감초다(甘草茶)

2020. 2. 1. 21:31백두산 차&음식 이야기/보이차& 홍차& 본초차

감초다(甘草茶)

 





 


 

釋名

 

 


 

弘景曰此草最為眾藥之主經方少有不用者猶如香中有沉香也


 

 ()는 모든 () 中心(중심)이라고 할 수 있는 것으로, 무릇 經方(경방)에서 이것을 使用(사용)하지 않는 일은 거의 없다. 마치 ()속에 있는 沉香(침향) 地位(지위)와 같은 것이라 할 수 있다.

 

 

國老即帝師之稱雖非君而為君所宗是以能安和草石而解諸毒也

 

 

國老(국노)라 하면 帝王(제왕)의 스승과 같은 稱號(칭호), 君主(군주)까지는 못 되지만 君主(군주)를 위하여 가장 ()하게 寄托(기탁)받게 되는 人物(인물)을 말하는 것인데 그것이 바로 이 甘草(감초) 地位(지위) 相當(상당)하는 것이라 하겠다. (), () 諸藥(제약)의 힘을 安配(안배)하고 調和(조화)해서 諸種(제종) () 解消(해소)하는 것이다.

 

 

 


甄權曰諸藥中甘草為君治七十二種乳石毒解一千二百般草木毒調和眾藥有功故有國老之號

 


諸藥中(제약중)에서도 甘草(감초) 君主(군주) 地位(지위)에 해당하며, 七十二種(칠십이종) 乳石(유석) () 治癒(치유)하고, 一千二百般(일천이백반) 椒目(초목) () 解消(해소)하며 모든 () 調和(조화)하는 ()이 있기 때문에 國老(국노)라는 稱號(칭호) 獲得(획득)하고 있다.

 

 


 

 


 

修治

 


雷斅曰凡使須去頭尾尖處其頭尾吐人每用切長三寸擘作六七片入瓷器中盛用酒浸蒸從巳至午取出曝乾銼細用


 

무릇 이것을 使用(사용)할 때에는 (), () ()한 부분은 除去(제거)해아 한다. 만약 그 (), () 服用(복용)하면 ()하게 된다. 修治(수치)에는 우선 길이 三寸(삼촌)씩으로 切斷(절단)하여 ()~七片(칠편)으로 ()하여, 瓷器(자기)에 넣고 술에 담가 午前(오전) 十時(십시)부터 正午(정오)까지 ()한 후에 曝乾(폭건)하고, 가늘게 잘라서 사용한다.

 

 


一法每斤用酥七兩涂炙酥盡為度又法先炮令內外赤黃用


 

또한 한편으로는 一斤(일근)씩에 () 七兩(칠량) ()하여 그 () ()할 때까지 몇 차례 발라서 굽는다.  別法(별법)에서는 먼저 內外(내외)를 함께 赤黃色(적황색)이 될 때까지 구워서 使用(사용)한다.

 

 

 


時珍曰方書炙甘草皆用長流水蘸濕炙之至熟刮去赤皮或用漿水炙熟未有酥炙酒蒸者大抵補中宜炙用瀉火宜生用


 

 

方書(방서)에 있는 炙甘草(자감초)는 모두 長流水(장류수)에 적시어 ()하게 하여 굽는다. ()하면 赤皮(적피)를 도려내든가 혹은 漿水(장수) ()하여 炙熟(자숙)하는 것으로 되어 있다. ()로 굽고 술로 찌는 등의 일은 애당초 없다. 대개의 경우 () ()함에는 구운 것이 適合(적합)하고, () ()함에는 ()것이 適合(적합)하다.

 

 


 

氣味

 

無毒

 


寇宗曰生則微涼味不佳炙則溫


 

()것은 微凉(미양)하여 맛이 없다. 구운 것은 온()하다.

 


 

王好古曰氣薄味厚升而浮陽也入足太陰厥陰經


 

()는 박()하고, ()는 후()하며, ()하면서 부()하여, ()이 되므로 족태음(足太阴), 궐음경(厥陰經)에 들어간다.

 


 

時珍曰通入手足十二經


 

수족(手足)의 십이경(十二經) ()한다.

 


 

徐之才曰苦參干漆為之使惡遠志反大戟芫花甘遂海藻


 

(), 고삼(苦参), 건칠(乾漆)이 사(使)가 된다. 원지(遠志)를 오()하고, 대극(大戟), 원화(芫花), 감수(甘遂), 해조(海藻)와는 반()한다.

 

 


甄權曰忌豬肉


 

저육(豬肉)을 기()한다.

 


 

時珍曰甘草與藻芫四物相反而胡洽居士治痰癖以十棗湯加甘草大黃乃是痰在膈上欲令通泄以拔去病根也


 

감초(甘草)와 해조(海藻), 대극(大戟), 감수(甘遂), 원화(芫花)의 사물(四勿)과는 상반(相反)하는 것이지만, 다른 한편으로는 호흡거사(胡洽居士:경험방(經驗方)의 저자)의 담벽(痰癖)을 치료하면서 십조탕(十棗湯)에는 감초(甘草), 대황(大黄)을 첨가하고 있는데, 이것은 담()이 격상(膈上)에 있는 것을 통설(通泄)시키어 그 병근(病根)을 뽑아내기 위한 목적(目的)이다.

