2015. 12. 2. 18:11ㆍ백두산 환&단&약이야기/환& 단[동의보감등]
당귀고(當歸膏)[동의보감]
當歸膏
당귀고(當歸膏)
治五勞七傷諸虛百損補養脾胃滋榮筋骨
오로칠상(五劳七伤), 제허(諸虛), 백손(百損)을 치(治)하고, 비위(脾胃)를 보양(補養)하고, 근골(筋骨)을 자영(滋榮)한다.
枸杞子當歸各五兩生乾地黃白朮白芍藥(以米粉同炒)各四兩白茯巔三兩薏苡仁二兩山藥麥門冬各一兩二錢半地骨皮蓮肉人參各一兩熟地黃貝母甘草各七錢半天門冬五錢五味子二錢半琥珀六分
구기자(枸杞子), 당귀(當歸) 각(各)오량(五兩), 생건지황(生乾地黃), 백출(白术/큰꽃삽주), 백작약(白芍藥/以米粉同炒) 각(各) 사량(四兩), 백복령(白茯苓) 삼량(三兩), 의이인(薏苡仁) 이량(二兩), 산약(山藥), 맥문동(麥門冬) 각(各)일량(一兩), 지골피(地骨皮), 연육(蓮肉), 인삼(人參) 각(各)일량(一兩), 숙지황(熟地黃), 패모(貝母), 감초(甘草) 각(各)칠전(七錢), 천문동(天門冬) 오전(五錢), 오미자(五味子)이전반(二錢半), 호박(琥珀)육분(六分).
右用水五升入藥微火煎之再加水五升如此七次濾去滓文武火煎每斤加熟蜜四兩共熬成膏每取二茶匙空心白湯調下《入門》
위의 약들을 수(水) 오승(五升)에 넣고 미화(微火)로 전(煎)하다가 다시 물 오승(五升)을 넣고 달인다. 이렇게 일곱번 한 다음 짜서 찌꺼기를 버리고 다시 약하지도 세지도 않은 불에 달인다. 이렇게 만든 약 매근(每斤)에 숙밀(熟蜜) 사량(四兩)을 넣고 달여 고(膏)를 만든다. 한 번에 이다시(二茶匙)씩 백탕(白湯)으로 조하(調下)하여 공심(空心)에 먹는다[입문].
[동의보감(東醫寶鑑)]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
당귀양혈고(當歸養血膏)
배방(配方)
当归 257g 党参16g 白芍16g 甘草(蜜炙) 8g 茯苓 16g 黄芪 16g 熟地黄 16g 川芎 8g 阿胶 16g
제법(制法)
以上九味,除阿胶外,其余当归等八味粉碎成粗粉,混匀,照流浸膏剂
与浸膏剂项下的渗漉法(附录Ⅰ O),用60%乙醇作溶剂,浸渍24小时,缓缓渗漉,收
集漉液,回收乙醇,浓缩至适量,放置后,收集上浮的油状物,另器保存;药渣加水煎
煮1小时,滤过,滤液静置。合并上述两种药液,加入蔗糖834g,搅拌使溶化,再加入用
水溶化后的阿胶溶液及防腐剂适量,搅匀,加入上述油状物,煮沸30分钟,滤过,加水
调整总量至1000ml,即得。
성상(性狀)
本品为深褐色的粘稠液体;气微香,味甜、涩、微苦、辛。
감별(鑑別)
取本品5ml,加甲醇5ml,摇匀,再加石油醚5ml,振摇提取,分取石油醚液,挥干,残渣加1%香草醛硫酸溶液1~2滴,显棕黄色,放置后,渐变为红紫色。
검사(檢査)
相对密度 取本品10g,加水20ml稀释后,依法测定(附录Ⅶ A),应不低于1.09。其他应符合糖浆剂项下有关的各项规定(附录ⅠH)。
공능(功能)
보양기혈(补养气血)。
주치(主治)
기혈우허(氣血亏虛)、면색위황(面色萎黄)、현훈핍력(眩晕乏力)、기육소수(肌肉消瘦)、경폐(經閉)、적백대하(赤白帶下)。
용법용량(用法用量)
口服:每次10ml,每日2次,用温开水冲服。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
양혈당귀고(养血当归膏)
별명(別名)
养血当归精
조성(組成)
当归4斤,川芎2两,党参4两,白芍4两,熟地4两,黄耆4两,茯苓4两,阿胶15斤,炙甘草2两。
주치(主治)
면색위황(面色萎黄),기육소수(肌肉消瘦),及부녀월경실상(妇女月经失常)。
용법용량(用法用量)
每服1茶匙,1日3次。
제비방법(制備方法)
取当归粗粉4斤,加60%乙醇8斤,浸1星期,过滤,将乙醇收回;再将当归残滓与川芎、党参、白芍等药混合入锅,照量加水五倍,用常温(70℃)浸渍4小时,过滤,照例2次;最后滤液,加阿胶15斤,与当归液合并浓缩,再加蔗糖13斤,使成稠膏即得。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
당귀고(當歸膏)
주치(主治)
