토사자(菟絲子)의 포제(炮制)

2017. 5. 19. 23:06백두산 환&단&약이야기/본초의 법제

토사자(菟絲子)의 포제(炮制)




약재래원(药材来源)

菟丝子为旋花科植物南方菟丝子Cuscuta australis R.Br.或菟丝子Cuscut.achinensis Lam.的干燥成熟种子。秋季果实成熟时采收植株,晒干,打下种子,除去杂质。

  

고대포제방법(古代炮制方法)

晋代有酒浸法(《肘后》)。南北朝刘宋时代用苦酒黄精汁浸(《雷公》)。

唐代亦用酒浸法(《千金翼》)。

宋代除继承前代方法外,增加了盐炒(《总录》)、酒蒸(《局方》)、酒浸炒作饼(《洪氏》)、酒浸炒(《朱氏》)等炮制方法。明代除沿用前代各法外,又增加了酒煮(《普济方》)、炒法(《纲目》)、酒煨作饼(《保元》)和米泔淘洗(《大法》)等法。

清代有白酒糯米泔制(《说约》)、酒米拌炒(《得配》)、四物汤制(《拾遗》)、甜酒浸煮(《增广》)、盐水炒(《医醇》)、酒洗(《四要》)等方法,并对炮制作用有较多的论述。

  

현대포제방법(现代炮制方法)

  

1、菟丝子:取原药材,除去杂质,淘净,干燥。

  

2、盐菟丝子:取净菟丝子,加盐水拌匀,闷润,待盐水被吸尽后,置炒制容器内,用文火加热,炒至略鼓起,微有爆裂声,并有香气逸出时,取出晾凉。菟丝子每100kg用食盐2kg。

  

3、酒菟丝饼:取净菟丝子,加适量水煮至开裂,不断搅拌,待水液被吸尽,全部显粘丝稠粥状时,加入黄酒和白面拌匀,取出,压成饼,切成约1cm小方块,干燥。菟丝子每100kg,用黄酒15kg、白面15kg。

  

4、炒菟丝子:取净菟丝子,置炒制容器内,用文火加热,炒至微黄色,有爆裂声,取出晾凉。

  

음편성상(饮片性状)

菟丝子呈球形,直径1~1.5mm;表面灰棕色或黄棕色,具细密突起的小点,一端有微凹的线形种脐;质坚实;气微,味淡。盐菟丝子表面黄褐色或棕褐色,可见裂口,略有香气,味微咸。酒菟丝饼呈小方块状,表面灰棕色或黄棕色,微有酒气。炒菟丝子表面黄棕色,可见裂口,气微香,味淡。

  

질량표준(质量标准)

菟丝子、盐菟丝子水分不得过10.0%,总灰分不得过10.0%,酸不溶性灰分不得过4.0%,含金丝桃苷不得少于0.10%。

  

포제목적(炮制目的)

菟丝子味辛,性温。归肝经、肾经、脾经。具有补肾养肝,固精缩尿,明目,止泻,安胎的功能。

  

生品以养肝明目力胜,多用于目暗不明。菟丝子性温,盐制后不温不寒,平补肝肾,并能增强补肾固涩作用。常用于阳痿,遗精滑泄,胎元不固等。酒菟丝饼可增强温补脾肾的作用,并能提高煎出效果。用于阳痿,遗精,遗尿,脾虚便溏或泄泻。炒菟丝子与生品功用相似,但炒后可提高煎出效果。

  

임상응용(臨床應用)

  

1、生用 目暗不明:常与熟地黄、女贞子、桑椹子、枸杞子等同用,有补肾益精,养肝明目作用,治肝肾不足,视力减退,目暗不明,如驻景丸(《千金》)。

  

2、制用

  

(1)盐菟丝子

  

①阳痿早泄:常与枸杞子、五味子、覆盆子、车前子等同用,能补肾填精,用于肾虚遗精,阳痿早泄,小便余沥,久无子嗣等,如五子衍宗丸(《中药成药制剂手册》)。

  

②遗精滑泄:若肾阴虚者,常与熟地黄、山茱萸、鹿角胶(炒珠)、龟甲胶(炒珠)、枸杞子等同用,能滋阴补肾,用于真阴不足,头目眩晕,腰酸腿软,遗精滑泄,自汗盗汗等,如左归丸(《中药成药制剂手册》)。若偏肾阳虚者,则常与肉桂、制附子、鹿角胶(炒)、山茱萸、枸杞子等同用,能温补肾阳,填精补髓,用于肾阳不足,畏寒肢冷,阳痿遗精或阳虚无子等,如右归丸(《中药成药制剂手册》)。若肾虚遗精较甚者,可在上方中再加牡蛎、五味子、莲须、芡实等药。