 


 

東垣李杲治項下結核消腫潰堅湯加海藻丹溪朱震亨治勞瘵蓮心飲用芫花


 

동원(東垣)이고(李杲)의 항하결핵(項下結核)을 치료하는 소종궤견탕(消腫潰堅湯)에는 해조(海藻)를 첨가하고, 단계(丹溪)주진형(朱震亨)의 노채(勞瘵)를 치료하는 연심음(蓮心飲)에는 원화(芫花)를 사용(使用)하고 있다.

 


 

二方俱有甘草皆本胡居士之意也故陶弘景言古方亦有相惡相反者乃不為害


 

이 두 처방(處方)에는 모두 감초(甘草)가 첨가되어 있다. 이것도 모두 호거사(胡居士)와 동일(同一)한 목적(目的)에서 나온 것이다. 그러므로 도홍경(陶弘景) 고방(古方)에서 상악(相惡), 상반(相反)한 것을 사용(使用)하여도 아무런 해()를 입지 않는 것이 있다.” 라고 말한 바 있다.

 


 

非妙達精微者不知此理


 

()에 관해서 미묘(微妙)한 점()까지 연구(硏究)하여 정통(精通)한 경지에 이르지 아니하면 이러한 이치(理致)를 알기란 불가능(不可能)한 것이다.

 

 


담벽(痰癖)


 

诸病源候论·癖病诸候》:痰癖者, 由飮水未散, 在於胸府之間, 因遇寒熱之氣相搏, 沈滯而成痰也. 痰又停聚, 流移於脇肋之間, 有時而痛, 卽謂之痰癖.


 

[제병원후론(諸病源候論)] <벽병제후(癖病諸候)>: "담벽(痰癖)은 음수(飮水) ()하지 못하여 胸府(흉부)에 있다가 寒熱(한열) () 發生(발생)하여 상박침체(相搏沈滯)하여 담()이 된다. ()이 정취(停聚:뭉쳐서) 옆구리 부분으로 이동하여 아픈 것을 즉, 담벽(痰癖)이라 한다.

 


 

主治


 

五臟六腑寒熱邪氣堅筋骨長肌肉倍氣力金瘡尰解毒久服輕身延年(《本經》。


 

五臟六腑(오장육부), 寒熱邪氣(한열사기), 筋骨(근골) 堅固(견고)하게 하고, 肌肉(기육) 伸長(신장)하며, 氣力(기력) 倍加(배가)해준다. 金瘡(금창), () 解毒(해독), 久服(구복)하면 輕身延年(경신연년)한다.

 

 


溫中下氣煩滿短氣傷臟咳嗽止渴通經脈利血氣解百藥毒為九土之精安和七十二種石一千二百種草(《別錄》)。


 

溫中(온중)하고 下氣(하기)한다. 煩懣(번만), 短氣(단기), () ()하게 한 咳嗽(해수), ()을 멈추고 經脈(경맥) 通利(통리)하며, 血氣(혈기) ()하고, 모든 약()의 독()을 해소(解消)한다. 구토(九土/구주(九州:중국전체))의 정()으로 七十二種(칠십이종)의 석(), 一千二百種(일천이백종)의 초()를 안배(安配)하여 조화(調和)시킨다.

 

 


主腹中冷痛治驚癇除腹脹滿補益五臟腎氣內傷令人陰不痿主婦人血瀝腰痛凡虛而多熱者加用之甄權)。


 

腹中(복중) 冷痛(냉통) 主效(주효)가 있고, 驚癎(경간) 治療(치료)하고, 腹脹滿(복창만) ()하며, 五臟(오장), 腎氣(신기) 內傷(내상) 補益(보익)하고, 陰痿(음위)를 없애주고 婦人(부인) 血瀝腰痛(혈력요통) 主效(주효)가 있다. 무릇 虛弱(허약)하고 ()이 많은 ()에게 이것을 加用(가용)한다.

 

 


安魂定魄補五勞七傷一切虛損驚悸煩悶健忘通九竅利百脈益精養氣壯筋骨大明)。


 

魂魄(혼백) 安定(안정)하고, 五劳七伤(오로칠상), 一切(일체) 虛損(허손), 驚悸(경계), 煩悶(번민), 健忘(건망) ()하고, 九竅(구규) 通利(통리)하며, 百脈(백맥) ()하고, 益精(익정)하며, () ()하면 筋骨(근골) 壯健(장건)하게 한다.

 

 

生用瀉火熱熟用散表寒去咽痛除邪熱緩正氣養陰血補脾胃潤肺李杲)。

 

생용(生用)하면 화열(火熱)을 사()하고, 숙용(熟用)하면 표한(表寒)을 산()하고, 인통(咽痛)을 거()하고, 사열(邪熱)을 제()하고, 정기(精氣)를 완화(緩和)하고, 음혈(陰血)을 양()하며, 비위(脾胃)를 보()하고, ()를 윤활(潤滑)하게 한다.

 

 


 

吐肺痿之膿血消五發之瘡疽好古)。


 

肺痿(폐위) 膿血(농혈) ()하고, 五發瘡疽(오발창저) ()한다.