탕화상(燙火傷),사피선(蛇皮線),제반옹저발배(诸般痈疽发背),나력악창(瘰疬恶疮),탕화상(燙火傷),생기지통(生肌止痛),보혈속근(补血续筋)。
옹독(痈毒),탕화상(燙火傷),일절감렴(一切疳臁),제반란창(诸般烂疮),상절손파(伤折损破),통불지(痛不止),육불합(肉不合)。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《中医皮肤病学简编》
처방(處方)
当归200克, 香油500克 ,黄蜡60克。
제법(制法)
先将香油熬开,入当归煎至焦枯,过滤,入黄蜡,成油脂状即可。
공능주치(功能主治)
主治烫火伤,蛇皮癣。
용법용량(用法用量)
用时涂患处。
【摘录】《中医皮肤病学简编》
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《普济方》卷三一三
처방(處方)
当归、川芎、木鳖子、川山甲、蓖麻子、败龟版、油头发、白蔹、白及、白芷、草乌各等分,四物汤1贴,败毒散1贴。以上香油1斤,于罐内浸此药,春5夏3,秋7冬10日。然后用松香30两,夏使油4两。冬使油4两半,次用:乳香1两,没药1两,血竭少许,麝香少许,龙骨(煅)3钱,白矾半两(飞)。
제법(制法)
上为末。待松香入油,用槐条搅匀,文武火熬,去烟净,入药,滴入水成珠子则膏成。水浸,再下油10两或9两,使黄丹4两,槐、柳、桃枝各7寸,杏仁半两,再煎匀烟净,用没药末半两,乳香半两,皂针搅匀成膏,收于罐内,大小摊之。
공능주치(功能主治)
诸般痈疽发背,瘰疬恶疮。
【摘录】《普济方》卷三一三
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《中医皮肤病学简编》
처방(處方)
当归1000g,香油500g(一方加生地)。
제법(制法)
先将香油烧热后,将当归放入,烧至呈焦状,过滤,投入黄蜡适量,成油脂状即可。
공능주치(功能主治)
烫火伤。
용법용량(用法用量)
外用。
【摘录】《中医皮肤病学简编》
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《理瀹》
처방(處方)新发,当归2两,生地1两,生甘草5钱。
제법(制法)
用麻油熬,黄丹收,入黄蜡、白蜡,和匀摊贴。或加乳香、没药、明矾。
공능주치(功能主治)
生肌止痛,补血续筋。主治痈毒,汤火伤,一切疳臁,诸般烂疮。
용법용량(用法用量)
方中新发用量原缺。
【摘录】《理瀹》
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《圣济总录》卷一四五
처방(處方)
当归(为末)1两,阿魏(研)1分,绯帛(细剪)5寸,胎头发(细剪)半两,铅丹2两,麻油4两。
제법(制法)
上先煎麻油令沸热,次入头发并绯帛,煎令焦,滤去滓,再煎油候沸,入铅丹、阿魏、当归,以柳枝搅令匀,候黑色,滴水中成珠子,即以厚瓷盒盛之。
공능주치(功能主治)
伤折损破,痛不止,肉不合。
용법용량(用法用量)
涂疮口,或摊纸上贴之。
【摘录】《圣济总录》卷一四五
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《圣济总录》卷一四五
처방(處方)
当归(洗,切,焙),续断(锉)1两,细辛(去苗叶)1两,木通(锉)1两,白芷(切)1两,芎䓖(锉)1两,甘草(锉)1两,蜀椒(去目及闭口者)1两,牛膝(去苗)1两,附子(去皮脐,生切)1两。
제법(制法)
上为粗散,用猪脂半斤,先煎取油,次下诸药,煎如膏,以绢绞去滓,瓷盒盛。
공능주치(功能主治)
骨出臼,蹉跌不复,疼痛。
용법용량(用法用量)
每用少许,抹损处,热手摩之。
【摘录】《圣济总录》卷一四五
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《医统》卷四十六
처방(處方)
当归1斤4两(酒洗),芍药8两(微炒),生地黄半斤(酒洗),薏仁1斤(糯米炒,去粉),茯苓6两,白术10两(泻者,黄土微炒),莲肉半斤(去心),山药8两(炒),陈皮4两,人参3两(脉微者,倍之),甘草1两(半炙半生),枸杞子4两。
제법(制法)
上咀净称,用水20斤,文武火熬成膏,加熟蜜于内,冬用4两,春用5两,夏秋用6两,依法再熬。
공능주치(功能主治)
养血和中。主治脾胃虚弱。