  

③滑胎:常与阿胶、续断、桑寄生等同用,能补肾安胎,用于肝肾不足,易于滑胎,如寿胎丸(《参西录》),原方用炒菟丝子,亦可用盐菟丝子增强其补肝肾作用。若与黄芪、当归、白芍、艾叶炭等同用,能助气养血,安胎和胃,用于气血两亏,屡经小产,胎动不安,腰肢酸痛,恶心呕吐,不思饮食,如保产无忧丸(《中药成药制剂手册》)。

  

(2)酒制菟丝子

  

①阳痿:常与附子同用,能补肾壮阳,可用于肾阳不足,阳痿早泄,腰膝无力,如菟丝子丸(《扁鹊心书》)。

  

②遗精、白浊:常与茯苓、山药、五味子(酒浸,为末)、莲子肉同用,能补肾摄精,健脾利湿,用于肾经虚损,真阳不固,遗精频作,溺有余沥,小便白浊,如茯菟丸(《局方》)。

  

③尿频、遗尿:常与桑螵蛸(酒炙)、牡蛎(煅)、肉苁蓉(酒润)、五味子、鸡内金(微炙)、鹿茸(酒炙)同用,能温肾缩尿,用于肾阳不足,小便多或不禁,如菟丝子丸(《世医》)。

  

④大便溏泄:可与人参、黄芪、炒白术、木香、补骨脂等同用,能增强补脾肾,止泄泻的作用,用于脾肾不足,运化无权,大便不实,饮食减少。

  

현대연구(現代硏究)

菟丝子含树脂、苷类、糖类成分。本品质地坚硬,煎出效果差,也不易粉碎,炮制后可改变以上情况。

  

通过实验,发现生菟丝子水煮90分钟才开始吐丝,煮120分钟吐丝率为20%,煮240分钟吐丝率为40%,煮360分钟吐丝率为70%;直接高压蒸煮(未水浸)45分钟吐丝率为85%,浸润后高压蒸煮(先润24小时)45分钟吐丝率为90%。故以先浸润再高压蒸煮的方法为佳。

  对菟丝子生品、清炒品、酒炒品、菟丝饼进行浸出物比较。结果表明,各炮制品浸出物较生品均有不同程度增加,而且易于粉碎。不论用冷浸法或热浸法,其浸出率均是菟丝饼>;酒炒品>;清炒品>;生品;但在冷浸法中,制饼与酒炒的浸出率相差不大。菟丝子不同炮制品煎煮90分钟,其煎出物含量高低顺序是高压法>;清炒法>;生品;并且高压蒸煮品煎出物质较黏,清炒品煎出物质较脆,生品煎出物黏性较大,干后质坚硬。测定6种炮制品(黄酒拌润蒸后制饼、水浸煮至吐丝制饼、清炒品、盐炙品、粉碎浸煮制饼、药典法生品)的水煎出物、总黄酮和多糖等含量。结果显示,水煎出物含量除盐炙法外,均较药典法生品高;水煎液中黄酮含量也是药典法生品低于其他各炮制品,而其中又以粉碎浸煮制饼组和水浸煮至吐丝制饼组含量最高;多糖含量也以药典法生品最低,以水浸煮至吐丝制饼组和粉碎浸煮制饼组含量最高;还原糖和醚性浸出物差别不大。综上情况,认为实际应用以水浸煮至吐丝制饼的方法较佳。

  

菟丝子经淘洗后平均得率为82.4%,泥沙杂质达17.6%,故菟丝子配方前必须除去杂质,洗净,干燥。因菟丝子质地坚硬,制饼的目的是为了煎出有效成分或入丸散时易于粉碎。并认为人汤剂可以炒用,入丸、散剂若有机械粉碎可以不制饼。古人制饼是指捣碎后,在容器中自然形成饼状,若加白面制饼,则有失原意。特别是夏秋季节,易于酸败生霉,不仅影响疗效,而且对人体有害。认为可酒浸后晾干研碎或爆后研粉。鉴于传统加白面制饼成品易变质,提出了将菟丝子炒爆裂后,趁热喷黄酒微炒干,趁热捣成面。也有人主张用怀山药粉代替面粉制饼。还有人认为较恰当的方法是取淘洗干净后的菟丝子用酒浸一夜(淹过药面为度),次日加适量水煮至开裂,煮时不断搅拌,待水被吸干后,干燥备用。也可用少许水或酒浸后晾干制饼或者用适量水煮爆后,晾干制饼,但用水煮时要控制水量,否则,大部分成分流失。

  