五發(오발): 發背, 發腦, 發髮, 發眉, 發頣

 


 

解小兒胎毒驚癇降火止痛時珍)。


 

小兒 胎毒(태독), 驚癎(경간) ()하고, () ()하며, 止痛(지통)한다.

 

 

 

 

震亨曰甘草味甘大緩諸火黃中通理厚德載物之君子也欲達下焦須用梢子


 

甘草(감초) () ()하고 크게 諸火(제화) 緩和(완화)한다. 黃中(황중), 通利(통리), 厚德(후덕), 載物(재물) 君子(군자)이기도 하다.  () 功力(공력) 下焦(하초)에 이르게 하려면 梢子(초자) 使用(사용)하면 아주 좋다.

 

 


 

杲曰甘草氣薄味可升可降陰中陽也陽不足者補之以甘甘溫能除大熱


 

감초(甘草)는 기()가 박()하고 미()는 후()하여, ()하에도 좋고, ()하는 데도 좋으며, 음중(陰中)의 양()이다. ()의 부족(不足)함을 보충(補充)하는 것은 감()으로써 하는 것으로 감(), ()은 능히 대열(大熱)을 제거(除去)하여 주는 것이다.

 


 

故生用則氣平補脾胃不足而大瀉心火炙之則氣溫補三焦元氣而散表寒除邪熱去咽痛緩正氣養陰血


 

따라서 감초(甘草)를 생용(生用)하면 평성(平性)인 그 기()가 비위(脾胃)의 부족(不足)한 부분을 보()하여 심화(心火)를 능히 사()하며, 구워서 사용(使用)하면 온()이 되는 그 기()가 삼초(三焦)의 원기(元氣)를 보()하여 표()의 한()을 흩트리고, 사열(邪熱)을 소멸하여, 인통(咽痛)을 멈추고, 정기(精氣)를 완화(緩和)하고, 陰血(음혈)을 양()하는 것이다.

 

 


凡心火乘脾腹中急痛腹皮急縮者宜倍用之其性能緩急而又協和諸藥使之不爭故熱藥得之緩其熱寒藥得之緩其寒寒熱相雜者用之得其平


 

무릇 심화(心火)가 비()로 옮겨서 복중(腹中)이 급통(急痛)하고, 복피(腹皮)가 급축(急縮)할 때에는 감초(甘草)의 양을 배()로 하여 쓰면 좋다. 이는 감초(甘草)의 성()이 능히 급()함을 완화(緩和)하고 더욱이 제약(諸藥)을 협화(協和)하여 항쟁(抗爭)적인 작용(作用)을 일으키지 않기 때문이다. 고로 열약(熱藥)이 감초(甘草)와 합()하면 그 열()을 완화(緩和)하며, 한약(寒藥)이 감초(甘草)와 합()하면 그 한()을 완화(緩和)하니 한열(寒熱)이 서로 어우러질 때 이것을 사용(使用)하면 평형(平衡)을 이루게 하는 것이다.

 

 


 

好古曰五味之用苦泄辛散酸收鹹斂甘上行而發而本草言甘草下氣何也蓋甘味主中有升降浮沉可上可下可外可內有和有緩有補有泄居中之道盡矣


 

五味(오미) 作用(작용) () ()하고, () ()하며, () ()하고, () ()하고, () 上行(상행)하여 ()하는 것이다. 이렇듯 本草(본초) 甘草(감초) ()를 내린다. 라고 하는 것은 一見(일견) 矛盾(모순)되는 것처럼 보이나, 대개 ()이 되는 () 中庸(중용) ()로 하기 때문에 스스로 (),().().(), (), ()하는 작용이 있어 內外(내외)에 모두 좋으며, 調和(조화)하는 힘이 있고, ()하게 하는 힘도 있으며, () 作用(작용)도 하고, () 作用(작용)도 하는 것이다. () 中庸(중용) 理致的(이치적) 內容(내용) 完備(완비)하고 있다.

 

 


 

張仲景附子理中湯用甘草恐其僭上也調胃承氣湯用甘草恐其速下也皆緩之之意

 


 

張仲景(장중경) 附子理中湯(부자이중탕) 甘草(감초) ()한 것은 藥力(약력) 意外(의외) () 侵犯(침범)하지 못하도록 配慮(배려)했기 때문이고, 調胃承氣湯(조위승기탕) 甘草(감초) ()한 것은 藥力(약력) 急激(급격)하게 () ()하는 것을 막기 위한 配慮(배려)로서, 모두가 그 目的(목적) () 作用(작용) 應用(응용)함에 있었다.

 

 

 


 

小柴胡湯有柴胡黃芩之寒人參半夏之溫而用甘草者則有調和之意建中湯用甘草以補中而緩脾急也鳳髓丹用甘草以緩腎急而生元氣也乃甘補之意


 

小柴胡湯(소시호탕)에는 柴胡(시호), 黃芩(황금)등의 ()한 것과 人參(인삼), 半夏(반하)등의 ()한 것을 넣었는데, 거기에 甘草(감초) 加用(가용) 目的(목적) 調和作用(조화작용) 應用(응용)에 있었다. 建中湯(건중탕) 甘草(감초) 使用(사용)하고 잇는 것은 甘草(감초)의 힘으로써 () ()하여 () ()함을 緩和(완화)하고자 했기 때문이다. 鳳髓丹(봉수단) 甘草(감초) 使用(사용)하고 있는 것은 그것으로 () ()함을 緩和(완화)하여 元氣(원기) ()하게 하기 위함이었고, ()으로써 ()하고자 한 것이 그 目的(목적)이었다.

