2018. 11. 26. 23:53ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
말리화(茉莉花)[본초강목]
말리화(茉莉花)/ 말리화(茉莉花)
아라비아 쟈스민
영명-Arabian jasmine
학명-Jasminum sambac (L.) Aiton
인도 원산의 상록관목이다.
말리화(茉莉花)
Jasminum sambac Soland. ex Ait.
이명(异名)
Nyctanthes sambac L.
Jasminum bicorollatum Noronha
Jasminum blancoi Hassk.
Jasminum fragrans Salisb.
Jasminum heyneanum Wall. ex G.Don
Jasminum odoratum Noronha
Jasminum quadrifolium Buch.-Ham. ex Wall.
Jasminum quinqueflorum var. pubescens G.Don
Jasminum quinqueflorum B.Heyne ex G.Don
Jasminum sambac var. duplex Voigt
Jasminum sambac var. gimea (Zuccagni) DC.
Jasminum sambac var. goaense (Zuccagni) DC.
Jasminum sambac var. heyneanum (Wall. ex G.Don) C.B.Clarke
Jasminum sambac var. kerianum Kuntze
Jasminum sambac var. nemocalyx Kuntze
Jasminum sambac var. plenum Stokes
Jasminum sambac var. syringifolium Wall. ex Kuntze
Jasminum sambac var. undulatum (L.) Kuntze
Jasminum sambac var. verum DC.
Jasminum sanjurium Buch.-Ham. ex DC.
Jasminum zambac Roxb.
Mogorium gimea Zuccagni
Mogorium goaense Zuccagni
Mogorium sambac (L.) Lam.
Mogorium undulatum (L.) Lam.
Nyctanthes goa Steud.
Nyctanthes undulata L.
Jasminum sambac [Soland.]
Hortus Kew. (W. Aiton) 1: 8. 1789
1: 8 1789
Original Data:
Notes: As. trop
木质藤本或直立灌木,高0.5-3米;幼枝有柔毛或无毛。单叶对生,膜质或薄纸质,宽卵形或椭圆形,有时近倒卵形,长3-9厘米,顶端骤凸或钝,基部圆钝或微心形,两面无毛,只在下面脉腋内有簇毛;叶柄有柔毛。聚伞花序,通常有3朵花,有时多花;花梗有柔毛,长5-10毫米;花白色芳香;花萼有柔毛或无毛,裂片8-9,条形约长5毫米,比萼筒长;花冠筒长5-12毫米,裂片矩圆形至近圆形,顶部钝,约和花冠筒等长,有重瓣花类型。
分布于云南、贵州、广西、广东;印度也有。生林中或有栽培。花、叶、根入药,花可提香精或熏茶。海南的毛萼茉莉 J. pilosicalyx Kobusk;幼枝和叶下面有密黄长柔毛,叶较大;广西的白薄茉莉 J. alBlcalyx K obuski 花近无柄。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
茉莉
(《綱目》)
【釋名】
柰花。
時珍曰︰稽含《草木狀》作末利,《洛陽名園記》作抹厲,《佛經》作抹利,《王龜齡集》 作沒利,《洪邁集》作末麗。
稽含(계함)의 本草狀(본초상)에는 末利(말리)라 하고, 洛陽名園記(락양명원기)에는 抹厲(말려)라 하며, 佛經(불경)에는 抹利(말리)라 쓰고, 王龜齡集(왕구령집)에는 沒利(몰리)라 하고, 洪邁(홍매)의 集(집)에는 抹厲(말려)라 쓰여 있다.
蓋末利本胡語,無正字,隨人會意而已。韋君呼為狎客,張叔敏呼為遠客。楊慎《丹鉛錄》云︰《晉書》都人簪柰花,即今末利花也。
대개 末利(말리)라는 것은 元來(원래) 外國語(외국어)로서 이것일 옳다고 할 文字(문자)는 없다. 사람마다 隨意(수의)로 音(음)에 맞추어 쓰고 있을 뿐이다. 또한 韋君(위군)은 이것을 狎客(압객)이라 부르고 張叔敏(장숙민)은 遠客(원객)이라 불렀다. 楊慎(양신)의 丹鉛錄(단연록)에는 “晉書(진서)에 <都人柰花(도인내화)를 꽂는다.> 라고 한 것은 즉 지금의 茉莉花(말리화)이다.”라고 하였다.
【集解】
時珍曰︰茉莉原出波斯,移植南海,今滇、廣人栽蒔之。其性畏寒,不宜中土。弱莖繁枝,綠葉團尖。初夏開小白花,重瓣無蕊,秋盡乃止,不結實。有千葉者,紅色者,蔓生者。其花皆夜開,芬香可愛。女人穿為首飾,或合面脂。亦可熏茶,或蒸取液以代薔 薇水。又有似茉莉而瓣大,其香清絕者,謂之狗牙,亦名雪瓣,海南有之。素馨、指甲,皆其類也,並附於下。
花
【氣味】
辛,熱,無毒。
【主治】
蒸油取液,作面脂頭澤,長發潤燥香肌,亦入茗湯(時珍)。
油(유)에 蒸(증)하여 液(액)을 取(취)하고, 面脂(면지)를 만들어 頭髮(두발)에 사용하면 髮(발)을 長(장)하게 하고, 燥(조)를 潤(윤)하게 하며, 살결이 고와진다. 또 茗湯(명탕)에도 넣어 쓴다.
根
【氣味】
熱,有毒。
【主治】
以酒磨一寸服,則昏迷一日乃醒;二寸二日,三寸三日。凡跌損骨節脫臼,接骨者用此,則不知痛也(汪機)。
一寸(일촌)만큼 술에 갈아 服用(복용)하면, 一日間(일일간) 昏迷狀態(혼미상태)에 빠졌다가 깨어난다. 二寸(이촌)을 服用(복용)하면 二日(이일), 三寸(삼촌)을 服用(복용)하면 三一(삼일)만에 깨어난다. 무릇 跌倒(질도)하여 骨節(골절)을 損傷(손상)한 것이나. 脫臼(탈구)등의 接骨(접골)에 이것을 使用(사용)하면 아픔을 느끼지 않게 된다.
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
월계(月桂)[본초강목] (0) | 2018.12.03 |
---|---|
의성개나리/금종화(金鍾花) [대한민국약전] (0) | 2018.11.29 |
울금향(鬱金香)[본초강목] (0) | 2018.11.22 |
소형(素馨)[본초강목] (0) | 2018.11.22 |
영춘화(迎春花)[본초강목] (0) | 2018.11.22 |