는 안 된다. 위축(痿縮)시키기 때문이다.[별록(別錄)]
補男子腰腎虛冷,腳膝無力,夜夢鬼交,精溢自出,女人崩中漏血,赤白帶下,炙末,空心酒服方寸匕(甄權)壯筋骨(《日華》)。
남자(男子)의 요신(腰腎)의 허랭(虛冷), 각슬(腳膝)의 무력(無力)을 보(補)한다. 야중몽(夜中夢)에 귀(鬼)와 교접(交接)하고, 정액(精液)이 자출(自出)하는 것, 부인(婦人)의 붕중(崩中), 누혈(漏血), 적백대하(赤白帶下)에는 자말(炙末)하여 방촌비(方寸匕)를 공심(空心)에 주조복(酒調服)한다. 근골(筋骨)을 장(壯)한다. [일화(日華)]
生精補髓,養血益陽,強筋健骨,治一切虛損,耳聾目暗,眩暈虛痢(時珍)。
생정(生精)하고, 보수(補髓)하며, 양혈(養血)하고, 익양(益陽)하며, 강근(強筋)하고, 건골(健骨)하며, 일체(一切)의 허손(虛損), 이롱(耳聾), 목암(目暗), 현운(眩運), 허리(虛痢)를 다스린다.[이시진(李時珍)]
時珍曰︰按《澹寮方》雲︰昔西蜀藥市中,嘗有一道人貨斑龍丸,一名茸珠丹。每大醉高歌曰︰尾閭不禁滄海竭,九轉靈丹都漫說。惟有斑龍頂上珠,能補玉堂關下穴。朝野遍傳之。其方蓋用鹿茸、鹿角膠、鹿角霜也。
담료방(澹寮方)에서는 “석(昔)에 서촉(西蜀)의 시중(市中)에 일도인(一道人)이 있었는데, 반룡환(斑龍丸), 일명(一名) 용주단(茸珠丹)이라는 것을 팔고 있었으나, 매번 대취(大醉)하면 <미려불금(尾閭不禁)이면 창해갈(滄海竭)하고, 구전영단(九轉靈丹)은 각만설(卻慢說)이라, 반룡정상(斑龍頂上)에 유유주(惟有珠)하고, 능(能)히 옥당관하(玉堂關下) 혈(穴)을 보(補)한다. >하고 고성방가(高聲放歌)하니, 사회(社會)의 상하(上下)에 그 노래가 전파(傳播)되어 있었다. 그 처방(處方)은 녹용(鹿茸), 녹각교(鹿角膠), 녹각상(鹿角霜)을 사용(使用)한 것이다.”라고 하였다.
又戴原禮‧《証治要訣》︰治頭眩暈,甚則屋轉眼黑,或如物飛,或見一為二,用茸珠丹甚效。或用鹿茸半兩,無灰酒三盞,煎一盞,入麝香少許,溫服亦效。雲茸生於頭,類之相從也。
또 대원례(戴原禮)의 증치요결(証治要訣)에서는 두현운(頭眩運)으로 심하면 가옥(家屋)이 전도(轉到)하는 듯하며, 눈이 암흑(暗黑)하여, 혹은 물(物)이 나는 듯이 보이고,, 혹은 물체(物體)가 둘로 보이는 것 등을 치료(治療)하는 데는 용주단(茸珠丹)을 사용(使用)하는 것이 심히 유효(有效)하다고 하였으며, 혹은 녹용(鹿茸), 반량(半兩), 무회주(無灰酒) 삼잔(三盞)을 일잔(一盞)으로 전(煎)하여 사향(麝香) 소량(小量)을 가(加)하여 온복(溫服)하는 것도 유효(有效)하다고 말한다. 용(茸)은 두부(頭部)에 생기므로 유(類)로 인하여 상종(相從)하는 것이다.
