2021. 5. 4. 03:55ㆍ백두산 환&단&약이야기/본초의 법제
파두포제(巴豆炮制)
약재래원(药材来源)
巴豆为大戟科植物巴豆Croton tiglium L.的干燥成熟果实。秋季果实成熟时采收,堆置2~3天,摊开,干燥。
고대포제방법(古代炮制方法)
汉代有熬制(《玉函》)的方法。晋代亦用熬法(《肘后》)。
南北朝时期有油酒制(《雷公》)、熬制(《集注》)等法。
唐代有熬制、火炮(《千金》),火炼(《新修》),烧令烟断(《外台》)等炮制方法。
宋代炮制方法发展很快,有纸裹煨压去油、浆水制、油制、面炒、醋制、萝卜制压去油(《圣惠方》),麦麸水煮(《博济》),制霜(《苏沈》),炒焦、汤煮压去油(《总病论》)、煮制(《药证》)、火炮(《证类>;)、麸炒、大麦炒(《总录》)、烧制、酒煮(《总微》),面裹煨(《洪氏》),灰水制(《宝产》),斑蝥炒(《朱氏》),胡芦巴炒(《急救》)等多种方法。
元代有米炒(《脾胃论》)、湿纸包烧(《瑞竹》)的方法。明代有烧制、火炼存性、纸裹煨、油制、炒制(《普济方》),米炒(《奇效》),炒焦(《理例》),水熬(《万氏》),黄连制,煅焦赤(《准绳》),甘草制(《粹言》),烧存性、石灰制(《保元》),炒黑存性(《大法》)等炮制方法。
清代则有沉香制(《握灵>;)、炙制(《法律》、煅(《良朋》)、制霜(《幼幼》)、隔纸炒令油出(《串雅内》)、雄黄制(《问答》)等方法。
현대포제방법(现代炮制方法)
1.生巴豆:取原药材,除净杂质,浸湿后用稠米汤或稠面汤拌匀,置日光下暴晒或烘裂,搓去皮,筛取净仁。
2.炒巴豆:取净巴豆仁,置炒制容器内,用中火加热,炒至表面焦褐色(焦巴豆)或内外均呈焦黑色(巴豆炭),取出晾凉。
3.巴豆霜:取净巴豆仁,碾烂如泥状,用多层吸油纸包裹,加热微烘,压榨去油,反复数次,至松散成粉不再粘成饼为度,取出研细。或取净仁研烂后,测定脂肪油含量,加适量的淀粉,使脂肪油含量符合规定,混匀,即得。
음편성상(饮片性状)
生巴豆为扁椭圆形种仁,长1~1.5厘米,直径6~8毫米,表面黄白色,常附有白色薄膜(内种皮),一端有小点状的种脐及种阜的疤痕,另端有微凹的合点,其间有隆起的种脊;内胚乳肥厚,淡黄色,油质,子叶2片菲薄,辛辣。炒巴豆表面焦褐色,辛辣味较弱(焦巴豆)或内外焦黑色,味微涩(巴豆炭)。巴豆霜为淡黄色松散的粉末,显油性,无臭,味辛辣。
질량표준(质量标准)
巴豆水分不得过12.0%,总灰分不得过5.0%,含脂肪油不得少于22.0%,巴豆苷不得少于0.80%。巴豆霜水分、总灰分同巴豆,含脂肪油应为18.0%~20.0%,巴豆苷不得少于0.80%。
포제목적(炮制目的)
巴豆味辛,性热;有大毒。归胃、大肠经。具有峻下积滞,逐水消肿,豁痰利咽,蚀疮的功能。
生巴豆毒性强烈,仅供外用蚀疮,用于疥癣,疣痣,预防白喉。炒巴豆毒性降低,其中焦巴豆毒性较小,巴豆炭毒性小。焦巴豆可用于疮痈肿毒,腹水臌胀;巴豆炭用于泄痢。去油制霜后可缓和泻下作用,降低毒性。多用于寒积便秘,乳食停滞,喉痹。
임상응용(臨床應用)
1.生用
(1)白喉:用巴豆、朱砂等分,研末混匀,每用0.9~1.5g置于膏药上,贴于眉间上方,经8~12小时,待局部皮肤发生大小不等的水泡时,揭去膏药,擦掉药末,涂上10%的龙胆紫液,以防感染。本法可预防白喉,对与白喉密切接触者,病人家属及健康带菌者,均有一定作用,可降低发病率,如巴豆朱砂膏(《江苏中医》1959年11月)。
(2)癣疮:用巴豆仁适量,杵泥,以生绢包擦患处,每天1~2次。治神经性皮炎,可用巴豆配雄黄(10:1).研粉后用3~4层纱布包裹,擦患处,每日3~4次,每次1~2分钟,直至痒感消失,皮炎消退为止(《中医杂志》)。
2.制用
(1)초파두(炒巴豆)
①疮痈肿毒:用炒焦巴豆配伍乳香适量,捣为膏敷贴患处。或用焦巴豆、雄黄、大黄等分,制成糊丸如小豆大,每次2~4丸,1日2次,开水送服。
②腹水臌胀:用焦巴豆90粒,配炒杏仁60枚,共捣泥为丸,每次0.3~0.6g,开水送服,以下为度,治腹水臌胀,有泻下逐水之功。
③泻痢:用巴豆仁炒炭,研末,蜂蜡为丸,成人每次服0.6g(含巴豆0.3g),每日3次,小儿酌减。无不良反应。治急慢性肠炎,大便下血,慢性痢疾,小儿吐泻,夏日暑泻,特别体质虚弱老人的顽固性腹泻,日夜无度,疗效满意(《广东中医》)。《世医得效方》针头丸,用巴豆仁1粒,以针刺定,灯上烧存性,化蜡和作一丸,水下,食前服,治夏月水泻不止。
(2) 파두상(巴豆霜)
