감초고(甘草膏)

2017. 12. 21. 01:04백두산 약술&효소이야기/효소& 고(膏)자료

감초고(甘草膏)

 

 

 

감초(甘草)

 

 

震亨曰甘草味甘大緩諸火黃中通理厚德載物之君子也欲達下焦須用梢子

 

甘草(감초)()()하고 크게 諸火(제화)緩和(완화)한다. 黃中(황중), 通利(통리), 厚德(후덕), 載物(재물)君子(군자)이기도 하다. ()功力(공력)下焦(하초)에 이르게 하려면 梢子(초자)使用(사용)하면 아주 좋다.

 

 

 

杲曰甘草氣薄味可升可降陰中陽也陽不足者補之以甘甘溫能除大熱

 

감초(甘草)는 기()가 박()하고 미()는 후()하여, ()하에도 좋고, ()하는 데도 좋으며, 음중(陰中)의 양()이다. ()의 부족(不足)함을 보충(補充)하는 것은 감()으로써 하는 것으로 감(), ()은 능히 대열(大熱)을 제거(除去)하여 주는 것이다.

 

 

故生用則氣平補脾胃不足而大瀉心火炙之則氣溫補三焦元氣而散表寒除邪熱去咽痛緩正氣養陰血

 

따라서 감초(甘草)를 생용(生用)하면 평성(平性)인 그 기()가 비위(脾胃)의 부족(不足)한 부분을 보()하여 심화(心火)를 능히 사()하며, 구워서 사용(使用)하면 온()이 되는 그 기()가 삼초(三焦)의 원기(元氣)를 보()하여 표()의 한()을 흩트리고, 사열(邪熱)을 소멸하여, 인통(咽痛)을 멈추고, 정기(精氣)를 완화(緩和)하고, 陰血(음혈)을 양()하는 것이다.

 

 

凡心火乘脾腹中急痛腹皮急縮者宜倍用之其性能緩急而又協和諸藥使之不爭故熱藥得之緩其熱寒藥得之緩其寒寒熱相雜者用之得其平

 

무릇 심화(心火)가 비()로 옮겨서 복중(腹中)이 급통(急痛)하고, 복피(腹皮)가 급축(急縮)할 때에는 감초(甘草)의 양을 배()로 하여 쓰면 좋다. 이는 감초(甘草)의 성()이 능히 급()함을 완화(緩和)하고 더욱이 제약(諸藥)을 협화(協和)하여 항쟁(抗爭)적인 작용(作用)을 일으키지 않기 때문이다. 고로 열약(熱藥)이 감초(甘草)와 합()하면 그 열()을 완화(緩和)하며, 한약(寒藥)이 감초(甘草)와 합()하면 그 한()을 완화(緩和)하니 한열(寒熱)이 서로 어우러질 때 이것을 사용(使用)하면 평형(平衡)을 이루게 하는 것이다.

 

 

 

好古曰五味之用苦泄辛散酸收鹹斂甘上行而發而本草言甘草下氣何也蓋甘味主中有升降浮沉可上可下可外可內有和有緩有補有泄居中之道盡矣

 

五味(오미)作用(작용)()()하고, ()()하며, ()()하고, ()()하고, ()上行(상행)하여 ()하는 것이다. 이렇듯 本草(본초)甘草(감초)()를 내린다. 라고 하는 것은 一見(일견) 矛盾(모순)되는 것처럼 보이나, 대개 ()이 되는 ()中庸(중용)()로 하기 때문에 스스로 (),().().(), (), ()하는 작용이 있어 內外(내외)에 모두 좋으며, 調和(조화)하는 힘이 있고, ()하게 하는 힘도 있으며, ()作用(작용)도 하고, ()作用(작용)도 하는 것이다. ()中庸(중용)理致的(이치적)內容(내용)完備(완비)하고 있다.