《抱樸子》曰︰南山多鹿,每一雄遊,牝百數至。春羸瘦,入夏惟食菖蒲即肥。當角解之時,其茸甚痛。獵人得之,以索系住取茸,然後斃鹿,鹿之血未散也。
남산(南山)에 녹(鹿)이 다(多)한데 항상(恒常)일두(一頭)의 웅(雄)이 백수십(百數十)의 빈(牝)과 교(交)한다. 봄이 되면 이수(羸瘦)하지만 여름이 되면 오직 창포(菖蒲)를 먹고 비만(肥滿)해진다. 각(角)을 해(解)할 때가 되면 그 용(茸)은 심(甚)히 동통(疼痛)한다. 엽인(獵人)이 이것을 취(取)할 때는 밧줄로 계주(繫住)하고 용(茸)을 채취(採取)한 연후(然後)에 녹(鹿)을 도(屠)하므로 녹혈(鹿血)이 산실(散失)되지 않는 것이다. 포박자(抱樸子)
宗奭曰︰茸,最難得不破及不出卻血者。蓋其力盡在血中,獵時多有損傷故也。世以如紫茄者爲上, 名茄子茸 取其難得耳。然此太嫩,血氣未具,其實力少,堅者又太老,惟長四、五寸,形如分歧馬鞍 茸端如瑪瑙紅玉, 破之肌如朽木者最善。人亦將麇茸偽爲之,不可不察。
용(茸)은 파(破)하지 않는 것 및 피가 흘러나오지 않는 것이 가장 얻기 어려운 우량품(優良品)이다. 대개(大槪) 그 힘 전부(全部)가 혈중(血中)에 있기 때문이다. 이것은 자가(紫茄)와 같은 것을 상급품(上級品)으로 하며, 이를 가자용(茄子茸)이라 부른다. 그것은 구하기 어려운 것이지만, 심히 눈연(嫩軟)하고 혈기(血氣)가 구비(具備)하지 않는 것으로, 사실(事實)은 힘이 적은 것이다. 견고(堅固)한 것은 채취시기(採取時期)가 지난 것이다. 오직 길이는 사(四)~오촌(五寸), 형상(形狀)은 분기(分岐)된 마안(馬鞍)과 같으며, 용단(茸端)이 마노(瑪瑙), 홍옥(紅玉)과 같아서 타파(打破)하면 기피(肌皮)가 후목(朽木)과 같은 것이 가장 상질(上質)의 것이다. 세간(世間)에서는 미각(麋角)으로 위조(僞造)한 것도 있으므로 주의(注意)를 요(要)한다.
按沈存中筆談雲《月令》:“冬至麋角解,夏至鹿角解,陰陽相反如此。今人用麋,鹿茸作一種者疏矣。或刺麋、鹿血以代茸,雲茸亦血,此大誤矣。麋茸利補陽,鹿茸利補陰,須佐以他藥則有功。凡含血之物,肉差易長,筋次之,骨最難長。
생각하건대 심존중(沈存中)의 필담(筆談)에서는 “월령(月令)에서 [동지(冬至)에 미각(麋角)해(解)하고, 하지(夏至)에 녹각(鹿角)을 해(解)한다]라고 하였으며, 음양(陰陽)이 이처럼 상반(相反)되어 있다. 이제 일반(一般)에서는 미(麋), 녹(鹿)의 용(茸)을 동일종(同一種)의 것으로 하고 있으나 조분(粗笨)한 생각이다. 혹은 미(麋)의 혈(血)을 자취(刺取)하여 용(茸)의 대용(代用)으로 하고 “용(茸)도 혈(血)이다.”라고 하는 자(者)도 있으나 이것은 크게 잘못된 것이다. 미용(麋茸)은 보양(補陽)에 이롭고, 녹용(鹿茸)은 음(陰)을 보(補)하는 데 이롭기 때문에 그 타약(他藥)을 위의 조건(條件)과 같이 하여 유공(有功)한 것이다. 대개(大槪) 혈(血)을 함유(含有)한 것으로서는 그 육(肉)은 매우 잘 자라고, 근(筋)은 그 다음이며, 골(骨)은 가장 자라기 어려운 것이다.
故人自胚胎至成人,二十年骨髓方堅。惟麋、鹿角自生至堅,無兩月之久,大者至二十餘斤。計一日夜須生數兩,凡骨之生無速於此。雖草木易生,亦不及之。
그래서 인간(人間)은 배태(胚胎)에서 성인(成人)이 되는 데는 이십년(二十年)을 요(要)하여 비로소 골수(骨髓)가 굳어지지만, 오직 미(麋), 녹(鹿)의 각(角)만은 나올 때부터 견고(堅固)해지기까지 이개월(二個月) 정도로 걸리지 않으면서, 큰 것은 이십여근(二十餘斤) 정도 된다. 그러므로 이것을 계산(計算) 해보면 일주야(一晝夜)에 수량(數兩)씩 커져야 한다는 계산(計算)이다. 대체로 골(骨)의 생장(生長) 속도(速度)로 보아서는 이처럼 속(速)히 자라는 것은 다른 어느 것도 없다. 초목(草木)의 생장(生長)이 빠르다고 해서 역시 이것에는 미치지 못한다.