①寒积便秘:常配大黄、干姜为丸,每服0.6~0.9g,开水送服,能峻下寒积,开通闭塞,用于寒邪食积阻于肠胃,猝然脘腹胀痛,痛如针刺,气急口噤,大便不通,正气未衰者,方如三物备急丸(《切用》)。
②乳食停积,痰盛惊痫:常以小量巴豆霜与六神曲(麸炒)、天南星(制)、朱砂配伍,制成散剂内服,能消积化滞,化痰定搐,用于乳食停积,肚腹胀满,痰涎壅盛,抽搐不安,如保赤万应散(《北京市中药成方选集》)。
③喉痹:用于白喉或喉炎引起的喉痹梗阻,痰涎塞塞气道,呼吸急促,甚至窒息欲死者,可用巴豆霜少许吹喉,或配桔梗、贝母研末吹喉,具有涌吐痰涎,缓解梗阻的作用。
현대연구(現代硏究)
巴豆含巴豆油34%~57%,油中主要成分为巴豆油酸,巴豆酸,由棕榈酸、硬脂酸、油酸、巴豆油酸、巴豆醇等形成的甘油脂,巴豆醇-12,13-二脂,巴豆醇三酯。还含有毒性球蛋白(巴豆素)、巴豆苷、生物碱、β-谷甾醇。
有人测定了天津市6个不同单位制的巴豆霜,其含油量相差甚大,最低含量与最高含量之比为1:3。传统制霜法有其优点,但不足的是巴豆霜中的巴豆油含量不稳定,有效成分损失大,生产效率低。加填充剂稀释的制霜法,其成品含油量稳定,可避免有效成分损失,提高效率;但此法不能保证用药安全,因直接取巴豆制霜,未经加热环节,不能消除毒性蛋白的毒性。有人将此法加以改进,在稀释以前,加热处理,破坏毒性蛋白,既可去毒,保证用药安全,又能使成品质量稳定,节省原料。又有研究发现,巴豆霜含油量高低与过筛存在明显关系,含油量高,黏性就强,过筛困难。含油量在20%以下的粉末流动性较好,手捻有光滑细腻感。含油量再高则局部易粘结成饼,造成剂量不准确,称取和混合困难。巴豆霜的粒度应符合入丸、散剂的细粉要求。粗颗粒比细粉含油量高得多,若用达不到《中国药典》6号筛(100目)的巴豆霜来配制丸、散剂,会造成散剂不易混匀,受振动而分层和丸剂的外形、色泽、丸重和硬度差异等问题,从而不易发挥巴豆霜急治的作用。为了解决这个问题,采用新法治霜效果较好,即先将巴豆脱脂,再粉碎成合乎丸、散剂所要求细度的粉末,然后将巴豆油返回粉末中,其制霜质量稳定可靠。从毒性实验来看,巴豆霜的含油量仍以不超过20%为宜。
巴豆炭止泻效果明显,对顽固性慢性泄泻,诸药不能止者更有效。其止泻作用是否属于巴豆油和毒性蛋白破坏后泻下及毒副作用消失,巴豆本身收涩作用增强,还有待进一步探讨。
有人把巴豆焖煅制炭,并且制炭时不去外壳与内膜容易维持其制炭前的原有形态而把握其成性,不易灰化过性。将巴豆炭研为粉末,装于胶囊之中,粒重控制在每粒0.3克。研制巴豆炭胶囊充分利用了现代口服胶囊可以使药物不直接接触口腔、食管黏膜而在胃肠中消溶发挥其治疗作用的特点,经临床比较性的验证,巴豆炭胶囊剂型新颖,携带容易,服用方便,治疗慢性腹泻效果优良,同时也证实了巴豆炭确有治疗久泻的独特功效。
近年来临床多次报道,以巴豆为主治疗乳癖和肺、肠结核、骨结核每获良效,当选如下制法为宜:去皮后,整仁置之熔化的黄蜡液加热炸至深黄色,然后滤出蜡液,待黄蜡在巴豆仁表面冷却将仁完全包后吞服入药。
采用气相色谱一质谱联用(GC-MS)技术,对巴豆和巴豆霜的挥发性成分进行了对比研究。结果表明,分离的成分中以亚油酸含量最高,在巴豆和巴豆霜中分别占总量的55.90%、64.28%。亚油酸为人体不能自身合成的必需脂肪酸,在其他脂溶性维生素共同作用下,有明显的抗癌作用,能显著抑制淋巴癌、乳腺癌细胞的生长。可见,与巴豆相比,巴豆霜含有更多对人体有益的化学成分。实验还研究了以石油醚回流提取对巴豆挥发性成分的影响,结果表明,加热对其挥发性成分影响较小。巴豆及其炮制品巴豆霜挥发性成分种类和含量都有一定程度的变化,但基本的化合物类型没有太大改变。巴豆炮制前后挥发性成分的这种变化是否与其药理活性的改变有关,还有待进一步探讨。
巴豆脂是巴豆油的毒性成分,也是引起化学剥脱性皮肤损伤的有效成分。美容整形学界对巴豆油在化学剥脱术中作用的认识经历了较长的过程。经过近40年的科研和临床实践,基本肯定了巴豆油在化学剥脱术中的重要作用。基本明确了巴豆油是换肤的有效成分,进而将巴豆油换肤术个体化和区域化。
파두(巴豆)的 약리연구(藥理硏究):
①致泻作用:巴豆霜灌胃,明显增强胃肠推进运动,促进肠套叠还纳。
②抗肿瘤作用:民间早已用巴豆治疗肿瘤,其提取物对甲状腺癌、胃癌、肝癌等多种肿瘤具有治疗作用。其能缓解晚期胃癌病人症状,使病程进展缓慢,较少发生转移。病灶明显缩小后,癌细胞能转化为正常细胞。
③促肿瘤发生作用:巴豆油有弱致癌性,并能增强某些致癌物质的致癌作用。长期使用巴豆提取物,连续6周,可诱导细胞增殖加快,异倍体DNA含量增加,促使细胞发生恶性转化。
