양봉꿀벌/ 봉밀(蜂蜜)

2013. 7. 22. 18:45백두산 본초 이야기/백두산 본초 도감

양봉꿀벌/ 봉밀(蜂蜜)

 

 

 

 

 

 

 

 

양봉꿀벌

 

학명Apis mellifera Linne

분류학적위치 벌목 꿀벌과

영문Yang-bong-ggul-beo

 

 

일반특징

 

몸길이는 12 mm 내외이다. 날개는 투명하고 황색이며, 맥은 흑갈색이고, 발목마디는 황갈색이다.

 

 

성충(수)

 

수컷은 크기가 더 크고, 겹눈은 정수리에 서로 붙어 있고, 주둥이는 퇴화되었다.

 

 

성충(암)

 

암컷은 암갈회황색이 많고, 배는 흑갈색이고, 제1, 2배마디는 적살색이나 그 뒷슭은 흑갈색이며, 각 마디의 뒷슭에 회황색의 띠가 있다. 여왕벌은 보통의 암컷과 더듬이와 머리방패의 가장자리가 암갈색인 점이 다르다.

 

습성

산이나 들에서 흔히 양봉되고 있다. 전세계에 분포한다.

 

특기사항

[흡밀곤충]

 

 

 

출처: 국가생물종지식정보시스템

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

의대리봉(意大利蜂)

Apis mellifera Linnaeus, 1758

 

생물학특성(生物學特性)

 

產育力強,育蟲節率平緩,早春蜂王開始產卵後,其產卵量受氣候、蜜源等自然條件的

影響不大,即使在炎熱的盛夏和氣溫較低的晚秋,也能保持較大面積的育蟲區。分蜂性弱,易維持大群。對大宗蜜源的采集力強,但對零星蜜粉源的利用能力較差;對花粉的采集量大。在夏秋天兩季,往往采集較多的樹膠。泌蠟造脾能力強。分泌王漿的能力強於其它任何品種的蜜蜂。飼料消耗量大,在蜜源貧乏時,容易出現食物短缺現象。性情溫馴,不怕光,開箱檢查時很安靜。定向力較差,易迷巢,盜性強。清巢習性強。以強群的形式越冬,越冬飼料消耗量大,在高寒地區越冬性能差。抗病力較弱,易感染美洲幼蟲病、麻痹病、孢子病和白堊病;抗蟎力弱,極易遭受蟎害。抗巢蟲的能力較弱。蜜房封蓋爲幹型或中間型。

 

 

曆史介紹

 

意大利蜜蜂原產於地中海中部的亞平寧半島上,屬黃色蜂種。該半島的西北面是歐洲黑蜂的廣袤的分布區。其東北面則是卡尼鄂拉蜜蜂的分布區,卡蜂也是屬於黑色蜂種。另一方面,靠近半島西南端的西西裏島的原產蜜蜂也是黑色的。意大利養蜂學家GiogioCelli1983年在《LeApi》書中介紹,西西裏島蜜蜂很可能是歐洲黑蜂的一個品系(生態型)。那麼,長期處在黑色蜂種包圍圈中,何以出現意大利蜂

 

著黃色的蜂種呢?這可能是,當今的意大利蜜蜂是亞平寧半島上原有的歐洲黑蜂與相當時期前引進的塞蜂自然雜交而形成的。其根據是:

 

◯ 第一,塞普路斯蜜蜂原產於地中海東部的塞普路斯島上,表型爲鮮豔的橙黃色,非常醒目,惹人喜歡。其工蜂個體比意蜂小,腹部前3節背板呈橙黃色,其上各有一條黑色環帶,後3節背板爲黑色,腹部腹板除最後兩節外,通常呈鮮明的橙黃色,這是塞蜂最明顯的特征。其蜂王腹部爲淺黃色,每節背板都有一條新月形的黑環,其產卵力強,分蜂性弱,性情凶暴。中國農業科學院養蜂研究所於1973、1974年曾引入過兩批塞蜂蜂王,由於蜂性凶暴異常,已被淘汰。而體色黃,產卵力強,分蜂性弱正是當今意大利蜜蜂的3個重要特點。