 

 


 

又曰甘者令人中滿中滿者勿食甘甘緩而壅氣非中滿所宜也


 

 ()한 것은 이것을 服用(복용)하면 中滿(중만)시키는 結果(결과)가 된다. 따라서 中滿(중만)한 사람은 ()한 것을 먹으면 아니 된다. () ()하여 ()를 막아 버리니 中滿(중만) ()에게는 不適當(부적당)한 것이다.

 

 

 


凡不滿而用炙甘草為之補若中滿而用生甘草為之瀉能引諸藥直至滿所甘味入脾歸其所喜此升降浮沉之理也


 

一般的(일반적)으로 滿()하지 않는 () 炙甘草(자감초) 使用(사용)하면 () 發揮(발휘)하고, 中滿(중만) ()일 경우에는 生甘草(생감초) 使用(사용)하면 () 發揮(발휘)하여 () 諸藥(제약) 引導(인도)하여 바라는 곳에 直接(직접)  效能(효능) 波及(파급)시키는 것이다. 甘味(감미) ()에 들어가면 그 ()에 바라는 곳으로 돌아온 ()이다. 以上(이상) (), (), (), () 必然的(필연적) 關係(관계)인 것이다.

 

 


 

以甘補之以甘瀉之以甘緩之是矣

 


() ()을로써 이를 ()하고, ()으로써 이를 ()하며, ()으로써 이를 ()하게 한다.”라고 한 意味(의미)가 여기에 있다.

 

 

 

 

時珍曰甘草外赤中黃色兼坤離味濃氣薄資全土德協和群品有元老之功普治百邪得王道之化贊帝力而人不知斂神功而己不與可謂藥中之良相也

 

甘草(감초) 外色(외색)이 붉고 內色(내색)이 누런 것은 () () 意味(의미) ()하며 味濃(미농)하고 氣薄(기박)함은 ()에 있어서 土德(토덕) 全備(전비)한 것으로 마치 君臣(군신), 上下(상하)의 모든 機能(기능) 協調融和(협조융화)하는 國家元老(국가원로) 偉功(위공)에도 비할 수 있고 또한 모든 邪惡(사악) 處置(처치)하고 制御(제어)하는 王者(왕자) 德化(덕화)에 비할 수 있을 것이다. 帝王(제왕) 仁政(인정)을 보필하여 大功(대공)을 세우고도 百姓(백성)들 앞에 그 顯勳(현훈)을 자랑하지 않는 輔弼(보필) 良相(양상)과 같이 治療(치료) 神功(신공)을 거두고도 이것을 自身(자신) 榮譽(영예)로 여기지 않는 甘草(감초)야 말로 참으로 藥中輔弼(약중보필) 良相(양상)이라 하여야 될 것이다.

 

 

 


然中滿嘔吐酒客之病不喜其甘而大戟芫花甘遂海藻與之相反是亦迂緩不可以救昏昧而君子嘗見嫉於宵人之意歟


 

그러나 中滿(중만), 嘔吐(구토) 등 항상 술을 마시는 사람의 ()에는 ()이 좋지 않고, 大戟(대극), 芫花(원화), 甘遂(감수), 海藻(해조)와는 또한 相反(상반)하는 關係(관계)인데, 역시 婉曲緩和(완곡완화) 德政上(덕정상)으로 볼 때는 頑迷不逞(완미부령) 徒輩(도배)들을 구할 理由(이유)가 없으므로 君子(군자)는 언제나 小人(소인) 嫉妬陷穽(질투함정)에 빠지게 되는 關係(관계) 같은 것으로 보이기도 한다.


 

 

 

頌曰孫思邈千金方論云甘草解百藥毒如湯沃雪有中烏頭巴豆毒甘草入腹即定驗如反掌


 

살펴보면 孫思邈(손사막) 千金方(천금방) () " 甘草(감초)가 모든 略讀(약독) ()하는 것은 () 위에 ()을 부어주는 ()이다. 或者(혹자) 烏頭(오두), 巴豆(파두) () 中毒(중독)되었을 때, 甘草(감초) 服用(복용)하여 ()속에 들어가니 손바닥을 뒤집듯이 確實(확실) 效驗(효험)이 있었다.

 

 


方稱大豆汁解百藥毒予每試之不效加入甘草為甘豆湯其驗乃奇也


 

()에는 大豆汁(대두즙)이 모든 藥毒(약독) ()하는 것을 稱揚(칭양)하고 있으나 내가 자주 試驗(시험)한 바로는 별 効果(효과)가 없었다. 그러나 甘草(감초)를 첨가하여 甘豆湯(감두탕)으로 하여 使用(사용)하였더니 비로소 效驗(효험)이 나타났다.  奏效(주효)함이 참으로 대단했다.“라고 말하고 있다.