④致炎作用:各种炮制品巴豆油对小鼠耳均有明显致炎作用,其强度依次为炒巴豆油>;高压蒸巴豆油和常压蒸巴豆油>;生巴豆油>;煮巴豆油。
⑤抗菌作用:巴豆具有抗结核杆菌。且不产生耐药性;⑥对皮肤黏膜的刺激作用:巴豆油是剧烈的泻药,口服半滴至1滴即能产生口腔及胃黏膜的烧灼感及呕吐,在0.5~3小时内即有多次大量水泻,伴有剧烈腹痛和里急后重,产生严重口腔刺激症状及胃肠炎。外用巴豆油对皮肤有强烈刺激作用,引起发红,可发展为脓疱甚至坏死。所含毒性蛋白是一种细胞原浆毒。能溶解红细胞,使局部细胞坏死、变性。巴豆油毒性较大。内服巴豆油1滴立即出现中毒症状,20滴巴豆油可致死。巴豆油主要含有球蛋白,能溶解红细胞,使局部细胞坏死,内服使消化道腐蚀出血,并损坏肾脏,出现尿血。外用过量能引起急性皮炎。
부(附)
文献摘录:“去心皮膜,醋熬令赤黄,净洗,压出油取末”(《总录》)。“本草云生温有毒,熟寒无毒,今之去油生用为避寒也,殊不知寒不足避,当避其大毒,况《本经》全无去油之制法,陶氏煮令黄黑,然亦太过,不如去其心膜者五度换水,各煮一沸为佳。《局方》化滞丸而巴豆不去油,只以巴豆煮熟用之,深得其性也。”(《粹言》)
총결(總結)
巴豆为温下药的代表,用途亦较广,而且有毒,故历代对巴豆的炮制都很重视。汉代就开始用熬制,以后方法逐渐增多;到了宋代,炮制方法之多,所用辅料之广,已达到极盛时期;明、清两代方法又有所减少和衍变,但这一时期对炮制理论方面的论述较多。其炮制目的,历代都是为了去毒,其次是为了改变药性和用途。古代对巴豆去毒的认识也不统一,多数认为毒在油,故去油制霜用;但也有认为毒不在油的,去油是为了“避寒”,常用煮等加热方法去毒。这两种认识虽不全面,但与现今的认识基本上是一致的,即去油制霜和加热均可去毒。纵观历代炮制文献,炮制方法虽多,但制霜是主要方法,其特点是制霜常与炒、熬、煮、煨等方法联合应用。其次是炒法用得较普遍,且对炒制成品也有不同要求,有炒黄、炒微黑黄、炒焦紫色、炒黑存性、炒烟去、炒熟、炒去油尽等不同程度。
此外,熬、烧、煮、煨、醋制等法亦用得较多。虽然古代方法很多,但现今仅保留了制霜法,一些较好的炮制方法已被遗弃,值得研究和重视。如古代用巴豆炭止泻痢,现今临床亦证明止泻效果良好,这就是其中例证之一。
巴豆霜的质量标准《中国药典》定为含油量为18%~20%是合理的,但现行的方法却有不足之处,传统制霜法含油量不易控制,稀释法制霜则未经加热处理,毒性较大。若稀释前先加热处理,破坏巴豆中的毒性成分,既能减毒,又易控制含油量,但巴豆霜的粉末细度仍不能达到要求,制丸、散剂时难于混匀,造成制成品中巴豆霜含量不一致。用新法制霜,其成品既完全保持了传统巴豆霜的特色,又便于控制含油量,也解决了巴豆霜的细度问题,质量堪称上乘,但成本较高,工艺也较繁琐,若用于生产,还有进一步研究和改进的必要。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
【修治】
弘景曰︰巴豆最能瀉人,新者佳,用之去心、皮,熬令黃黑,搗如膏,乃和丸散。
巴豆(파두)는 사람을 가장 잘 瀉(사)하게 한다. 새것이 좋다. 이것을 사용할 경우에는 皮(피), 心(심)을 除去(제거)하고, 熬(오)하여 黃黑色(황흑색)이 되게 한 다음 搗膏(도고)로 한 다음 丸(환), 散(산)에 調和(조화)한다.
雷斅曰︰凡用巴與豆,敲碎,以麻油並酒等煮乾研膏用。每一兩,用油、酒各七合。
대개 巴(파)와 豆(두)를 사용하려면 敲碎(고쇄)하여 麻油(마유), 술 등으로 煮乾硏末(자건연말)하고, 膏(고)를 만들어 사용한다. 每(매) 一兩(일량)에 사용하는 油(유)와 酒(주)는 各(각) 七合(칠합)이다.
大明曰︰凡入丸散,炒用不如去心、膜,換水煮五度(各一沸也)。
대개 丸(환), 散(산)에 加(가)하는데 炒用(초용)할 경우에는 心(심), 膜(막)을 除去(제거)하고 물을 바꾸어 五回(오회) 煮(자)한 다음 각 一沸(일비)시켜야 한다.
時珍曰︰巴豆有用仁者,用殼者,用油者,有生用者,麩炒者,醋煮者,燒存性者,有研爛以紙包壓去油者(謂之巴豆霜)。
巴豆(파두)는 仁(인)을 사용하는 경우가 있고, 殼(각)을 사용하는 경우, 油(유)를 사용하는 경우, 生(생)으로 사용하는 경우, 麩(부)로 사용하는 경우, 醋(초)로 煮(자)하는 경우, 燒(소)하여 性(성)을 남기는 경우 등이 있다. 硏爛(연란)하여 종이에다 싸고, 油(유)를 壓去(압거)하여 사용하는 경우도 있는데, 이것이 巴豆霜(파두상)이다.