 

 

 

張仲景附子理中湯用甘草恐其僭上也調胃承氣湯用甘草恐其速下也皆緩之之意

 

 

張仲景(장중경)附子理中湯(부자이중탕)甘草(감초)()한 것은 藥力(약력)意外(의외)()侵犯(침범)하지 못하도록 配慮(배려)했기 때문이고, 調胃承氣湯(조위승기탕)甘草(감초)()한 것은 藥力(약력)急激(급격)하게 ()()하는 것을 막기 위한 配慮(배려)로서, 모두가 그 目的(목적)()作用(작용)應用(응용)함에 있었다.

 

 

 

 

小柴胡湯有柴胡黃芩之寒人參半夏之溫而用甘草者則有調和之意建中湯用甘草以補中而緩脾急也鳳髓丹用甘草以緩腎急而生元氣也乃甘補之意

 

小柴胡湯(소시호탕)에는 柴胡(시호), 黃芩(황금)등의 ()한 것과 人參(인삼), 半夏(반하)등의 ()한 것을 넣었는데, 거기에 甘草(감초)加用(가용)目的(목적)調和作用(조화작용)應用(응용)에 있었다. 建中湯(건중탕)甘草(감초)使用(사용)하고 잇는 것은 甘草(감초)의 힘으로써 ()()하여 ()()함을 緩和(완화)하고자 했기 때문이다. 鳳髓丹(봉수단)甘草(감초)使用(사용)하고 있는 것은 그것으로 ()()함을 緩和(완화)하여 元氣(원기)()하게 하기 위함이었고, ()으로써 ()하고자 한 것이 그 目的(목적)이었다.

 

 

 

又曰甘者令人中滿中滿者勿食甘甘緩而壅氣非中滿所宜也

 

()한 것은 이것을 服用(복용)하면 中滿(중만)시키는 結果(결과)가 된다. 따라서 中滿(중만)한 사람은 ()한 것을 먹으면 아니 된다. ()()하여 ()를 막아 버리니 中滿(중만)()에게는 不適當(부적당)한 것이다.

 

 

 

凡不滿而用炙甘草為之補若中滿而用生甘草為之瀉能引諸藥直至滿所甘味入脾歸其所喜此升降浮沉之理也

 

一般的(일반적)으로 滿()하지 않는 ()炙甘草(자감초)使用(사용)하면 ()發揮(발휘)하고, 中滿(중만)()일 경우에는 生甘草(생감초)使用(사용)하면 ()發揮(발휘)하여 ()諸藥(제약)引導(인도)하여 바라는 곳에 直接(직접) 效能(효능)波及(파급)시키는 것이다. 甘味(감미)()에 들어가면 그 ()에 바라는 곳으로 돌아온 ()이다. 以上(이상)(), (), (), ()必然的(필연적) 關係(관계)인 것이다.

 

 

 

以甘補之以甘瀉之以甘緩之是矣

 

()()을로써 이를 ()하고, ()으로써 이를 ()하며, ()으로써 이를 ()하게 한다.”라고 한 意味(의미)가 여기에 있다.

 

 

 

 

時珍曰甘草外赤中黃色兼坤離味濃氣薄資全土德協和群品有元老之功普治百邪得王道之化贊帝力而人不知斂神功而己不與可謂藥中之良相也

 

甘草(감초)外色(외색)이 붉고 內色(내색)이 누런 것은 ()()意味(의미)()하며 味濃(미농)하고 氣薄(기박)함은 ()에 있어서 土德(토덕)全備(전비)한 것으로 마치 君臣(군신), 上下(상하)의 모든 機能(기능)協調融和(협조융화)하는 國家元老(국가원로)偉功(위공)에도 비할 수 있고 또한 모든 邪惡(사악)處置(처치)하고 制御(제어)하는 王者(왕자)德化(덕화)에 비할 수 있을 것이다. 帝王(제왕)仁政(인정)을 보필하여 大功(대공)을 세우고도 百姓(백성)들 앞에 그 顯勳(현훈)을 자랑하지 않는 輔弼(보필)良相(양상)과 같이 治療(치료)神功(신공)을 거두고도 이것을 自身(자신)榮譽(영예)로 여기지 않는 甘草(감초)야 말로 참으로 藥中輔弼(약중보필)良相(양상)이라 하여야 될 것이다.