采用正交设计筛选菟丝子最佳炮制工艺,以总黄酮含量为评价指标,结果最佳炮制工艺为:黄酒用量20%,浸润48小时,中火炒制10分钟。对菟丝子不同炮制品中黄酮及多糖含量进行检测。结果显示,各炮制品中多糖含量提出率较生品中含量均有增加。温度升高在100~160℃之间可使总黄酮的提出率提高,但温度升高超过160℃总黄酮含量开始减少,各炮制品中多糖含量提出率较生品中含量均有增加,盐制菟丝子中总黄酮、多糖含量提出率较生品中含量均有减少。

  

부(附)

  

1、菟丝子的近代炮制方法还有酒炒、盐水拌蒸、麸炒菟丝饼、蜜拌制饼、单蒸制饼等。

  

2、文献摘录“人煎剂,微炒研破,若入丸,须另磨细末。古人困难于磨细,酒浸一宿,煮令吐丝,捣成饼,烘干再研,则末易细。然酒浸稍久,往往味变酸臭,全失冲和馨香之味,每多无效。今市中菟丝饼,俱将麦面打人,气味全乖,断不可用”(《从新》)。“补肾气,淡盐水拌炒;暖脾胃,黄精汁煮;暖肌肉,酒拌炒;治泄泻,酒米拌炒。”(《得配》)

  

총결(總結)

菟丝子古代虽有多种炮制方法,但从晋代开始有酒渍的记载以来,用酒作辅料一直是历代炮制的主流,并延续至今。酒制在古方中也用得较多。由于酒制的具体方法不同,所得到的结果与目的也不完全相同。为了解决菟丝子粉碎问题,宋代开始了制饼,明代完善了制饼的方法,并沿用至今。盐水炒虽然清代才出现,但为现今的主要炮制方法,且被《中国药典》收载。炒亦为较好的炮制方法,有利于煎熬和粉碎,且操作简单,对菟丝子原有功用亦无什么影响。

  

菟丝子的炮制研究还较肤浅,特别是药效学方面的研究基本上还是空白。但从菟丝子煮制时间、方法与吐丝率的关系以及不同炮制方法对水浸出物、水煎液中几种化学成分的影响来看,一方面说明了古人在当时历史条件下,采用制饼的方法对提高煎出效果和解决粉碎问题起了重要作用;另一方面也说明了在现今的条件下,其制饼方法需要改进或者可用其他炮制方法代替。

  

由于菟丝子生品质地坚硬,又较细小,不易粉碎,煎出效果很差,并且生品与炒品功用基本一致,故临床上宜生用者可考虑炒后入药。但盐制品与酒制品则略有区别,盐制品能平补阴阳,酒制品则偏于温补脾肾。故治阳痿遗精,若为肾之阴阳两虚者,则可选用盐制品,若偏于肾阳虚者可选用酒制品。但因盐制品、酒制品、炒制品功用大同小异,因此,用于阳痿遗精通常对炮制品的选用不必严格区分。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

兎絲子

토사자(兎絲子)

새삼?平味辛甘無毒

성(性)은 평(平)하고 미(味)는 신(辛), 감(甘)하며 무독(無毒)하다.

主莖中寒精自出尿有餘瀝口苦燥渴添精益髓去腰痛膝冷

경중(莖中)의 한(寒)하여 정(精)이 자출(自出)하는 것, 배뇨(排尿)후에 여력(餘瀝)이 있는 것, 구고조갈(口苦燥渴)에 주효(主效)하다. 첨정익수(添精益髓)하며, 요통(腰痛), 슬랭(膝冷)을 거(去)한다.

處處有之多生豆田中無根假氣而生細蔓黃色六七月結實極細如蠶子九月採實暴乾得酒良仙經俗方拄以爲補藥

어디에나 있는데 흔히 콩밭 가운데서 자란다. 뿌리가 없이 다른 식물에 기생하며 가늘게 뻗어 올라간다. 황색(黃色)이며, 육(六)~칠월(七月)에 결실(結實)하는데 몹시 작아서 잠자(蠶子)와 같다. 구월(九月)에 채실(採實)하여 폭건(曝乾)한다. 술을 득(得)하면 좋다. 선경(仙經)이나 일반의방(一般醫方)에서도 모두 보약(補藥)으로 한다.

稟中和凝正陽氣受結偏補人衛氣助人筋怴《本草》

중화(中和)를 받아 정양(正陽)의 기(氣)를 응집(凝集)하여 결실(結實)하는데, 위기(衛氣)를 보(補)하고 인체(人體)의 근맥(筋脈)을 돕는다.[본초].