 


 

 

又葛洪肘後備急方席辯刺史嘗言嶺南俚人解蠱毒藥並是常用之物畏人得其法乃言三百頭牛藥或言三百兩銀藥


 

 葛洪(갈홍) 肘后备急方(주후비급방)에는 席辯刺史(석변자사)로부터 이미 듣고 있었던 것인데, 嶺南地方(영남지방) 土民(토민)들 사이에는 蠱毒(고독) ()하는 () 常備(상비)한다고 하였다. 그들은 그 () 他國人(타국인)이 알게 될 것을 警戒(경계)하여, (), 三百頭(삼백두) ()이라든가 혹은 () 三百兩(삼백량) ()이라 하여 隱語(은어) 名稱(명칭)을 부르고 外間(외간) 사람들이 알지 못하게 하였다.

 


 

 

久與親狎乃得其詳凡飲食時先取炙熟甘草一寸嚼之咽汁若中毒隨即吐出


 

오랜 歲月(세월) 親密(친밀)하게 交際(교제)한 끝에 겨우 詳細(상세) 事情(사정)을 물어보았더니 무릇 飮食(음식)을 먹을때 ()이 있었는데 우선 炙熟(자숙) 甘草(감초) 一寸(일촌)을 씹고 그 ()을 삼킨다. 만약 ()이 있으면 즉시 그 () 吐出(토출)하게 된다고 하였다.

 

 


仍以炙甘草三兩生薑四兩水六升煮二升日三服或用都淋藤黃藤二物酒煎溫常服則毒隨大小溲出


 

炙甘草(자감초) 三兩(삼량), 生姜(생강) 四兩(사량)을 물 六升(육승)으로 二升(이승)이 되게 달여서 一日(일일) 三回(삼회) 服用(복용)한다. 혹은 都淋藤(도림등), 黃藤(황등) 二物(이물)을 술로 달여서 항상 溫服(온복)하면 () 大小便(대소변)에 따라서 排出(배출)된다.

 

 


又常帶甘草數寸隨身備急若經含甘草而食物不吐者非毒物也三百頭牛藥即土常山也三百兩銀藥即馬兜鈴藤也


 

그래서 그들은 甘草(감초) 數寸(수촌)을 언제나 몸에 지니고 備急用(비급용)으로 하였다. 만약 甘草(감초)를 머금고서 飮食(음식)을 먹어도 ()하지 않을 때는 그 食物(식물) ()이 없었던 것이 된다.“라고 쓰여 있다. 三百頭牛藥(삼백두우약)이란 馬兜鈴藤(마두령등)을 이른다.

 



 肺痿多涎肺痿吐涎沫頭眩小便數而不咳者肺中冷也甘草乾薑湯溫之


 

甘草四兩乾薑二兩水三升煮一升五合分服。(張仲景金匱要略》)

 


 

 肺痿久嗽涕唾多骨節煩悶寒熱


 

以甘草三兩搗為末每日取小便三合調甘草末一錢服之。(《廣利方》)

 

 


 傷寒咽痛少陰証甘草湯主之


 

用甘草二兩蜜水炙),水二升煮一升半服五合日二服。(張仲景傷寒論》)

 

 


 傷寒心悸脈結代者


 

甘草二兩水三升煮一半服七合日一服。(《傷寒類要》)

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


@임상보도(臨床报道)@


 

1. 폐결핵(肺結核) 


 

生甘草18g煎至 150ml3次口服每日1配合抗痨药治疗55疗效满意者23进步32无一例恶化。〔江西医药 1965;(1):562

 


2. 방치학질(防治疟疾) 


 

甘草甘遂各等份研细混合用时取0.51.0g用棉花包裹成环状放置脐窝中外用胶布固定四周贴紧每次贴药12若在发作前3小时贴药当天即可控制发作间日疟效果更好恶性疟次之治疗46均贴药1次即控制发作。〔新中医 1982;(7):22

 


3. 저혈압(低血壓)


 

甘草五味子各612g茯苓15g每日12次煎服或泡茶饮治疗42一般服药310症状即可消失血压恢复正常。 〔开封医药 1988;(2):42



4. 심률불제(心律不齐/부정맥 (arrhythmia))


 

a. 红花苦参炙甘草按 1:1:1.6 的比例制成浸膏片每片重0.5g每次3 每日34周为1疗程治疗45显效15 有效17无效13。〔浙江中医杂志 1983;(1):29

b. 生甘草炙甘草泽泻各30g水煎早晚2次分服每日1有不定时烦躁自汗失眠自觉寒热无常者先服桂枝加龙骨牡蛎汤再服本方治疗室性早搏23均获良效少则3多则不超过12症状消失心电图恢复正常。〔北京中医学院学报 1983;(2):24

 


5. 혈소판감소성자전(血小板减少性紫癜)


 

a. 口服甘草煎剂其中14例每天用量12g8例每天用量20g水煎早晚分服停药复发者再用本药结果显效8良效8进步2无效4有效病例于服药34天出血停止514天皮肤原有淤点淤斑消散吸收血小板上升至10.6±1.4/mm3与治疗前比较有显著性差异治疗中未见明显副作用4例体重略有增加未见浮肿4例血压轻度升高停药后即恢复原状。〔浙江中医杂志 1988;(2):78

 

b. 甘草 2530g水煎分3次服每日1治疗8显效3有效4进步1。〔中华内科杂志 1981;(11):204

 


6. 비특이성(非特異性)궤양성결장염(潰瘍性結腸炎)


 