 

◯ 第二,早在1935年出版的《ABCandXYZofBeeCulture》621頁中提到:“大致上可以說,塞普路斯蜜蜂不但是敘利亞蜜蜂和巴勒斯坦蜂,而且也是意大利蜜蜂的祖系”。

 

◯ 第三,蜜蜂體色遺傳規律屬於中間遺傳。意蜂體色的表現正是塞蜂與黑蜂的中間型。

 

 

◯ 第四,古希臘、古羅馬時代,地中海航運就已十分發達,冬季塞蜂通過航運到達亞平寧半島港口是十分可能的。

 

意蜂1853年首次引到法國。1859年,又引到了美國,並且也和其他國家一樣,成爲企業化蜂種。自從意大利和美國的育王企業建立之後,意種蜂王便不斷地發送到世界各地,推動了世界養蜂業的發展。

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

 

 

[ 蜜 ]

 

 

벌이 꽃의 꿀샘에서 채집하여 먹이로 저장해둔 것.

 

내용

 

처음 꽃에서 수집한 것은 주로 설탕성분이지만 벌의 소화효소로 성분이 바뀐 것이다.

 

꿀은 아무런 가공의 필요 없이 손쉽게 얻고 먹을 수 있기 때문에 이미 오래 전부터 이용해왔던 듯, 이집트의 피라미드에서는 약 3천년 전의 꿀단지가 발견되기도 하였다.

 

우리 나라에서도 신라시대에 꿀이 사용된 기록이 ≪삼국사기≫에 보이고 있으며, ≪일본서기 日本書紀≫에는 백제왕자가 일본에 양봉법을 전하였다는 기록이 보이고 있다.

 

꿀은 벌의 종류에 따라 토종꿀과 양봉꿀로 나누어지는데, 유통되고 있는 것은 대부분 양봉꿀이다. 한마리의 여왕벌을 중심으로 하는 한 무리에서 채밀되는 꿀은 10∼13㎏ 가량으로 꽃에 따라 아카시아꿀·싸리꿀·유채꿀·밤꿀·메밀꿀 등으로 불리며, 꽃의 종류에 따라 빛깔과 맛이 달라진다.

 

밤꿀은 쓴맛이 돌고 빛깔이 검으며, 아카시아꿀은 희고 고유의 향미가 있다. 꿀은 약 80% 가량이 탄수화물로 과당이 36∼38%, 포도당이 34∼36%, 설탕과 덱스트린이 2∼3%이다.

 

그 밖에는 단백질 0.2∼0.3%, 회분 0.05∼0.2%, 비타민 B 복합체인 B1·B2·B6·판토텐산 등과 개미산·젖산·사과산·색소·고무질·왁스·효소 등이 함유되어 있다. 우리나라에서 꿀은 식용과 약용으로 널리 이용되어, 유밀과·약식·다식 등의 감미료로 사용되기도 하고, 꿀을 타서 그대로 마시는 꿀물로도 이용된다.

 

 

[출처 한국민족문화대백과]

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

◯ 꿀

 

식물명양꿀벌 또는 동양꿀벌

유사명

학명[Apis mellifera] Linne, [Apis indica] Radoszkowski

latin명Mel

설명

생약명

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

石蜜

 

味甘平。

主心腹邪氣,諸驚癇痓,安五藏,諸不足,益氣補中,止痛解毒,除眾病,和百藥。久服,強志輕身,不飢不老。一名石飴。生山谷。

 

 

《吳普》曰:石蜜,神農雷公甘氣平,生河源或河梁。(《御覽》又一引雲:生武都山谷)

《名醫》曰:生武都河源及諸山石中,色白如膏者,良。

案《說文》雲:蜂,甘飴也。一曰螟子,或作蜜。《中山經》雲:平逢之山多沙石,實惟蜂蜜之廬。郭璞雲:蜜,赤蜂名。西京雜記云:南越王獻高帝石蜜五斛。玉

篇云:螽,甘飴也。蘇恭雲:當去石字。

 

 

 

 

[신농본초경(神農本草經)상경(上經)]

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

白蜜

백밀(白蜜)

 

 

빗흰性平(一云微溫)味甘無毒

 

성질이 평(平)하고(약간 따뜻하다[微溫]고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다.