此骨之至強者,所以能補骨血,堅陽道,益精髓也。頭者諸陽之會,上鐘於茸角,豈可與凡血為比哉。
이것은 골(骨)이라는 지강(至強)한 것으로서 능(能)히 골(骨), 혈(血)을 보(補)하며, 양도(陽道)를 견실(堅實)히 하고, 정수(精髓)를 보익(補益)하는 연유(練由)이다. 두부(頭部)는 제양(諸陽)이 집중(集中)하는 곳이므로 상(上)에 용(茸), 각(角)에 종집(鍾集)이 되므로 범백(凡百)의 혈(血)과 비교(比較)가 될 리 없지 않는가.“ 라고 말하고 있다.
時珍曰︰按熊氏《禮記疏》雲︰鹿是山獸,屬陽,情淫而遊山,夏至得陰氣解角,從陽退之象;麋是澤獸,屬陰,情淫而遊澤,冬至得陽氣而解角,從陰退之象也。
웅씨(熊氏) 예기소(禮記蔬)에서 “녹(鹿)이란 산수(山獸)로서 양(陽)에 속(屬)하는 것이다. 정음(情淫)하며, 산(山)에 서(棲)하고, 하지(夏至)에는 음기(陰氣)를 득(得)하여 각(角)을 해(解)한다. 이것은 양(陽)에서 퇴(退)하는 상(象)이다. 미(麋)는 택수(澤獸)로서 음(陰)에 속(屬)한다. 정음(情淫)하여 택(澤)에 서(捿)하며, 동지(冬至)에 양기(陽氣)를 득(得)하여 각(角)을 해(解)한다. 이것은 음(陰)에서 퇴(退)하는 상(象)이다.” 라고 말했다.
時珍曰︰按《澹寮方》雲︰昔西蜀藥市中,嘗有一道人貨斑龍丸,一名茸珠丹。
每大醉高歌曰︰尾閭不禁滄海竭,九轉靈丹都漫說。惟有斑龍頂上珠,能補玉堂關下穴。朝野遍傳之。其方蓋用鹿茸、鹿角膠、鹿角霜也。
담료방(澹寮方)에서는 “석(昔)에 서촉(西蜀)의 시중(市中)에 일도인(一道人)이 있었는데, 반룡환(斑龍丸), 일명(一名) 용주단(茸珠丹)이라는 것을 팔고 있었으나, 매번 대취(大醉)하면 <미려불금(尾閭不禁)이면 창해갈(滄海竭)하고, 구전영단(九轉靈丹)은 각만설(卻慢說)이라, 반룡정상(斑龍頂上)에 유유주(惟有珠)하고, 능(能)히 옥당관하(玉堂關下) 혈(穴)을 보(補)한다. >하고 고성방가(高聲放歌)하니, 사회(社會)의 상하(上下)에 그 노래가 전파(傳播)되어 있었다. 그 처방(處方)은 녹용(鹿茸), 녹각교(鹿角膠), 녹각상(鹿角霜)을 사용(使用)한 것이다.”라고 하였다.