【氣味】
辛,溫,有毒。
《別錄》曰︰生溫、熟寒,有大毒。
普曰︰神農、岐伯、桐君︰辛,有毒;黃帝︰甘,有毒。李當之︰熱。
元素曰︰性熱味苦,氣薄味濃,體重而沉降,陰也。
杲曰︰性熱味辛,有大毒,浮也,陽中陽也。
時珍曰︰巴豆氣熱味辛,生猛熟緩,能吐能下,能止能行,是可升可降藥也。《別錄》言其熟則性寒,張氏言其降,李氏言其浮,皆泥於一偏矣。
巴豆(파두)의 氣(기)는 熱(열), 味(미)는 辛(신)하다. 生(생)은 猛(맹)하고, 熟(숙)은 緩(완)한 것이다. 곧잘 吐(토)하고, 곧잘 下(하)하며, 곧잘 멎게 하고, 곧잘 走行(주행)하게 한다. 이것은 升(승)과 降(강)에 좋은 藥(약)이다. 別錄(별록)에는 이것이 熟(숙)하면 寒(한)하다고 하였고, 張氏(장씨)는 이것을 降(강), 李氏(이씨)는 이것을 浮(부)하다고 했는데 모두 一面(일면)만을 알았던 것이다.
蓋此物不去膜則傷胃,不去心則作嘔,以沉香水浸則能升能降,與大黃同用瀉入反緩,為其性相畏也。
이것은 去膜(거막)하지 않으면 傷胃(상위)하고, 去心(거심)하지 않으면 嘔(구)를 일으킨다. 沉香水(침향수)에다 浸(침)하면 곧잘 升(승)하고 또한 곧잘 降(강)한다. 大黃(대황)과 함께 사용하면 瀉(사)하는 것이 도리어 緩(완)해진다. 그것은 그 性(성)의 相畏(상외)에 의한 것이다.
王充《論衡》云︰萬物含太陽火氣而生者,皆有毒。故巴豆辛熱有毒。
王充(왕충)의 論衡(논행)에서는 “萬物(만물)이 太陽(태양)의 火氣(화기)와 合(합)하여 發生(발생)하는 것은 모두 毒(독)인 것이다. 그래서 巴豆(파두)는 辛(신), 熱(열)로서 有毒(유독)한 것이다.”라고 하였다.
之才曰︰芫花為之使。畏大黃、黃連、蘆笋、菰笋、藜蘆、醬、豉、冷水,得火良,惡草,與牽牛相反。中其毒者,用冷水、黃連汁、大豆汁解之。
芫花(원화)가 使(사)가 된다. 大黃(대황), 黄连(황련), 蘆笋(노순)), 菰笋(고순), 藜蘆(여로), 醬(장) 豉(시), 冷水(냉수)를 畏(외)하며 火(화)를 得(득)하면 좋다. 襄草(양초)를 惡(오)하고, 牽牛(견우)와 相反(상반)한다. 그 毒(독)에 中毒(중독)했을 때에는 冷水(냉수), 黃連汁(황련즙), 大豆汁(대두즙)을 服用(복용)하여 解毒(해독)한다.
【主治】
傷寒溫瘧寒熱,破症瘕結聚堅積留飲痰癖,大腹水脹,蕩練五臟六腑,開通閉塞,利水穀道,去惡肉,除鬼毒蠱疰邪物,殺蟲魚(《本經》)。
傷寒(상한), 温疟(온학)의 寒熱(한열), 癥瘕結聚(징가결취), 堅積(견적), 留飮(유음), 痰癖(담벽), 大腹(대복)을 破(파)한다. 五臟六腑(오장육부)을 蕩鍊(탕련)하고, 閉塞(폐색)을 開通(개통)하며, 水穀道(수곡도)를 通利(통리)하고, 惡肉(악육)을 除去(제거)하며, 鬼毒(귀독), 蠱疰(고주), 邪物(사물)을 除去(제거)하고, 蟲(충), 魚(어)를 殺(살)한다.
療女子月閉爛胎,金瘡膿血,不利丈夫。殺斑蝥蛇虺毒。可煉餌之,益血脈,令人色好,變化與鬼神通(《別錄》)。
女子(여자)의 月閉(월폐)을 療(요)하고, 胎(태)를 煖(난)한다. 金瘡(금창), 膿血(농혈), 丈夫(장부)를 利(이)하지 않고, 斑蝥(반모), 蛇虺(사훼)의 毒(독)을 殺(살)한다. 練(연)하여 餌(이)하는 것이 좋다. 血脈(혈맥)을 補益(보익)하고, 사람으로 하여금 好色(호색)하게 한다. 變化(변화)하며, 鬼神(귀신)과 通(통)한다.
治十種水腫,痿痺,落胎(《藥性》)。
十種(십종)의 水腫(수종), 痿痺(위비)를 治(치)하고 落胎(낙태)하게 한다.
通宣一切病,泄壅滯,除風補勞,健脾開胃,消痰破血,排膿消腫毒,殺腹臟蟲,治惡瘡息肉,及疥癩疔腫(《日華》)。
一切(일체)의 病(병)을 通宣(통선)하고, 壅滯(옹체)를 泄(설)하며, 除風補勞(제풍보로)하고, 健脾開胃(건비개위)하며, 消痰破血(소담파혈)하고, 排膿(배농)한다. 腫毒(종독)을 解消(해소)하고, 腹臟(복장)의 蟲(충)을 殺(살)하며, 惡瘡(악창), 息肉(식육), 疥癩(개라), 疔肿(정종)을 治(치)한다.
導氣消積,去臟腑停寒,治生冷硬物所傷(元素)。
導氣消積(도기소적)하고, 臟腑(장부)의 停寒(정한)을 除去(제거)하며, 生(생), 冷(냉), 硬物(경물)의 所傷(소상)을 治(치)한다.