 

 

主安五藏益氣補中止痛解毒除衆病和百藥養脾氣止腸抌療口瘡明耳目

 

오장(五臟)을 편안하게 하고 기를 도우며 비위를 보하고 아픈 것을 멎게 하며 독을 푼다[解]. 여러 가지 병을 낫게 하고 온갖 약을 조화시키며 비기(脾氣)를 보한다. 또한 이질을 멎게 하고 입이 헌것을 치료하며 귀와 눈을 밝게 한다.

 

 

生諸山石中色白如膏者良一名石蜜卽崖蜜也

 

산 속의 바위 틈에 있는 것으로서 빛이 희고 기름 같은 것이 좋다. 일명 석밀(石蜜)이라고 하는 것도 있는데 그것은 벼랑에 있는 꿀을 말한다.

 

生諸山石中或木中經二三年者氣味醇厚人家畜養則一歲再取之取之旣數則氣味不足所以不及陳白者爲良《本草》

 

 

산 속의 바위 틈이나 나무통 안에서 2-3년 묵은 것이라야 성질과 냄새, 맛이 좋다. 양봉한 꿀은 1년에 두번 뜨는데 자주 뜨면 성질과 맛이 좋지 못하다. 때문에 묵어서 허옇게 된 것이 좋다[본초].

 

蠟取新蜜取陳也凡煉蜜必須用火熬開以紙覆經宿紙上去蠟盡再熬變色大約一斤得十二兩爲佳不可過度《入門》

황랍은 새것을 쓰고 꿀은 묵은 것을 쓴다. 꿀은 반드시 다음과 같이 졸여야 한다. 불에 녹여서 하룻밤 종이를 덮어 두었다가 황랍이 종이 위에 다 올라붙은 다음 건져 버리고 다시 빛이 변하도록 졸여야 한다. 대체로 한근을 열두냥이 되게 졸이면 좋다. 지나치게 졸이면 안 된다[입문].

 

 

[동의보감(東醫寶鑑)]

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

蜂蜜

 

(《本經》上品)

 

【釋名】

 

蜂糖(俗名)生岩石者名石蜜(《本經》)、石飴(同上)、岩蜜。

時珍曰︰蜜以密成,故謂之蜜。《本經》原作石蜜,蓋以生岩石者為良耳,而諸家反致疑辯。今直題曰蜂蜜,正名也。

 

【正誤】

 

恭曰︰上蜜出氐、羌中最勝。今關中白蜜,甘美耐久,全勝江南者。陶以未見,故以南土為勝耳。今以水牛乳煎沙糖作者,亦名石蜜。此蜜既蜂作,宜去石字。

宗奭曰︰《嘉 本草》石蜜有二︰一見蟲魚,一見果部。乳糖既曰石蜜,則蟲部石蜜,不當言石矣,石字乃白字誤耳,故今人尚言白沙蜜。蓋新蜜稀而黃,陳蜜白而沙也。

藏器曰︰岩蜜出南方岩嶺間,入藥最勝,石蜜宜改為岩字。蘇恭是荊襄間人,地無崖險,不知石蜜之勝故也。

時珍曰︰按︰《別錄》云︰石蜜生諸山石中,色白如膏者良。則是蜜取山石者為勝矣。

蘇恭不考山石字,因乳糖同名而欲去石字;寇氏不知真蜜有白沙而偽蜜稀黃,但以新久立說,並誤矣。凡試蜜以燒紅火箸插入,提出起氣是真,起煙是偽。

 

【集解】

 

《別錄》曰︰石蜜生武都山谷、河源山谷及諸山石中。色白如膏者良。

弘景曰︰石蜜即崖蜜也,在高山岩石間作之,色青赤,味小 ,食之心煩,其蜂黑色似虻。又木蜜懸樹枝作之,色青白。土蜜在土中作之,色亦青白,味 。人家及樹空作者亦白,而濃濃味美。今出晉安檀崖者多土蜜,云最勝。出東陽臨海諸處,及江南向西者多木蜜。出於潛、懷安諸縣者多崖蜜。亦有樹木及人家養者。諸蜜例多添雜及煎煮,不可入藥。必須親自看取,乃無雜耳。凡蜂作蜜,皆須人小便以釀諸花,乃得和熟,狀似作飴須 也。