 

 

 

然中滿嘔吐酒客之病不喜其甘而大戟芫花甘遂海藻與之相反是亦迂緩不可以救昏昧而君子嘗見嫉於宵人之意歟

 

그러나 中滿(중만), 嘔吐(구토) 등 항상 술을 마시는 사람의 ()에는 ()이 좋지 않고, 大戟(대극), 芫花(원화), 甘遂(감수), 海藻(해조)와는 또한 相反(상반)하는 關係(관계)인데, 역시 婉曲緩和(완곡완화)德政上(덕정상)으로 볼 때는 頑迷不逞(완미부령)徒輩(도배)들을 구할 理由(이유)가 없으므로 君子(군자)는 언제나 小人(소인)嫉妬陷穽(질투함정)에 빠지게 되는 關係(관계) 같은 것으로 보이기도 한다.

 

 

 

頌曰孫思邈千金方論云甘草解百藥毒如湯沃雪有中烏頭巴豆毒甘草入腹即定驗如反掌

 

살펴보면 孫思邈(손사막)千金方(천금방)()" 甘草(감초)가 모든 略讀(약독)()하는 것은 () 위에 ()을 부어주는 ()이다. 或者(혹자)烏頭(오두), 巴豆(파두)()中毒(중독)되었을 때, 甘草(감초)服用(복용)하여 ()속에 들어가니 손바닥을 뒤집듯이 確實(확실)效驗(효험)이 있었다.

 

 

方稱大豆汁解百藥毒予每試之不效加入甘草為甘豆湯其驗乃奇也

 

()에는 大豆汁(대두즙)이 모든 藥毒(약독)()하는 것을 稱揚(칭양)하고 있으나 내가 자주 試驗(시험)한 바로는 별 効果(효과)가 없었다. 그러나 甘草(감초)를 첨가하여 甘豆湯(감두탕)으로 하여 使用(사용)하였더니 비로소 效驗(효험)이 나타났다. 奏效(주효)함이 참으로 대단했다.“라고 말하고 있다.

 

 

 

又葛洪肘後備急方席辯刺史嘗言嶺南俚人解蠱毒藥並是常用之物畏人得其法乃言三百頭牛藥或言三百兩銀藥

 

葛洪(갈홍)肘后备急方(주후비급방)에는 席辯刺史(석변자사)로부터 이미 듣고 있었던 것인데, 嶺南地方(영남지방)土民(토민)들 사이에는 蠱毒(고독)()하는 ()常備(상비)한다고 하였다. 그들은 그 ()他國人(타국인)이 알게 될 것을 警戒(경계)하여, (), 三百頭(삼백두)()이라든가 혹은 () 三百兩(삼백량)()이라 하여 隱語(은어)名稱(명칭)을 부르고 外間(외간) 사람들이 알지 못하게 하였다.

 

 

 

久與親狎乃得其詳凡飲食時先取炙熟甘草一寸嚼之咽汁若中毒隨即吐出

 

오랜 歲月(세월)親密(친밀)하게 交際(교제)한 끝에 겨우 詳細(상세)事情(사정)을 물어보았더니 무릇 飮食(음식)을 먹을때 ()이 있었는데 우선 炙熟(자숙)甘草(감초) 一寸(일촌)을 씹고 그 ()을 삼킨다. 만약 ()이 있으면 즉시 그 ()吐出(토출)하게 된다고 하였다.

 

 

仍以炙甘草三兩生薑四兩水六升煮二升日三服或用都淋藤黃藤二物酒煎溫常服則毒隨大小溲出

 

炙甘草(자감초) 三兩(삼량), 生姜(생강) 四兩(사량)을 물 六升(육승)으로 二升(이승)이 되게 달여서 一日(일일) 三回(삼회)服用(복용)한다. 혹은 都淋藤(도림등), 黃藤(황등)二物(이물)을 술로 달여서 항상 溫服(온복)하면 ()大小便(대소변)에 따라서 排出(배출)된다.