 生甘草每日30g水煎分2次服20天为1疗程同时以硫糖铝粉加5%淀粉糊或适量阿拉伯胶制成20%乳胶剂于睡前排便后保留灌肠每次40ml每日1治疗本病有较好的近期疗效。〔陕西中医 1980;(6):17

 


7. 뇨붕증(尿崩症/요붕증 (diabetes insipidus))


 

 甘草粉每次5g日服4试治两例病史已49年的尿崩症收到一定效果。〔中华内科杂志 1959;(12):1169

 


8. 만성전렬선염합병양위(慢性前列腺炎合并阳痿)


 

 生甘草研粗末按每包20g 分装每日2040g开水泡饮10天为1疗程一般用药13疗程配合提肛运动将臀部及大腿夹紧深吸气的同时肛门向上提收屏气再呼气全身放松),每日练23每次2030治疗22治愈9有效12无效1。〔江西中医药 1989206):15

 


9. 급성감염성다발성신경근염(急性感染性多发性神经根炎)


 

 甘草 30g板蓝根30g蒲公英15g 连翘15g黄连510g小于5岁者甘草用20g水煎服治疗53用药2周后死亡率为5.7%,而对照组的死亡率则为26.5%。〔江苏医药 1983910):4

 


10. 수족선(手足癣)


 

 甘草若干切成 1cm 小段90的乙醇为溶剂制成30浓度的甘草酊将脚洗净后用棉球在患处充分涂擦每日2治疗 52痊愈27有效22无效3。〔实用中西医结合杂志 199033 ):183


11. 피부균렬(皮肤皲裂)


 

 甘草50g放入75乙醇中200ml 中浸泡24小时后去药渣再加甘油200ml 备用用时先将患处洗净再涂本药治疗100在随访的50例中两年内未复发者36一年内未复发者11无效3。〔新医学 1974;(1):45

 


12. 수부탈설발양증(手部脱屑发痒症)


 

 生甘草白蒺藜各100g浸于75乙醇300ml7过滤备用外用每日23一般37天即愈治疗40治愈39半年后随访301例复发。〔湖南医药杂志 1982;(11):10

 


13. 동상(凍傷)


 

 甘草芫花各9g加水2000ml煎后浴洗冻伤部位每日3治疗76用药13剂后痊愈58。〔中华外科杂志 1959;(10):1029


 

14. 식물중독(食物中毒)


 

a. 生甘草915g水煎2小时内分34次服有发热者加黄连粉1g 冲服重症者甘草用至30g浓煎成300ml每隔34小时由胃管注入100ml相当于生药10g);并酌情洗胃补液等治疗误食乌梅蛋白中毒者53食山荔枝中毒者197食不洁烤鸭中毒者204疗效均满意。〔新中医 1985;(2):25


 

b. 甘草94g加水600ml煎两次得药液 200ml待温先服 100ml半小时后再徐徐服下另100ml药渣再加水500ml煎至200ml一次服若首服后恶心呕吐吐后再服余下的100ml1小时后再服第二次煎液治疗食毒蕈中毒者 22  2 例因中毒时间长而同时输液外均单服浓甘草汤而愈。〔新中医 1978;(1):36

 


15. 방치(防治)산후뇌수체전엽궤능(产后脑垂体前叶机能)감퇴증(減退症)


 

生甘草1530g人参6g畏寒甚者加附子10g先煎),文火煎3每日126个月为1疗程若出现血压偏高水肿等不良反应甘草即减为半量或再加茯苓杜仲五味子各10g并酌情给予少量输血等治疗9痊愈3基本痊愈5又对5例分娩大失血合并休克者于分娩后立即给生甘草1015g人参36g大枣10水煎每日13次服对预防脑垂体前叶机能减退症效果显著1例发生本病。〔中华医学杂志 1975;(10):718

 


16. 영유인변비(婴幼儿便秘)


 

 生甘草23g1015ml沸水泡服每日1一般服715日即可治疗5均获良效。〔湖北中医杂志 1984;(6 ): 11



17. 만성인염(慢性咽炎)


 

 生甘草10g开水浸泡代茶饮禁食鱼糖等物轻者服12个月重者服35个月治疗38痊愈34好转4。〔云南中医学院学报 1983;(1):20

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

 


 

감초(甘草)


 

 

氣味甘平無毒主五臟六腑寒熱邪氣堅筋骨長肌肉倍氣力金瘡 解毒久服輕身延年

 

甘草始出河西川穀積沙山及上郡今陝西河東州郡皆有之一名國老又名靈通

 

根長三四尺粗細不定皮色紫赤上有橫梁梁下皆細根也以堅實斷理者爲佳調和臟腑通貫四旁故有國老靈通之名。)


 

甘草味甘氣得其平故曰甘平。《本經凡言平者皆謂氣得其平也


 

主治五臟六腑之寒腑爲陽寒病爲陰熱病爲陽

 


甘草味甘調和臟腑通貫陰陽故治理臟腑陰陽之正氣以除寒熱陰陽之邪氣也


 

堅筋骨長肌肉倍氣力者堅肝主之筋腎主之骨長脾主之肉倍肺主之氣心主之力

 


五臟充足則六腑自和矣


 

金瘡乃刀斧所傷因金傷而成瘡


 