治瀉痢驚癇,心腹痛疝氣,風喎,耳聾,喉痺牙痛,通利關竅(時珍)
瀉痢(사리) 驚癎(경간), 心腹痛(심복통), 疝氣(산기), 風喎(풍괘), 耳聾(이롱), 喉痺(후비), 牙痛(아통)을 治(치)하고 關竅(관규)를 通利(통리)한다.
【發明】
元素曰︰巴豆乃斬關奪門之將,不可輕用。
巴豆(파두)는 斬關(참관) 奪門(탈문)의 將(장)이다. 輕率(경솔)하게 服用(복용)해서는 안 된다.
震亨曰︰巴豆去胃中寒積。無寒積者勿用。
巴豆(파두)는 胃中(위중)의 寒積(한적)을 除去(제거)한다. 寒積(한적)이 없는 것에 사용해서는 안 된다.
元素曰︰世以巴豆熱藥治酒病膈氣,以其辛熱能開腸胃鬱結也。但郁結雖開,而亡血液,損其真陰。
世間(세간)에서 巴豆(파두)의 熱藥(열약)으로 酒病(주병), 膈氣(격기)를 治(치)하는 것은 그 辛(신), 熱(열)함으로써 곧잘 腸胃(장위)의 鬱結(울결)을 開(개)하는 것에 의한 것이다. 단, 鬱結(울결)을 開(개)하기는 하나 血液(혈액)을 喪失(상실)하고, 그 眞陰(진음)음을 損傷(손상)한다.
從正曰︰傷寒風濕,小兒瘡痘,婦人產後,用之下膈,不死亦危。奈何庸人畏大黃而不畏巴豆,以其性熱而劑小耳。豈知以蠟匱之,猶能下後使人津液枯竭,胸熱口燥,耗卻天真,留毒不去,他病轉生。故下藥宜以為禁。
傷寒(상한), 風濕(풍습), 小兒(소아)의 瘡痘(창두), 婦人(부인)의 産後(산후)에 이것을 사용하여 膈(격)을 下(하)해서는 죽지는 않는다 하더라도 역시 危險(위험)하다. 어떤 까닭에서인지 一般的(일반적)으로 大黃(대황)은 畏(외)하나, 巴豆(파두)를 畏(외)하지 않는데 그것은 그 性(성)이 熱(열)하면서 劑(제)가 작은 것이기 때문인 것이다. 그러나 깨닫지 못하고 있는 것이지만, 실은 蠟(납)으로 櫃(궤)하면 역시 곧잘 下(하)하고, 後(후)에는 사람으로 하여금 津液(진액)을 枯渴(고갈)하게 하고, 胸熱(흉열)하고, 口燥(구조)하며, 天眞(천진)을 耗卻(모각)하고, 留毒(유독)이 退去(퇴거)하지 않고 他病(타병)이 轉生(전생)하게 하는 것이다. 그래서 下藥(하약)으로 하며, 官憲(관헌)에서는 금지 하고 있는 것이다.
藏器曰︰巴豆主症癖痃氣,痞滿積聚,冷氣血塊,宿食不消,痰飲吐水。取青黑大者,每日空腹服一枚,去殼勿令白膜破,乃作兩片(並四邊不得有損缺)吞之,以飲壓令下。少頃腹內熱如火,利出惡物。雖利而不虛,若久服亦不利。白膜破者不用。
巴豆(파두)는 癥癖(징벽), 痃氣(현기), 痞滿(비만), 積聚(적취), 冷氣(냉기), 血塊(혈괴), 宿食不消(숙식불소), 痰飲吐水(담음토수)에 主效(주효)가 있다. 靑黑(청흑)이면서 큰 것을 取(취)하여 每日(매일) 空腹(공복)에 一個(일개)를 服用(복용)한다. 殼(각)은 除去(제거)하나 白膜(백막)을 破(파)해서는 안 된다. 破(파)하면 兩片(양편)이 되는 것이다. 兼(겸)하여 四邊(사변)을 損缺(손결)시켜서는 안 된다. 이것을 服用(복용)했을 때는 飮(음)으로 壓下(압하)시켜야 한다. 그러면 잠시 後(후)에 腹內(복내)가 불이 타듯 뜨겁고 惡物(오물)을 除去(제거)하게 된다. 白膜(백막)이 破(파)해진 것을 사용해서는 안 된다.
好古曰︰若急治,為水穀道路之劑,去皮、心、膜、油,生用。若緩治為消堅磨積之劑,炒去煙令紫黑用,可以通腸,可以止瀉,世所不知也。張仲景治百病客忤備急丸用之。
急治(급치)하는 경우 水穀道路(수곡도로)의 劑(제)로 할 때에는 皮(피), 心(심), 膜(막), 油(유)를 除去(제거)하여 生用(생용)한다. 緩治(완치)할 경우 消坚(소견), 磨積(마적)하는 劑(제)로 할때에는 炒(초)하여 烟(연)을 除去(제거)하고 紫黑色(자흑색)으로 만들어 使用(사용)한다. 이렇게 함으로써 腸(장)을 通利(통리)하고, 止瀉(지사)하게 할 수 있는 것이다. 이것은 世間(세간)에 알려져 있지 않는 것인데 張仲景(장중경)이 百病(백병), 客忤(객오)를 治(치)하는 備急丸(비급환)에서 사용하고 있다.
時珍曰︰巴豆峻用則有戡亂劫病之功,微用亦有撫緩調中之妙。譬之蕭、蕭曹、絳灌,乃勇猛武夫,而用之為相,亦能輔治太平。
巴豆(파두)는 峻用(준용)하면 戡亂(감란)하고, 劫病(겁병)하는 功(공)이 있다. 또한 微用(미용)하고, 調中(조중)하는 妙效(묘효)가 있는 것인데 가령 蕭曹(소조), 絳灌(강관)의 勇猛(용맹)한 武夫(무부)로서의 쓸모가 있고, 相(상)으로서는 또한 곧잘 太平(태평)을 輔治(보치)하는 것과 같은 것이다.