又戴原禮‧《証治要訣》︰治頭眩暈,甚則屋轉眼黑,或如物飛,或見一為二,用茸珠丹甚效。或用鹿茸半兩,無灰酒三盞,煎一盞,入麝香少許,溫服亦效。雲茸生於頭,類之相從也。
또 대원례(戴原禮)의 증치요결(証治要訣)에서는 두현운(頭眩運)으로 심하면 가옥(家屋)이 전도(轉到)하는 듯하며, 눈이 암흑(暗黑)하여, 혹은 물(物)이 나는 듯이 보이고,, 혹은 물체(物體)가 둘로 보이는 것 등을 치료(治療)하는 데는 용주단(茸珠丹)을 사용(使用)하는 것이 심히 유효(有效)하다고 하였으며, 혹은 녹용(鹿茸), 반량(半兩), 무회주(無灰酒) 삼잔(三盞)을 일잔(一盞)으로 전(煎)하여 사향(麝香) 소량(小量)을 가(加)하여 온복(溫服)하는 것도 유효(有效)하다고 말한다. 용(茸)은 두부(頭部)에 생기므로 유(類)로 인하여 상종(相從)하는 것이다.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^‘
“鹿茸,稟純陽之性質,含生發之氣。婦人沖任脈虛,則爲漏下惡血,或淤血在腹,或爲石淋。男子肝腎不足,則爲寒熱、驚癎,或虛勞灑灑如瘧,或羸瘦、四肢酸疼、腰脊痛,或小便數利、泄精、溺血。此藥走命門、心包絡及肝、腎之陰分,補下元真陽,故能主如上諸證及益氣強志也。癰腫疽瘍,皆營氣不從所致。甘溫能通血脈,和腠理,故亦主之。”(《本草經疏》)
“鹿茸功用,專主傷中勞絕,腰痛羸瘦,取其補火助陽,生精益髓,強筋壯骨,固精攝便,下元虛人,頭旋眼黑,皆宜用之。《本經》治漏下惡血,是陽虛不能統陰,即寒熱驚癎,皆肝腎精血不足所致也。八味丸中加鹿茸、五味子,名十補丸,爲峻補名門真元之專藥。”(《本經逢原》)
附藥 鹿角 鹿角膠 鹿角霜鹿角(《本經》):爲鹿科動物梅花鹿Cervus nippon Temminck或馬鹿Cervus elaphus L. 的已骨化的老角。味鹹,性溫。入肝、腎經。功能:行血、消腫、益腎。主治:瘡瘍腫毒、淤血作痛、虛勞內傷、腰脊疼痛。內服:煎湯,5 ~10g;或入丸、散。
外用:磨汁塗或研末調敷。陰虛火旺者忌服。
鹿角亦具有補腎壯陽之功,但較之鹿茸大爲遜色,然其價廉易得,常代鹿茸用之。此外,鹿角尚有散淤消腫之功,既可內服,也可外用,確有良好的消散作用,可用於虛寒性瘡瘍陰疽,方如陽和湯。
“鹿角,生用則散熱行血,消腫辟邪;熟用益腎補虛,強精活血。煉霜熬膏,則專於滋補矣。”(《本草綱目》)
鹿角膠(《本經》):爲鹿科動物梅花鹿 Cervus nippon Temminck 或馬鹿Cervus elaphus L. 的煎熬而成的膠塊。味甘、鹹,性溫。入肝、腎經。功能:補血,益精。主治:腎氣不足、虛老羸瘦、腰痛、陰疽、男子陽痿、滑精,婦女子宮虛冷、崩漏、帶下。內服:開水或黃酒溶化,5~10g;或入丸、散、膏劑。陰虛陽亢者忌服。
鹿角膠功偏益精補血,補力較鹿角爲勝,但不如鹿茸之峻,且具有一定的斂血止血作用,故無論吐血、咯血、尿血、便血、崩漏下血等虛寒血證,均可選用。《太平聖惠方》鹿角膠方,用其配生地黃汁,治吐血不止;《醫略六書》鹿角膠丸,用其配大熟地、血餘炭爲末,淡鹽湯下,以治溺血、脈細者。
“鹿角膠,壯元陽,補血氣,生精髓,暖筋骨之藥也。前古主傷中勞絕,腰痛羸瘦,補血氣精髓筋骨腸胃。虛者補之,損者培之,絕者續之,怯者強之,寒者暖之,此系血屬之精,較草木無情,更增一籌之力矣。”(《本草彙言》)
鹿角霜(《品彙精要》):爲鹿科動物梅花鹿 Cervus nippon Temminck 或馬鹿 Cervus elaphus L. 的角熬制鹿角膠後剩餘的骨渣。味鹹,性溫。入肝、腎經。功能:補虛、助陽。主治:腎陽不足、腰脊酸痛、脾胃虛寒、嘔吐、食少便溏、子宮虛冷、崩漏帶下。內服:煎湯,10~15g;或入丸、散。陰虛陽亢者忌服。