金瘡乃因金瘡而高也解毒者解高 無名之毒土性柔和如以毒物埋土中久則無毒矣臟腑陰陽之氣皆歸土中久服則土氣有餘故輕身延年


 

 

[本草崇原]

 

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 


 

甘草和中益氣補虛解毒之藥也健脾胃固中氣之虛羸協陰陽和不調之營衛

 


故治勞損內傷脾氣虛弱元陽不足肺氣衰虛其甘溫平補效與參芪並也又如咽喉腫痛佐枳實鼠粘可以清肺開咽痰涎咳嗽共蘇子二陳可以消痰順氣佐黃芪防風能運毒走表爲痘疹氣血兩虛者首尾必資之劑得黃芩白芍藥止下痢腹痛得金銀花紫花地丁消一切疔毒得川黃連解胎毒於有生之初得連翹散懸癰於垂成之際


凡用純熱純寒之藥必用甘草以緩其勢寒熱相雜之藥必用甘草以和其性(《本草彙言》)

 

 

 


甘草味至甘得中和之性有調補之功故毒藥得之解其毒剛藥得之和其性表藥得之助其外下藥得之緩其速助參芪成氣虛之功人所知也助熟地療陰虛之危誰其曉焉祛邪熱堅筋骨健脾胃長肌肉隨氣藥入氣隨血藥入血無往不可故稱國老惟中滿者勿加恐其作脹速下者勿入恐其緩功不可不知也(《本草正義》)

 


甘草生用涼而瀉火主散表邪消癰腫利咽痛解百藥毒除胃積熱去尿管痛此甘涼除熱之力也炙用溫而補中主脾虛滑瀉胃虛口渴寒熱咳嗽氣短困倦勞役虛損此甘溫助脾之功也但味厚而太甜補藥中不宜多用恐戀膈不思食也(《藥品化義》)

 


甘草大甘其功止在補土,《本經所敘皆是也

 


又甘能緩急故麻黃之開泄必得甘草以監之附子之燥烈必得甘草以制之走竄者得之而少斂其鋒攻下者得之而不傷於峻皆緩之作用也然若病勢已亟利在猛進直追如承氣急下之劑則又不可加入甘草以縛賁育之手足而驅之戰陣庶乎所向克捷無投不利也

 


又曰中滿者忌甘嘔家忌甘酒家亦忌甘此諸證之不宜甘草夫人而知之矣然外感未清以及濕熱痰飲諸證皆不能進甘膩誤得甘草便成滿悶甚且入咽即嘔惟其濁膩太甚故耳(《本草正義》)

 


 

甘草,……生用則寒炙用則溫


 

生用瀉火炙則溫中能補上中下三焦元氣和諸藥解諸急熱藥用之緩其熱寒藥用之緩其寒補陽不足中滿禁用梢子生用去莖中之痛胸中積熱非梢子不能除節治腫毒大有奇功養血補胃身實良方除邪熱利咽痛理中氣堅筋骨長肌肉通經脈利血氣止咳嗽潤肺道

 


又炙之能散表寒故附子理中用之恐其僭上也調胃承氣用之恐其速下也二藥用之非和也皆緩也小柴胡有柴芩之寒有參夏之溫其中用甘草者則有調和之意中不滿而用甘爲之補中滿者而用甘爲之瀉此升降浮沉之妙也經雲以甘補之以甘瀉之以甘緩之此之謂也痘家用之解毒以和中健脾若頭面毒盛者於解毒湯中多用之取其緩諸藥使之上攻頭面故也(《藥鑒》)

 

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

26十八反平反


 

藥有相反其說始見於神農本草經·序例(原書早佚現行本爲後世從曆代本草書中所輯出者)五代時韓保升蜀本草指出相反者十八種當爲十八反說的藍本迨至金代張元素珍珠囊補遺藥性賦十八反以及十九畏編成歌訣廣爲流傳相沿至今千百年來父以傳子師以授徒藥房見有反藥則拒絕配藥若幹有反藥的良方被束之高閣至於醫生因用反藥而負屈含冤者古往今來更不知凡幾!尤有甚焉十八反之外還有株連筆者一次處方中半夏與附子同用病人去市內藥店配藥藥工一看面露鄙夷地說醫生連半夏反附子都不知道麼?這應該是常識附子乃附生於川烏者半夏反附子便是因母而牽連到子了這不是株連擴大化是什麼?


對此我們先不妨看一看前人的論述


處方中用反藥者首推漢代醫聖張仲景,《金匱要略·痰飲篇之甘遂半夏湯(甘遂半夏芍藥甘草)甘遂和甘草同用同書腹滿寒疝宿食病篇之赤丸(茯苓細辛烏頭半夏)烏頭與半夏同用

唐代有藥王之稱的孫思邈在其兩部千金方用反藥的處方乃多達數十方千金要方卷七之風緩湯烏頭與半夏同用大八風散烏頭與白斂同用卷十茯苓丸大戟與甘草同用卷十八大五飲丸既有人參苦參與藜蘆同用又有甘遂大戟芫花與甘草同用皆其例也

宋代官方頒布推行的局方》,其潤體丸烏犀丸二方皆川烏與半夏同用

 


陳無擇三因方卷十四大豆湯甘草與甘遂同用

 