王海藏言其可以通腸,可以止瀉,此發千古之秘也。一老婦年六十餘,病溏泄已五年,肉食、油物、生冷犯之即作痛。服調脾、升提、止澀諸藥,入腹則泄反甚。延余診之,脈沉而滑,此乃脾胃久傷,冷積凝滯所致。
王海藏(왕해장)이 이것으로 腸(장)을 通利(통리)함으로써 止瀉(지사)할 수 있다고 한 것은 千古(천고)의 秘(비)를 體得(체득)한 것이다. 한 老婦(노부)는 나이 六十(육십)으로 飮食(음식) 때문에 溏泄(당설)을 앓았는데, 이미 五年(오년)이 되었다. 肉食(육식), 油物(유물), 生冷(생랭)을 犯(범)함으로 일어 난 것이다. 온갖 調脾(조비), 升提(승제), 止澀(지삽)의 藥(약)을 服用(복용)했으나 배에 들어가면 泄(설)하였고, 도리어 심해지는 것이었다. 내가 招請(초청)을 받고 가서 診察(진찰)을 해보자 脈(맥)은 沈滑(침활)했다. 이것은 脾胃(비위)의 久傷(구상)이었고, 冷積(냉적)이 壅滯(옹체)되어 일어난 것이다.
王太仆所謂大寒凝內,久利溏泄,愈而複發,綿歷歲年者。法當以熱下之,則寒去利止。遂用蠟匱巴豆丸藥五十丸與服,二日大便不通亦不利,其泄遂愈。自是每用治泄痢積滯諸病,皆不瀉而病愈者近百人。妙在配合得宜,藥病相對耳。苟用所不當用,則犯輕用損陰之戒矣。
王太僕(왕태복)이 말한 이른바 “大寒(대한)이 속에서 壅(옹)하여 久利溏泄(구리당설)하며, 癒(유)하면 또 일어난다. 年歲(연세)가 많은 경우에는 法(법)에 따라 마땅히 熱(열)로 이것을 下(하)해야 하는 것이며, 寒(한)이 除去(제거)되어야 利(이)가 멎는다.”는 바로 그것이었다. 그래서 蠟匱巴豆丸(납궤파두환)의 藥(약)을 五十丸(오십환)을 주어 服用(복용)하게 하자 二日(이일)로 大便(대변)이 通(통)하지 않고, 또한 利(이)하지 않았으며, 그 泄(설)은 마침내 癒(유)하였다. 그런 일이 있은 후 항상 사용하여 泄痢(설리), 積滯(적체)의 諸病(제병)을 治(치)하였는데 모두 瀉(사)하지 않고 病(병)은 治癒(치유)되었다. 그것은 百人(백인)에 가깝다. 妙(묘)는 配合(배합)이 宜(의)를 얻어 病(병)과 相對(상대)하는데 있는 것이다. 막상 사용해서는 안 되는 경우에는 사용한다면 즉 “輕率(경솔)히 사용하여 陰(음)을 損傷(손상)한다.”는 戒(계)를 犯(범)하는 것이다.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
파두(巴豆)
본경(本經)
味辛溫。
主傷寒,溫瘧,寒熱,破癥瘕結聚,堅積,留飲,淡癖,大腹水張,蕩練五藏六府,開通閉塞,利水穀道,去惡內,除鬼毒蠱注邪物,殺蟲魚,一名巴叔,生川穀。
味辛、苦,大熱,入足陽明胃、足太陰脾、足少陰腎經。驅寒邪而止痛,開冷滯而破結。
《傷寒》二白散方在桔梗。用之治寒實結胸,無熱證者。以寒實鬱結,痞塞不通,巴豆破寒實而決鬱塞也。
巴豆辛苦大熱,破沉寒積冷,止心疼腹痛,瀉停痰積水,下宿穀堅癥,治霍亂脹痛,不能吐瀉,療寒痰阻閉,不得喘息,排膿血而去腐穢,蕩積滯而斷瘧痢,消死肌弩肉,點疣痣疥癬。種種奇功,神異非常。
去殼,炒,研用。強人可服二厘。
장사약해(長沙藥解)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
大黃苦寒之性自當下降,而巴豆辛熱之性,宜與大黃相反,何以亦主攻下?而較大黃之性尤爲迅速,此又何說?