용법용량(用法用量)
内外俱热如蒸者,加青蒿汁1碗,银柴胡1两,胡黄连5钱;内热蒸者,加地骨皮4两,牡丹皮2两、知母1两;女人,加童便浸香附子1两,乌药2两,玄胡2两;男女胃脘痛者,加草豆蔻1两;寒,加肉桂;虚火阵阵作痛,加炒黑山栀仁半两;头昏目晕者,加天麻2两、钟乳粉1两;头虚痛者,加大川芎2两;咳嗽,加贝母3两,紫菀1两,五味子1两;肺热者,加麦门冬3两,天门冬1两,桔梗、百部各1两;足膝软弱或酸者,加牛膝4两,石斛2两;腰背痛者,加杜仲6两,橘核仁1两。
【摘录】《医统》卷四十六
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《千金》卷六
처방(處方)
当归1两,射干1两,升麻1两,附子半两,白蜜4两。
제법(制法)
以猪脂4两先煎之,令成膏,下着地,勿令大热,纳诸药,微火煎,令附子色黄药成,绞去滓,纳蜜,复上火1两沸,令相得,置器中,令凝。
공능주치(功能主治)
热病口烂,咽喉生疮,水浆不得入。
용법용량(用法用量)
取如杏仁大含之,日4-5遍,輙咽之。
【摘录】方出《千金》卷六,名见《圣济总录》卷一一七
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《外科枢要》卷四
별명(別名)
神效当归膏、百花膏
처방(處方)
川当归1两,麻油(真正者)4两,淮庆生地1两,黄蜡1两。
제법(制法)
上先将当归、地黄入油煎黑,去滓,入蜡溶化,候温搅匀,即成膏矣。
공능주치(功能主治)
去腐肉,生新肉。主治发背痈疽汤火诸症,不论肉未坏或已死者。
용법용량(用法用量)
神效当归膏(《校注妇人良方》卷二十四)、百花膏(《治痘全书》卷十四)。
【摘录】《外科枢要》卷四
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《圣惠》卷三十六
처방(處方)
当归半两,细辛半两,芎䓖半两,防风(去芦头)半两,附子(生用)半两,白芷半两。
제법(制法)
上为末,以雄鲤鱼脑1斤,合煎三上三下,膏香,去滓。
공능주치(功能主治)
耳鸣兼聋。
용법용량(用法用量)
以绵裹枣核大,塞耳中。
【摘录】方出《圣惠》卷三十六,名见《普济方》卷五十四
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《圣济总录》卷一三五
처방(處方)
当归(切,焙)2两,甘草(锉)2两,胡粉(研)2两,羊脂2两,猪脂3两。
제법(制法)
上除羊猪脂、胡粉外,为末,先熬脂令沸,下诸药末粉等,以柳蓖搅令匀,瓷盒盛。
공능주치(功能主治)
灸疮。
용법용량(用法用量)
取涂敷疮上,以故帛贴之亦得,1日1易。以愈为度。
【摘录】《圣济总录》卷一三五
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《圣济总录》卷一一
처방(處方)
当归1两,白芷1两,乌鸡粪(以猪脂3斤,饲鸡3日,令尽,收其粪)1两,鹰屎白半两(与鸡屎同研细)。
제법(制法)
上先将当归、白芷锉碎,酒浸一宿。别溶猪脂1斤,消后入浸药并酒,文火煎之,候白芷黄色,去滓,将鸡屎、鹰屎纳膏中,搅匀倾入瓷盒中。
공능주치(功能主治)
面上瘢痕。
용법용량(用法用量)
每日3次涂瘢痕上。避风。
【摘录】《圣济总录》卷一○一
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
《医学心悟》卷六
처방(處方)
当归1两,生地1两,紫草5钱,麻黄5钱,木鳖子(去壳)5钱,大风子(去壳)5钱,防风5钱,黄柏5钱,玄参5钱,麻油8两,黄蜡2两。
제법(制法)
先将前九味,入油熬枯,滤去滓,再将油复入锅内,熬至滴水成珠,再下黄蜡,试水中不散为度,候稍冷,倾入盖碗内,坐水中,出火毒,三日听用。
공능주치(功能主治)
风及赤游丹、鹅掌诸风。
용법용량(用法用量)
外搽。
【摘录】《医学心悟》卷六
'백두산 환&단&약이야기 > 환& 단[동의보감등]' 카테고리의 다른 글
경옥고(瓊玉膏) (0) | 2015.12.09 |
---|---|
녹용사근환[1] (0) | 2015.12.09 |
연밀 (0) | 2015.11.28 |
大拱辰丹 [연구] (0) | 2015.11.21 |
공진단의 당귀(當歸) (0) | 2015.11.21 |