鹿角霜功能與鹿角相似,補陽之力略遜,幾無補陰添精之功,但緩補而不膩,且有澀精、斂瘡、止血作用,如《普濟方》中用鹿角霜和龍、牡爲丸,鹽湯送下,治療盜汗、遺精。
“鹿角膠、鹿角霜,性味功用與鹿茸相似,但少壯衰老不同,然總不外乎血肉有情之品,能溫補督脈,添精益血。如精血不足,而可受膩補,則用膠;若僅陽虛而不受滋膩者,則用霜可也。”(《本草便讀》)
*^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
귀판(龜版)、녹용(鹿茸)
李時珍曰:龜、鹿皆靈而有壽。龜首常藏向腹,能通任脈,故取其甲,以補心、補腎、補血,皆以養陰也。
鹿鼻常反向尾,能通督脈,故取其角,以補命、補精、補氣,皆以養陽也。乃物理之玄微,神工之能事。
按任脈起於中極之下,以上毛際,循腹裡,上關元,至咽喉,上頤循面。督脈環繞一身,循腰脊,歷絡兩腎。
龜板治小兒囟不合,鹿茸主生齒不老,蓋二品皆屬於腎,腎主骨也。任、督二脈,為陰陽百脈之宗,又皆出於腎。故痘方用之者,一取其養陰而清熱,一取其透頂以敗毒,導腎中之火毒,從百脈而外出於皮膚。(龜板又能達於四肢,故主治四肢重弱,上古蔔蔡烹而用之,若敗龜板者,乃病死枯敗之物,絕無靈氣,又何所取焉?)
- 여산당유변(侶山堂類辯)-
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
녹용(鹿茸)
稟純陽之質,含生發之氣,味甘,氣溫。入手厥陰、少陰、足少陰、厥陰經,爲溫補肝腎,及走命門心包絡,填精血補真陽之要藥。形如茄子飽滿光潤者佳。鹿茸補陽,麋茸補陰,角亦如之。凡角初生軟嫩者,爲茸,稟壯健之性,故峻補腎家真陽之氣,熬成白膠,則氣味甘酸,能通周身之血脈。生角,則味鹹氣溫泄散熱,行血消腫,辟惡氣而已。鹹能入血軟堅,溫能通行散邪,故主惡瘡癰腫,逐邪惡氣及留血在陰中。少腹血急痛折傷惡血等症也,去毛骨酥炙用。
녹용(鹿茸),補元陽精血更捷,主小便數利。泄精尿血腰腎虛冷,腳膝無力。夜夢鬼交,精溢自出。填精血壯元陽,益氣滋陰,大補羸瘦,強志堅齒,腰膝酸痛及虛勞灑灑如瘧。
女人漏血崩中,且鹿性最淫,故專以壯陽補腎不足也。
미용(麋茸),一雲系鹿之大者,功力尤勝,但性熱而專補陽多,骨軟可健,莖痿能扶,壯陽之品,而風寒濕痹,筋攣等症亦用。其鹿麋二肉具補,此以麋鹿爲一種,但以大小分別命名,鹿性溫而補陰,麋性熱而補陽,則麋茸之熱,過於鹿茸爲論矣。此說非也。夫麋與鹿自有二種,鹿是山獸也。
好群而相比,爲陽之類,故夏至感陰氣而角解,陰生陽退之象也。麋是澤獸也,多欲而善走,爲陰之類,故冬至感陽氣而角解,陽生陰退之象也。陰陽相反如斯,鹿茸稟純陽之質,含發生之氣一牡常禦百牝,是腎氣有餘,而足於精者也。故有助陽扶陰之妙,鹿補陽,右腎精氣不足,麋補陰,左腎血液不足,然雖有陰陽功用之殊,總不外乎填精髓,強筋骨,長精氣,爲腎肝滋補之要藥也。鹿角主惡瘡癰腫,逐邪惡氣留血在陰中,除小腹血急痛,腰脊冷痛,產後血暈,血瘀折傷惡血,生用行血,熟用補虛。龜鹿皆靈而有痔,龜首常藏在腹,能通任脈,其華在甲,取以補心補腎補血,皆以養陰也。
鹿鼻常反向尾,能通督脈,其華在角,取以補命門。補精補氣,皆以養陽也。龜鹿二仙膏,一陰一陽之義也,但鹿角生用,散熱行血消腫辟邪,熟有則宜腎補虛,強精活血煉霜熬膏,則專於溫補,膏可沖酒,配藥俱宜。霜惟入丸,以爲佐使。鹿髓精血之純,內充以實骨者也。鹿稟純陽,故髓味甘氣溫,性能補血而潤燥,所以主一切血脈不和,傷中續絕,筋急攣痛,及咳逆也。同蜜煮服,壯陽道,令人有子,同地黃汁煎膏服,填骨髓、壯筋骨,治嘔吐。鹿腎能壯陽道,大補腎家不足,以其腎氣有餘,而足於精者也。鹿肉味甘氣溫,通血脈補中,能益脾胃,強五臟,益氣力也,生者薄片,貼中風口僻即正,亦取其通血脈之功也。
按∶鹿性淫而不衰,其角不兩月長大一二十斤生長神奇,無過於此,蓋其性熱,生生不已,氣化濃密,故補腎之力其功偉哉!