水淘洗去沙土望乾酒浸春五夏三秋七冬十日取出蒸熟搗爛作片望乾再搗爲末入藥若急用則酒煮爛望乾搗末用亦可《入門》

물로 씻어서 사토(沙土)를 도거(淘去)하고, 망건(望乾)하여 춘계(春季)에는 오일(五日), 하계(夏季)에는 삼일(三日), 추계(秋季)에는 칠일(七日), 동계(冬季)에는 십일(十日)을 주침(酒浸)하고, 꺼내어 증숙(蒸熟)하고, 도란(搗爛)하여 편(片)을 만들어 망건(望乾)한다. 다시 찧어서 가루 내어 입약(入藥)한다. 만약 급용(急用)할 때는 란(爛)하게 주자(酒煮)하여 망건(望乾)하여 도말(搗末)하여 사용(使用)해도 좋다.[입문].

[동의보감(東醫寶鑑)]

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

【修治】

雷斅曰︰凡使,勿用天碧草子,真相似,只是味酸澀並粘也。菟絲采得,去殼了,用苦酒浸二日。漉出,以黃精自然汁相對,浸一宿。至明,用微火煎至乾。入臼中,燒熱鐵杵,一去三千餘杵,成粉用之。

무릇 이것을 使用(사용)하는 경우에는 天碧草(천벽초)의 子(자)를 사용하지 않으면 안된다. 매우 흡사하지만 다만 味(미)가 酸澁(산삽)하고 粘(점)한 것이다. 菟絲(토사)는 採收(채수)하면 除殼(제각)하고, 二日(이일)동안 苦酒(고주)에 浸(침)하여 漉出(녹출)한 후 黃精(황정)의 自然汁(자연즙)에 一夜(일야)를 浸(침)한다. 다음날 아침 微火(미화)로 乾燥(건조)할 때까지 煎(전)하고 臼(구)에 넣어 燒熱鐵杵(소열철저)로 一去(일거)하고 三千餘(삼천여) 杵搗(저도)하여 粉(분)을 만들어 사용한다.

時珍曰︰凡用,以溫水淘去沙泥,酒浸一宿,曝乾搗之。不盡者,再浸曝搗,須臾悉細。 又法︰酒浸四五日,蒸曝四、五次,硏作餠,焙乾再硏末。或云:曝乾時,入紙捻條數枚同搗, 即刻成粉,且省力也。

무릇 이것을 使用(사용)하려면 溫水(온수)로 沙泥(사니)를 淘去(도거)하고, 술에 一夜(일야) 浸(침)한 다음 曝乾(폭건)하여 搗(도)한다. 完全(완전)히 搗(도)해지지 않는 경우에는 다시 浸(침)하고 搗(도)한다. 삽시간에 모두 細(세)해지는 것이다. 또한 다른 방법으로는 四(사)~五日(오일)동안 酒浸(주침)하고, 四(사)~五回(오회) 蒸曝(증폭)하여 硏末(연말)한 다음 餠(병)을 만들어 焙乾(배건)하고 다시 硏末(연말)한다. 또는 曝乾(폭건)하여 마른 다음 紙捻條(지념조)를 數枚(수매) 넣고 그것과 함께 搗(도)하면 즉가 粉(분)이 된다. 간단한 것이라고도 한다.

【氣味】

辛、甘,平,無毒。

之才曰︰得酒良。薯蕷、松脂為之使。惡雚菌。

【主治】

續絕傷,補不足,益氣力,肥健人(《本經》)。

絶傷(절상)을 이어주고, 不足(부족)을 補(보)하며 氣力(기력)을 益(익)하고 人體(인체)를 肥健(비건)하게 한다.

養肌強陰,堅筋骨,主莖中寒,精自出,溺有餘瀝,口苦燥渴,寒血為積。久服明目輕身延年(別錄)。

養肌強陰(양기강음)하며, 筋骨(근골)을 堅(견)하고, 經中(경중)이 寒(한)하여 精(정)이 自出(자출)g는 것, 排尿(배뇨) 後(후)에 餘瀝(여력)이 있는 者(자), 口苦燥渴(구고조갈)하는 者(자), 寒血(한혈)로 積(적)이 된 것에 主效(주효)가 있다. 久服(구복)하면 明目輕身(명목경신)하고 延年(연년)한다.

治男女虛冷, 添精益髓,去腰疼膝冷,消渴熱中。久服去面䵟,悅顏色(甄權)。

男女(남녀)의 虛冷(허랭)을 治(치)하고, 添精益髓(첨정익수)하며, 益精(익정)하고, 腰疼(요동), 膝冷(슬랭), 消渴(소갈), 熱中(열중)을 去(거)한다. 久服(구복)하면 面䵟(면간)을 去(거)하고, 顔色(안색)을 悅澤(열택)하게 한다.