許叔微本事方星附散趁痛丸二方皆半夏與川烏同用

金代李東垣散腫潰堅湯海藻與甘草同用

元代朱丹溪脈因證治蓮心散芫花與甘草同用

明代吳昆醫方考卷一通頂散人參細辛與藜蘆同用

 


陳實功外科正宗海藻玉壺湯海藻與甘草同用(此方後來載人吳謙等編醫宗金鑒)

清代餘聽鴻外證醫案彙編輯錄名家方案其中瘰鬁門亦有用海藻甘草


以上例子不過信手拈來漢唐宋金元明清皆有了可見所謂反藥也者古人立方每每有之”(餘聽鴻語)那麼前人於此持什麼態度呢?一種意見是既有成說不如不用爲好如陶宏景說凡於舊方用藥亦有相惡相反者如仙方甘草有防己細辛俗方玉石散用瓜蔞幹薑之類服之乃不爲害或有將制者也譬如寇賈輔漢程周佐吳大體既正不得以私情爲害雖爾不如不用尤良”(原書佚轉引自本草綱目)另一種意見是賢者用得昧者用不得如虞摶說其爲性相反者各懷酷毒如兩軍相敵決不與之同隊也雖然外有大毒之疾必用大毒之藥以攻之又不可以常理論也如古方感應丸用巴豆牽牛同劑以爲攻堅積藥四物湯加人參五靈脂輩以治血塊丹溪治屍瘵二十四味蓮心散甘草芫花同劑而謂好處在此是蓋賢者真知灼見方可用之昧者固不可妄試以殺人也夫用藥如用兵善用者置之死地而後成若韓信行背水陣也不善者徒取滅亡之禍耳 可不慎哉再一種是李時珍的意見他說古方多有用相惡相反者蓋相須相使用同者帝道也相畏相殺同用者王道也(這裏的相畏是依本經名例》:有毒者宜制可用相畏相殺者與後世十九畏完全不同)相惡相反同用者霸道也有經有權在用者識悟耳他還指出胡冶居士治痰遊以十棗湯加甘草大黃乃是痰在膈上欲令通泄以拔去病根也東垣李呆治頸下結核海藻潰堅湯加海藻丹溪朱震亨治勞瘵蓮心飲用芫花二方皆有甘草皆本胡居士之意也故陶弘景言古方亦有相惡相反並乃不爲害非妙達精微者不能知此理他的意思是說用者能夠妙達精微有所識悟還是可以用的不過需要特別慎重而已以上這三種意見應該是有一定的代表性的



對於十八反的問題朱老曾多次向吾儕道及


 

我從來都是有斯症用斯藥當用則用不受十八反十九畏之類成說的約束臨床六十年來海藻與甘草同用治頸淋巴結核單純性及地方性甲狀腺腫大腫瘤人參(黨參)與五靈脂同用治慢性萎縮性胃炎胃及十二指腸潰瘍海藻甘遂與甘草同用治療胸水滲出性胸膜炎皆效果甚佳而未見任何毒副作用


十八反之說本身就有很多可商之處如人參苦參丹參沙參等反藜蘆四種藥雖皆以爲名而眾所周知其功能性味主治各異豈有一沾上之名便皆反藜蘆之理?海藻與昆布性味主治皆相同常常二者同用爲何甘草只反海藻不反昆布?


十八反爲何相反?即其相反的道理是什麼?古今皆沒有一個說法只能說是古人的實踐經驗很可能是古人在實踐中把偶然當作了必然要說實踐經驗那麼前述從漢代張仲景唐代孫思邈宋代陳無擇許叔微金元李東垣朱丹溪明代陳實功清代餘聽鴻等記載的又是不是實踐經驗?


十八反的三組藥中芫花大戟甘遂烏頭(川草烏)藜蘆皆有毒的劇藥即芫花大戟甘遂不與甘草配伍藜蘆不與諸參芍等配伍烏頭不與半及配伍都會因用量太大煎煮不當服藥太多或患者體弱不支而出現中毒甚至可致死亡因此古人十八反之說很可能是在這種情況下作出來的錯誤判斷


如果拘於十八反之說一方面許多古人包括張仲景的名方都得不到運用(當然也有人用)勢必使許多古人的好經驗被廢棄不用另一方面中藥配伍中很可能存在真正相反的藥即絕對不能配合使用誤用後會有中毒死亡危險的中藥十八反反而會使人們對這些可能存在的真正相反的藥物的進一步的認識和探索帶來負面影響


朱老最後指出十八反之說不能成立十九畏更屬無謂對於古人的東西應予批評地吸收不是凡是古人說的就一定對古人有大量好經驗但限於時代條件也有不少不可取的神農本草經說丹砂(朱砂)“可久服李時珍本草綱目說馬錢子(番木鱉)“無毒等皆是現在應該是爲十八反平反的時候了!不知醫界賢達以爲然否?


[朱良春用藥經驗集]


'백두산 차&음식 이야기 > 보이차& 홍차& 본초차' 카테고리의 다른 글

반대해다(胖大海茶)  (0) 2020.06.12
반대해다(胖大海茶)  (0) 2020.06.12
시력을 증진하는 차  (0) 2018.05.14
유락산 보이차  (0) 2018.04.27
양기석차(阳起石茶)  (0) 2018.01.23