답왈(答曰)∶
此又以其油滑而主下降,其能降下則是油滑所專主,而非辛熱所專主也。凡食麻油、當歸,皆能滑利下大便,巴豆、蓖麻子皆有油,皆滑利皆能下大便。但麻油不熱,則其行緩不辛,則氣不走竄,故其下大便也緩。蓖麻子味辛氣溫,是有氣以行其油滑之性,故其行速。
巴豆之油與麻油、蓖麻同一滑性,而大辛則烈,大熱則悍,以悍烈行其滑利,故剽劫不留也。麻仁亦油滑,而無辛烈之性,故但能潤降不能速下。葶藶亦有油,自能滑利,
又有辛味,是與巴豆之辛而有油相似。其味又苦,是又與大黃之苦而滑潤相似。然則葶藶隱寓巴豆、大黃二者之性,故能大瀉肺中之痰飲膿血,性極速降。蓋有大黃、巴豆之兼性,誠猛藥也。恐其太峻,故仲景必以大棗補之,杏仁亦有油,但得苦味而無辛烈之氣,故降而不急。
○大便寒結者,用當歸之溫潤,用巴豆之辛潤,皆是治火不蒸水之燥。
○ 巴豆悍利,西洋人烘取去油,變其辛烈之味,爲焦香,名曰咖啡茶。消食利腸瀉,真善制巴豆者也。外利用巴豆爲末,加雄黃炒至黑色爲烏金膏。化腐肉妙不傷好肉,皆是善於制藥之法。總之用其長而去其短,善炮制者也;損其長而益其短,不善炮制者也。
-본초문답(本草問答)-
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
파두(巴豆)
性〔熱〕味苦,氣薄味濃,體重而沉降,陰也。
其用有三︰導氣消積一也。去臟腑停寒二也。消化寒涼及生冷硬物所傷三也。
〔又云〕︰辛,〔陽〕,去胃中寒〔積〕。
의학계원(医学启源)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
巴豆味辛性熱以攻下爲用,善開冷積,是以寒實結胸當以此爲主藥,
至巴豆必炒黑而後用者,因巴豆性至猛烈,炒至色黑可減其猛烈之性,然猶不敢多用,
白散方
桔梗三分,巴豆一分去皮心熬黑研如脂,貝母三分。
上三味爲散,納巴豆,更於臼中杵之,以白飲和服,強人半錢匕,羸者減半,病在膈上必吐,在膈下必利,不利進熱粥一杯,利過不止,進冷粥一杯。
按∶方中幾分之分,當讀爲去聲,原無分量多少,如方中桔梗、貝母各三分,巴豆一分,即桔梗、貝母之分量皆比巴豆之分量多兩倍,而巴豆僅得桔梗及貝母之分量三分之一也。
巴豆味辛性熱以攻下爲用,善開冷積,是以寒實結胸當以此爲主藥,而佐以桔梗、貝母者,因枯梗不但能載諸藥之力上行,且善開通肺中諸氣管使呼吸通暢也。至貝母爲治嗽要藥,而實善開胸膺之間痰氣鬱結。至巴豆必炒黑而後用者,因巴豆性至猛烈,炒至色黑可減其猛烈之性,然猶不敢多用,所謂半錢匕者,乃三藥共和之分量,折爲今之分量爲一分五厘,其中巴豆之分量僅二厘強,身形羸弱者又宜少用,可謂慎之又慎也。
白散方中桔梗、貝母,其分量之多少無甚關系,至巴豆爲方中主藥,所用僅二厘強,縱是藥力猛烈,亦難奏效,此蓋其分量傳寫有誤也,愚曾遇有寒實結胸,但用巴豆治愈一案,爰詳細錄出以征明之。
一人年近三旬,胸中素多痰飲,平時呼吸其喉間恒有痰聲。時當孟春上旬,冒寒外出,受涼太過,急急還家,即臥床上,歇息移時,呼之吃飯不應,視之有似昏睡,呼吸之間痰聲漉漉,手搖之使醒,張目不能言,自以手摩胸際,呼吸大有窒礙。延醫治之,以爲痰厥,概治以痰厥諸方皆無效。及愚視之,撫其四肢冰冷,其脈沉細欲無,因曉其家人曰∶此寒實結胸證,非用《傷寒論》白散不可。遂急購巴豆去皮及心,炒黑搗爛,紙裹數層,壓去其油(藥局中名爲巴豆霜,恐藥局制不如法,故自制之),秤准一分五厘,開水送下,移時胸中有開通之聲,呼吸頓形順利,可作哼聲,進米湯半碗。翌晨又服一劑,大便通下,病大輕減,脈象已起,四肢已溫,可以發言,至言從前精神昏憒似無知覺,此時覺胸中似滿悶。遂又爲開幹薑、桂枝尖、人參、濃樸諸藥爲一方,俾多服數劑以善其後。
如畏巴豆之猛烈不敢輕用,愚又有變通之法,試再舉一案以明之。
一婦人年近四旬,素患寒飲,平素喜服幹薑、桂枝等藥。時當嚴冬,因在冷屋察點屋中家具爲時甚久,忽昏仆於地,舁諸床上,自猶能言,謂適才覺涼氣上沖遂至昏仆,今則覺呼吸十分努力氣息始通,當速用藥救我,言際忽又昏憒,氣息幾斷。時愚正在其村爲他家治病,急求爲診視,其脈微細若無,不足四至,詢知其素日稟賦及此次得病之由,知其爲寒實結胸無疑,取藥無及,急用胡椒(辛熱之品能開寒結)三錢搗碎,煎兩三沸,徐徐灌下,頓覺呼吸順利,不再昏厥。遂又爲疏方,幹薑、生懷山藥各六錢,白朮、當歸各四錢,桂枝尖、半夏、甘草各三錢,濃樸、陳皮各二錢,煎服兩劑,病愈十之八九。又即原方略爲加減,俾多服數劑以善其後。
《의학충중참서록(醫學衷中參西錄)》
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
白散方
桔梗三分巴豆一分貝母三分
右三味爲散,更於臼中杵之,以白飲和服,強人半錢匙,羸者減之。病在膈上必吐,在膈下必利;不利進熱粥一杯,利不止進冷粥一杯。
太陽與少陽並病,頭項強痛,或眩冒,時如結胸醫學教育網|搜索整理,心下痞鞕者,當刺大椎第一間、肺俞、肝俞,慎不可發汗,發汗則(言嚴)語,脈弦大,五日(言嚴)語不止,當刺期門。
婦人中風,發熱惡風,經水適來,得之七八日,熱除而脈遲身涼,胸脅下滿,如結胸狀,(言嚴)語者,此爲熱入血室也,當刺期門,隨其實而泄之。
婦人中風,七八日,續得寒熱,發作有時,經水適斷者,此爲熱入血室,其血必結,故使如瘧狀,小柴胡湯主之。