補五勞七傷,治鬼交泄精,尿血,潤心肺(大明)。

五劳七伤(오로칠상)을 補(보)하고 鬼交(귀교), 泄精(설정), 尿血(뇨혈)을 治(치)하며, 心肺(심폐)를 潤(윤)한다.

補肝風虛(好古)。

肝藏(간장)의 風虛(풍허)를 補(보)한다.

雷斅曰︰菟絲子稟中和凝正陽氣,一莖從樹感枝而成,從中春上陽結實,故偏補人衛氣,助人筋脈。

菟絲子(토사자)는 中和(중화)를 받아 正陽(정양)의 氣(기)를 凝集(응집)한 것으로 一莖(일경)이 樹(수)에 의해 枝(지)에 感(감)하여 成長(성장)하고 中春(중춘)에 上陽(상양)에 따라 結實(결실)하는 것이다. 따라서 특히 사람의 衛氣(위기)를 補(보)하고 筋脈(근맥)을 돕는 것이다.

頌曰︰《抱朴子》仙方單服法︰取實一斗,酒一斗浸,曝乾再浸又曝,令酒盡乃止,搗篩。每酒服二錢,日二服。此藥治腰膝去風,兼能明目。久服令人光澤,老變為少。十日外,飲啖如湯沃雪也。

抱朴子(포박자)의 仙方(선방) 單服法(단복법)에 “實(실) 二斗(이두)를 술 一斗(일두)에 浸(침)하고 暴乾(폭건)한 다음 다시 浸(침)하여 曝(폭)한다. 술이 盡(진)할 때까지 반복하고 搗篩(도사)하여 一日(일일) 二回(이회), 二錢(이전)씩을 酒服(주복)한다. 이 藥(약)은 腰膝(요슬)을 治(치)하고 去風明目(거풍명목)한다. 久服(구복)하면 人體(인체)를 光澤(광택)하게 하고 老(노)를 變(변)하여 少(소)하게 한다. 十日(십일) 以上(이상) 試用(시용)하면 飮食物(음식물)이 雪(설)에 湯(탕)을 부은 듯 消化(소화)된다." 라고 하였다.

[본초강목(本草綱目)]

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

[의가론약(医家论药)]

“菟丝子,补肾养肝,温脾助胃之药也。但补而不峻,温而不燥,故入肾经,虚可以补,实可以利,寒可以温,热可以凉,湿可以燥,燥可以润。非若黄柏、知母,苦寒而不温,有泻肾经之气;非若肉桂、益智,辛热而不凉,有动肾经之燥;非若苁蓉、琐阳,甘咸而滞气,有生肾经之湿者比也。如《神农本草》称为续绝伤,益气力,明目精,皆由补肾养肝,温理脾胃之征验也。”(《本草汇言》)

“菟丝子,祛风明目,肝肾气分也。其性味辛温质黏,与杜仲之壮筋暖腰膝无异。其功专于益精髓,坚筋骨,止遗泄,主茎寒精出,溺有余沥,去膝胫酸软,老人肝肾气虚,腰痛膝冷,合补骨脂、杜仲用之,诸筋膜皆属于肝也。气虚瞳子无神者,以麦门冬佐之,蜜丸服,效。凡阳强不痿,大便燥结,小水赤涩者勿用,以其性偏助阳也。”(《本经逢原》)

“菟丝为养阴通络上品。其味微辛,则阴中有阳,守而能走,与其他滋阴诸药之偏于腻滞者绝异。”“《别录》所谓养阴强肌,坚筋骨,亦阴阳两调之义。茎寒精滑,则元阳不运而至阴不摄也,溺有余沥,则肾阳不布而大气不举也。若夫口苦燥渴,明为阴液之枯涸,寒血成积,亦为阳气之不宣,惟此善滋阴液而又敷布阳和,流通百脉,所以治之。以视地黄辈之专于补阴,守而不走者,固有间矣。”(《本草正义》)

“菟丝子,可以重用,亦可一味专用。遇心虚之人,日夜梦,精频泄者,用菟丝子三两,水十碗,煮汁三碗,分三服,早、午、晚各一服即止,且永不再遗。此乃心、肝、肾三经齐病,水火两虚所致。菟丝子正补心、肝、肾之圣药,况又不杂之别味,则力尤专,所以能直入三经以收全效也。他如夜梦不安,两目昏暗,双足乏力,皆可用之一、二两,同人参、熟地、白术、山萸之类,用之多建奇功。”(《本草新编》)