야생생지황

2016. 1. 8. 16:58백두산 환&단&약이야기/환& 단[동의보감등]

 

야생생지황

    


 

 

 

時珍曰︰近時造法︰揀取沉水肥大者,以好酒入縮砂仁末在內,拌勻,柳木甑於瓦鍋內蒸令氣透,晾乾。再以砂仁酒拌蒸晾。如此九蒸九晾乃止。蓋地黃性泥,得砂仁之香而竄,合和五臟沖和之氣,歸宿丹田故也。今市中惟以酒煮熟售者,不可用。

 

近來(근래)의 製法(제법)은 물에 잠기는 肥大(비대)한 것을 골라내어 縮砂仁末(축사인말)을 넣은 좋은 술 안에 넣고 휘저어 섞어서 柳木甑(유목증)에 가득히 담아 瓦鍋(와과)속에 넣어 쪄서 氣(기)를 透徹(투철)시키고 暴乾(폭건)해서 다시 砂仁酒(사인주)를 섞어서 찌고 暴乾(폭건)한다. 이렇듯 찌고 말리기를 九回(구회) 반복해서 만드는 것이다. 대개 地黃(지황)의 性(성)은 진득이는 것이므로 砂仁(사인)의 芳香(방향)한 것을 滲入(삼입)하는 性質(성질)을 配合(배합)하는 것으로 五臟(오장)의 沖和(충화)의 氣(기)를 合和(합화)시켜, 丹田(단전)에 納入(납입)하여 安着(안착)하는 것을 目的(목적)으로 하는 것이다. 現在(현재)商店(상점)에서 단지 술로 煮熟(자숙)해서 팔고 있는 것은 使用(사용)할 수 없다.

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

填骨髓,長肌肉,生精血,補五臟內傷不足,通血脈,利耳目,黑鬚髮,男子五勞七傷,女子傷中胞漏,經候不調,胎產百病(時珍)。

 

骨髓(골수)을 塡充(전충)하고 肌肉(기육)을 伸長(신장)하며, 精血(정혈)을 生(생)하고 五臟內傷(오장내상)의 不足(부족)을 補(보)하며, 血脈(혈맥)을 通(통)하고, 耳目(이목)을 利(이)하며, 鬚髮(수발)을 검게 한다. 男子(남자)의 五劳七伤(오로칠상), 婦人(부인)의 傷中(상중), 胞漏(포루), 月經不順(월경불순), 姙娠(임신), 出産(출산)과 관계되는 온갖 疾病(질병)

 

 

 

補血氣,滋腎水,益真陰,去臍腹急痛,病後脛股酸痛(元素)。

 

血氣(혈기)를 補(보)하고, 腎水(신수)를 滋(자)하며, 眞陰(진음)을 益(익)하고, 脐腹(제복)의 急痛(급통), 病後(병후) 脛(경), 股(고)의 酸痛(산통)을 去(거)한다.

 

 

 

坐而欲起,目咥咥如無所見,(王好古)

 

앉았다가 일어날 때 눈앞이 흔들리고 잘 보이지 않는 경우

 

 

元素曰︰地黃生則大寒而涼血,血熱者須用之;熟則微溫而補腎,血衰者須用之。又臍下痛屬腎經,非熟地黃不能除,乃通腎之藥也。

 

 

地黃(지황)은 生(생)것은 大寒(대한)하여 凉血(양혈)한다. 血熱(혈열)이 있는 사람에게 쓰인다. 熟(숙)한 것은 微溫(미온)하여 補腎(보신)하고 血衰(혈쇠)한 사람에게 쓰인다. 또 臍下痛(제하통)의 腎經(신경)에 屬(속)한다. 熟地黃(숙지황)은 以外(이외)것으로는 除(제)할 수 없다. 이것은 通常(통상) 腎(신)에 대한 藥(약)이다.