 

 

又常帶甘草數寸隨身備急若經含甘草而食物不吐者非毒物也三百頭牛藥即土常山也三百兩銀藥即馬兜鈴藤也

 

그래서 그들은 甘草(감초) 數寸(수촌)을 언제나 몸에 지니고 備急用(비급용)으로 하였다. 만약 甘草(감초)를 머금고서 飮食(음식)을 먹어도 ()하지 않을 때는 그 食物(식물)()이 없었던 것이 된다.“라고 쓰여 있다. 三百頭牛藥(삼백두우약)이란 馬兜鈴藤(마두령등)을 이른다.

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

甘草和中益气补虚解毒之药也健脾胃固中气之虚羸协阴阳和不调之营卫故治劳损内伤脾气虚弱元阳不足肺气衰虚其甘温平补效与参芪并也又如咽喉肿痛佐枳实鼠粘可以清肺开咽痰涎咳嗽共苏子二陈可以消痰顺气佐黄芪防风能运毒走表为痘疹气血两虚者首尾必资之剂得黄芩白芍药止下痢腹痛得金银花紫花地丁消一切疔毒得川黄连解胎毒于有生之初得连翘散悬痈于垂成之际

凡用纯热纯寒之药必用甘草以缓其势寒热相杂之药必用甘草以和其性(《本草汇言》)

 

甘草味至甘得中和之性有调补之功故毒药得之解其毒刚药得之和其性表药得之助其外下药得之缓其速助参芪成气虚之功人所知也助熟地疗阴虚之危谁其晓焉祛邪热坚筋骨健脾胃长肌肉随气药入气随血药入血无往不可故称国老惟中满者勿加恐其作胀速下者勿入恐其缓功不可不知也(《本草正义》)

 

甘草生用凉而泻火主散表邪消痈肿利咽痛解百药毒除胃积热去尿管痛此甘凉除热之力也炙用温而补中主脾虚滑泻胃虚口渴寒热咳嗽气短困倦劳役虚损此甘温助脾之功也但味厚而太甜补药中不宜多用恐恋膈不思食也(《药品化义》)

甘草大甘其功止在补土,《本经所叙皆是也又甘能缓急故麻黄之开泄必得甘草以监之附子之燥烈必得甘草以制之走窜者得之而少敛其锋攻下者得之而不伤于峻皆缓之作用也然若病势已亟利在猛进直追如承气急下之剂则又不可加入甘草以缚贲育之手足而驱之战阵庶乎所向克捷无投不利也又曰中满者忌甘呕家忌甘酒家亦忌甘此诸证之不宜甘草夫人而知之矣然外感未清以及湿热痰饮诸证皆不能进甘腻误得甘草便成满闷甚且入咽即呕惟其浊腻太甚故耳(《本草正义》)

 

甘草,……生用则寒炙用则温生用泻火炙则温中能补上中下三焦元气和诸药解诸急热药用之缓其热寒药用之缓其寒补阳不足中满禁用梢子生用去茎中之痛胸中积热非梢子不能除节治肿毒大有奇功养血补胃身实良方除邪热利咽痛理中气坚筋骨长肌肉通经脉利血气止咳嗽润肺道又炙之能散表寒故附子理中用之恐其僭上也调胃承气用之恐其速下也二药用之非和也皆缓也小柴胡有柴芩之寒有参夏之温其中用甘草者则有调和之意中不满而用甘为之补中满者而用甘为之泻此升降浮沉之妙也经云以甘补之以甘泻之以甘缓之此之谓也痘家用之解毒以和中健脾若头面毒盛者于解毒汤中多用之取其缓诸药使之上攻头面故也(《药鉴》)

 

 

 

'백두산 약술&효소이야기 > 효소& 고(膏)자료' 카테고리의 다른 글

산삼잎고  (0) 2018.01.05
복령피고(茯苓皮膏)  (0) 2017.12.21
1년 묵은 피나무꿀  (0) 2017.09.19
3년 묵은 회화나무꿀  (0) 2017.09.19
댕댕이 나무열매 효소  (0) 2017.07.05