풍씨금낭비록(馮氏錦囊秘錄)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
녹용(鹿茸)의 포제방법(炮制方法)
약재래원(藥材來源)
鹿茸爲鹿科動物梅花鹿Cervus nippon Temminck或馬鹿Cervus elaphus Lin-naeus的雄鹿未骨化密生茸毛的幼角。前者習稱“花鹿茸”,後者習稱“馬鹿茸”。夏、秋二季鋸取鹿茸,經加工後,陰幹或烘幹。
고대포제방법(古代炮制方法)
南齊載有燒灰(《鬼遺》)。南北朝劉宋時代有羊脂制、黃精汁制(《雷公》)的方法。唐代出現了炙制(《千金翼》)、蜜制(《食療》)的記載。宋代有酥制(《聖惠方》);去毛、切片、酥炙(《指迷》),酒浸、酒炙(《總錄》),酒煮(《博濟》),火燎去毛後酒浸三宿再蒸熟焙幹(《朱氏》),燎去毛醋炙、醋蒸(《濟生方》)等方法。元代有炒制(《瑞竹》)法。明代增加了醋煮(《保元》),鹽酒制(《普濟方》)的方法。清代有熬膏(《玉楸》)等炮制方法。此時,其炮制方法有十餘種。
포제방법(炮制方法)
一、淨制 燎去茸毛,刮淨。
二、切制 取鹿茸,燎去茸毛,刮淨,以布帶纏繞茸體,自鋸口面小孔灌入熱白酒,並不斷添酒,至潤透或灌酒稍蒸,橫切薄片,壓平,幹燥。取鹿茸,燎去茸毛,刮淨,劈成碎塊,研成細粉。成品稱鹿茸粉。
三、炮炙
1.乳制 將鹿茸燎去毛,用玻璃片刮淨後置箱內蒸透,切片1.5-3mm厚,再用鉗子夾著茸片蘸乳汁,在無煙爐火上烤炙至汁盡色黃爲度,曬幹。每鹿茸片500g,用牛乳250g。
2.酒制 取鹿茸片置文火上烘熱,投入白酒中淬,淬後再烘,如此反複3-4次,至白酒被吸盡,燒至灰黃色,邊起小泡並有酥香味,體質酥脆爲度,再研細即可。每鹿茸片1kg,用白酒1kg。
현대포제방법(現代炮制方法)
1、鹿茸片:取原藥材,燎去茸毛,刮淨,以布帶纏繞茸體,自鋸口面小孔不斷灌人熱白酒至灌滿,浸潤至透,邊蒸邊切,橫切薄片,壓平,幹燥。
2、鹿茸粉:取原藥材,燎去茸毛,刮淨,劈成碎塊,研成細粉。
음편성상(飲片性狀)
花鹿茸角尖部習稱“血片”、“蠟片”,爲圓形薄片,表面淺棕色或淺黃白色,半透明,微顯光澤;外皮無骨質,周邊粗糙,紅棕色或棕色,質堅韌;氣微腥,味微成。中上部的切片,習稱“蛋黃片”,切面黃白色或粉白色,中間有極小的蜂窩狀細孔。下部習稱“老角片”,周邊粗糙,紅棕色,質堅脆。鹿茸粉爲乳白色,淺黃色或紅棕色粉末,氣微腥,味微鹹。
포제목적(炮制目的)
鹿茸
味甘、鹹,性溫。歸腎經、肝經。
具有壯腎陽,益精血,強筋骨,調沖任,托瘡毒的功能。
用於
陽痿滑精,官冷不孕,贏瘦,神疲,畏寒,眩暈耳鳴耳聾,腰背冷痛,崩漏帶下等。
鹿茸炮制後,除去非藥用部位,便於調劑服用。酒制後增強有效成分的溶出,提高療效。
응용선택(應用選擇)
1、陽痿早泄常與巴戟肉、淫羊藿、遠志、川牛膝等同用,能補氣養血壯陽,用於氣血虛弱,怔忡健忘,陽痿等,如參茸補腎丸(《處方集》)。