 

 

 

好古曰︰生地黃治心熱、手足心熱,入手足少陰厥陰,能益腎水,涼心血,其脈洪實者宜之。若脈虛者,則宜熟地黃,假火力蒸九數,故能補腎中元氣。仲景八味丸以之為諸藥之首,天一所生之源也。湯液四物湯治藏血之臟,以之為君者,癸乙同歸一治也。

 

 

生地黃(생지황)은 心熱(심열) 手足(수족)의 心熱(심열)을 治療(치료)하고, 手足(수족)少陰(소음), 手足(수족)厥陰(궐음)에 들어가서 능히 腎水(신수)를 益(익)하고 心熱(심열)을 凉(양)한다. 脈(맥)의 洪(홍), 實(실)한 者(자)에게 適合(적합)하다. 만약 脈(맥)이 虛(허)한 者(자)라면 熟地黃(숙지황)이 좋다. 火力(화력)으로 九回(구회) 蒸(증)하는 것이므로 능히 腎中(신중)의 元氣(원기)를 補(보)한다. 張仲景(장중경)의 八味丸(팔미환)은 이것을 使用(사용)해서 諸藥(제약)의 首(수), 天一所生(천일소생)의 源(원)으로 삼고 있다. 湯液(탕액)의 四物湯(사물탕)은 血(혈)을 藏(장)하는 臟器(장기)를 治療(치료)하는 것으로 이것을 君藥(군약)으로 삼고 있다. 癸(계)와 乙(을)은 함께 一治(일치)로 돌아가는 것이다.

 

 

 

 

時珍曰︰按王碩《易簡方》云︰男子多陰虛,宜用熟地黃;女子多血熱,宜用生地黃。

又云︰生地黃能生精血,天門冬引入所生之處;熟地黃能補精血,用麥門冬引入所補之處。

 

살펴보면 王碩(왕석)의 易簡方(역간방)에는 “男子(남자)에게 陰虛(음허)의 경향이 많으면 熟地黃(숙지황)을 쓰는 것이 좋고, 婦人(부인)에게 血熱(혈열)이 傾向(경향)이 많으면 生地黃(생지황)을 쓰는 것이 좋다”. 라고 되어 있다. 또 生地黃(생지황)은 능히 精血(정혈)을 생하고 天門冬(천문동)은 그 生(생)하는 作用(작용)이 存(존)하는 唐體(당체)까지 導引(도인)한다. 熟地黃(숙지황)은 능히 精血(정혈)을 補(보)하고 麥門冬(맥문동)은 그 補(보)의 作用(작용)을 받게 하는 唐體(당체)까지 導引(도인)한다. 라고 되어 있다.

 

 

 

虞搏《醫學正傳》云︰生地黃生血,而胃氣弱者服之,恐妨食;熟地黃補血,而痰飲多者服之,恐泥膈。或云︰生地黃酒炒則不妨胃,熟地黃薑汁炒則不泥膈。此皆得用地黃之精微者也。

 

우박(虞搏)의 의학정전(醫學正傳)에 “생지황(生地黃)은 생혈(生血)하는 것이지만, 위기(胃氣)가 약(弱)한 사람이 복용(服用)하면 식물(食物)의 소화(消化)를 그르칠 염려가 있다.”.라고 되어 있다. “숙지황(熟地黃)은 보혈(補血)하는 것이지만, 담음(痰飮)이 많은 사람이 복용(服用)하면 격(膈)이 정체될 염려가 있다”.라고 되어 있다. 혹은 생지황(生地黃)은 주초(酒炒)하면 위(胃)를 그르치지 않으며, 숙지황(熟地黃)은 강즙초(薑汁炒)하면 격(膈)에 부담을 주지 않는다“.고 한다. 이것은 모두 지황(地黃) 사용법의 정미(精微)를 습득(習得)한 것이다.

 

'백두산 환&단&약이야기 > 환& 단[동의보감등]' 카테고리의 다른 글

공진단  (0) 2016.06.16
공진단[동의보감]   (0) 2016.06.16
익수영진고/맥문동  (0) 2015.12.29
익수영진고(益壽永眞膏)의 천문동(天門冬)  (0) 2015.12.23
녹용(鹿茸)  (0) 2015.12.15