《傷寒雜病論》
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
肺癰便秘服之良
삼물백산방(三物白散方)
桔梗(三分)巴豆(去皮心,熬黑,研如脂)一分貝母三分
右件二味爲末,內巴豆,更於臼中杵之,以白飲和服,強人半錢匕,羸者減之。病在膈上必吐,在膈下必利。不利,進熱粥一杯;利過不止,進冷粥一杯。
방해(方解)
是方也,治寒實水結胸證,極峻之藥也。君以巴豆,極辛極烈,攻寒逐水,斬關奪門,所到之處,無不破也;佐以貝母,開胸之結;使以桔梗,爲之舟楫,載巴豆搜逐胸邪,悉盡無餘。膈上者必吐,膈下者必利。然惟知任毒以攻邪,不量強羸,鮮能善其後也。故羸者減之,不利進熱粥,利過進冷粥;蓋巴豆性熱,得熱則行,得冷則止。
不用水而用粥者,藉穀氣以保胃也。
傷寒十餘日,熱結在裏,複往來寒熱者,與大柴胡湯。但結胸無大熱者,此爲水結在胸□也,但頭微汗出者,大陷胸湯主之。
주(注)
傷寒十餘日,熱結在裏,若胸□滿□者,此結胸也。今不滿□,複往來寒熱者,乃少陽表裏病,非結胸也,當與大柴胡湯兩解之。但結胸證,亦有水結者,水結胸不但表無大熱,裏亦無大熱也。有結胸狀,頭微汗出者,此水停於胸,爲熱氣上蒸使然也。
故曰水結在胸□也。亦以大陷胸湯主之,飲熱並攻也。
집주(集注)
方有執曰:水即飲也,以不實□,故曰水結。胸□亦裏也,以熱結不高,故曰在裏。
程知曰:此言熱結於裏兼少陽者,則不宜陷胸;水結於胸者,雖無大熱,猶宜大陷胸也。
程應旄曰:大柴胡與大陷胸,皆能破結。大柴胡之破結,使表分無留邪;大陷胸之破結,使裏分無留邪。
林瀾曰:此言水結胸之與熱結在裏不同也。十餘日,邪深入府之時,然熱結在裏,而猶有半表半裏之邪,作往來寒熱者,必以大柴胡兩解之。若但胸□結滿,初無大熱,收斂入內者,此亦不得爲大柴胡證,必水結胸□也。何以知之?水結胸者,頭汗出,今但頭微汗,爲水結胸明矣。與大陷胸湯。
의종금감(醫宗金鑑)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
백합산(百合散)
桔梗 貝母(各三分) 巴豆(一分,去皮心膜,熬黑,研如脂)
雄按∶古人以六銖爲一分,分字去聲即二錢五分也。
爲末,內巴豆更於臼中杵之,以白飲和服,強人半錢,羸者減之。病在膈上必吐,在膈下必利。不利進熱粥一杯;
利過不止,進冷粥一杯。汪按∶半錢者,以銅錢取藥末,僅沒錢文之半,即半錢匕,而省“匕”字,非若今人以五分爲半錢也。
鄒潤安曰∶寒實結胸,無熱證者,治以白散。散中用桔梗爲疏通氣分之主。夫開導胸中之氣,仲景於大承氣湯、梔子濃樸等湯,莫不用枳、樸。此偏不用何哉?蓋病有上下,治有操縱。結在上者,宿痰停飲也。故凡結胸,無論熱實寒實,寧用甘遂、葶藶、巴豆,不用枳、樸,如大陷胸湯丸、白散是也。結在中下,始熱與實浹,氣隨熱化,則於蕩滌邪穢中,疏利其與邪爲伍之氣,大小承氣諸湯是也。況桔梗之用,使氣上越,而不使氣下泄,今病在至高,固宜操上而縱下,不使中下無過之地,橫被侵陵。
故曰,病在膈上必吐,在膈下必利也。熱邪與停飲結,治以栝蔞。而佐之者,反用半夏、黃連;寒邪與停飲結,治以巴豆。而佐之者,反用桔梗、貝母。於寒因熱用、熱因寒用之中,反佐以取之。可謂精義入神以致用者矣。
왕사웅(王士雄)의 온열경위(溫熱經緯)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
파두(巴豆)
气味辛温,有毒。主治伤寒温疟寒热,破症瘕结聚,坚积留饮,痰 ,大腹,荡练五脏六腑,开通闭塞,利水谷道,去恶肉,除鬼毒蛊疰邪物,杀虫鱼。
(巴豆出巴郡川谷,今嘉州、眉州、戎州皆有之。木高一二丈,叶似樱桃而浓大,初生青色,后渐黄赤,至十二月叶渐凋,二月复渐生,四月旧叶落尽,新叶齐生,即花发成穗,微黄色,五六月结实作房青色,七八月成熟而黄,类白豆蔻,渐渐自落乃收之,一窠有三子,子为金线巴豆,最为上品。)
巴豆生于巴蜀,气味辛温,花实黄赤,大热有毒。其性剽悍,主治伤寒温疟寒热者,辛以散之,从经脉而外出于肌表也。破症瘕结聚,坚积留饮,痰 ,大腹者,温以行之,从中土而下泄于肠胃也。用之合宜,有斩关夺门之功,故荡练五脏六腑,开通闭塞,闭塞开通,则水谷二道自利矣。其性 悍,故去恶肉。气合阳明,故除鬼毒蛊疰邪物,杀虫鱼。《经》云∶两火合并是为阳明。巴豆味极辛,性大温,具两火之性,气合阳明,故其主治如此。
愚按∶凡服巴霜,即从胸胁大热,达于四肢,出于皮毛,然后复从肠胃而出。《伤寒论》有白散方,治伤寒寒实结胸用此。古人称为斩关夺门之将,用之若当,真瞑眩瘳疾之药,用之不当,非徒无益而反害矣。
장지총(張志聰)의 본초숭원(本草崇原)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
'백두산 환&단&약이야기 > 본초의 법제' 카테고리의 다른 글
당귀주침 (0) | 2021.06.13 |
---|---|
녹용 (0) | 2021.06.11 |
낭독포제(狼毒炮制) (0) | 2021.05.04 |
녹용(鹿茸)의 고찰(考察) (0) | 2021.03.13 |
황기(黃耆) (0) | 2020.12.31 |