2、腎虛消渴常與麥門冬、熟地黃、黃芪、酒蓯蓉、山茱萸、破故紙、牛膝等同用,用於腎虛消渴,小便無度,如鹿茸丸(《三因》)。
3、赤白帶下常與鹿角膠、炮薑、赤石脂、龍骨、炮附子等同用,可治婦女赤白帶下不止,如鹿茸丸(《聖惠方》)。
4、腰背冷痛常與川牛膝、五味子、石斛、菟絲子、杜仲、炮附子、煆陽起石、巴戟、官桂、澤瀉等同用,增強補腎壯陽的作用,用於腎虛少氣,腹脹腰痛,小腹急痛,手足逆冷,飲食減少,關節疼痛等症,如鹿茸丸(《濟生方》)。
5、陽痿腳弱 常與酒羊躑躅、炒韭子、炮附子、桂心、澤瀉等同用,具有溫補腎陽的作用。用於小便不禁,陽痿腳弱等症,如鹿茸散(《聖惠方》)。
현대연구(現代硏究)
鹿茸含有激素、膠質、蛋白質、磷酸鈣、碳酸鈣等。
據實驗,鹿茸各種浸出物,依等次而逐漸減少。水溶性浸出物中,含有大量膠質。灰分中的無機成分爲鈣、磷、鎂等。鈣的含量,依等次逐漸增加。磷及鎂的含量,依等次逐漸減少。鹿茸精中含有激素及磷等。但茸毛中不含這些成分,或含量極微。據臨床實踐,茸毛能刺激咽喉,引起咳嗽,故炮制時必須除去茸毛。研究發現,現代凍幹法加工的活性鹿茸與傳統炮制工藝的熱炸茸二者均可明顯增加骨密度、調節骨代謝、改善骨結構改變;與熱炸鹿茸組比較,活性鹿茸組可明顯降低血清抗酒石酸酸性磷酸酶(TRAP)、血清堿性磷酸酶(ALP)水平,對血清P、Mg含量也具有明顯的調整作用,具有更好的防治骨質疏松症的數果。
鹿茸能增強機體活力及心髒活動,有消除心髒疲勞等作用,能促進潰瘍和傷口的再生過程,加速愈合。還具有廣泛的藥理作用,能促進發育生長,改善睡眠和食欲,改善蛋白質代謝障礙和改善能量代謝,增強腎髒利尿功能。
부(附)
1、近代炮制方法還有酒蒸、酒浸、酒烘淬等。
2、文獻摘錄“用黃精自然汁浸兩日夜了,漉出。焙令幹,細搗用,免渴人也”(《雷公》)。“制急燎去毛(烈焰中急燎之,防傷茸也),破開塗真酥油,炙脆候黃褐色,入劑研細”(《蒙筌》)。
총결(總結)
鹿茸從南北朝劉宋時代開始使用輔料和采用不同的炮制方法。近年來各地的炮制規範中收載的大多是酒制法或直接研粉法。認爲酒能通脈絡,資其祛風活絡,治冷痹骨節疼痛。古代有羊脂油制可增強補腎壯陽的作用,黃精制免渴人也。
鹿茸炮制新工藝:先將鹿茸用瓷片刮去茸毛,加10%黃酒潤透,再將淨鹿茸置高壓鍋臍上,利用蒸汽蒸軟,邊蒸邊切成1~2mm的薄片,壓平,陰幹。這樣切出來的飲片,平整光滑,外形美觀。也不會出現裂片、翹片等現象。
'백두산 환&단&약이야기 > 본초의 법제' 카테고리의 다른 글
녹용의 법제 완성(6마리 분량) (0) | 2022.11.07 |
---|---|
연밀 완성 (0) | 2022.11.07 |
연밀(煉蜜) (1) | 2022.09.17 |
백하수오 일증일폭에서 구증구폭까지 (0) | 2022.09.17 |
적하수오 일증일폭에서 구증구폭까지 (0) | 2022.09.17 |