藏器曰︰尋常蜜亦有木中作者、土中作者。北方地燥,多在土中,南方地濕,多在木中。各隨土地所宜,其蜜一也。崖蜜別是一蜂,如陶所說出南方崖嶺間,房懸崖上,或土窟中。人不可到,但以長竿刺令蜜出,以物承取,多者至三、四石,味 色綠,入藥勝於凡蜜。

張華《博物志》云︰南方諸山,幽僻處出蜜蠟。蜜蠟所著,皆絕岩石壁,非攀緣所及。

惟於山頂以籃輿懸下,遂得采取。蜂去余蠟在石,有鳥如雀,群來啄之殆盡,名曰靈雀。至春蜂歸如舊,人亦占護其處,謂之蜜塞。此即石蜜也。

頌曰︰食蜜亦有兩種︰一在山林木上作房,一在人家作窠,檻收養之,蜜皆濃濃味美。

近世宣州有黃連蜜,色黃,味小苦,主目熱。雍、洛間有梨花蜜,白如凝脂。亳州太清宮有檜花蜜,色小赤。柘城縣有何首烏蜜,色更赤。並蜂采其花作之,各隨花性之溫涼也。

宗奭曰︰山蜜多在石中木上,有經一、二年者,氣味醇濃。人家者,一歲二取,氣味不足,故不及,且久收易酸也。

時珍曰︰陳藏器所謂靈雀者,小鳥也。一名蜜母,黑色。正月則至岩石間尋求安處,群蜂隨之也。南方有之。

 

【修治】

 

曰︰凡煉蜜一斤,只得十二兩半是數。若火少、火過,並用不得。

時珍曰︰凡煉沙蜜,每斤入水四兩,銀石器內,以桑柴火慢煉,掠去浮沫,至滴水成珠不散乃用,謂之水火煉法。又法︰以器盛,置重湯中煮一日,候滴水不散,取用亦佳,且不傷火也。

 

【氣味】

 

甘,平,無毒。《別錄》曰︰微溫。

 

穎曰︰諸蜜氣味,當以花為主。冬、夏為上,秋次之,春則易變而酸。閩、廣蜜極熱,以南方少霜雪,諸花多熱也。川蜜溫,西蜜則涼矣。

 

“모든 꿀의 기미(氣味)는 벌이 흡취(吸取)하는 꽃에 의하는 것이고, 겨울 여름의 것이 상위(上位)이고, 가을의 것이 버금간다.” "봄의 것은 미(味)가 변하여 산(酸)이 되기 쉽다."

 

 

劉完素曰︰蜜成於蜂,蜂寒而蜜溫,同質異性也。

 

 

時珍曰︰蜂蜜生涼熟溫,不冷不燥,得中和之氣,故十二臟腑之病,罔不宜之。但多食亦生濕熱蟲 ,小兒尤當戒之。王充《論衡》云︰蜂蠆稟太陽火氣而生,故毒在尾。蜜為蜂液,食多則令人毒,不可不知。煉過則無毒矣。

 

봉밀(蜂蜜)은 생(生)은 양(凉). 숙(熟)은 온(溫)한데 불랭(不冷), 부조(不燥), 중화(中和)의 기(氣)를 가진 것으로 십이장부(十二臟腑)의 병에 좋지 않는 것이 없으나, 많이 먹으면 습열(濕熱), 충닉(蟲䘌)을 일으키기 때문에 특히, 소아에게는 주의가 필요하다.

 

 

宗奭曰︰蜜雖無毒,多食亦生諸風也。

 

朱震亨曰︰蜜喜入脾。西北高燥,故人食之有益。東南卑濕,多食則害生於脾也。

 

“밀(蜜)은 즐겨 비(脾)에 들어가는 것으로, 서북지방은 고조(高燥)하기 때문에 그 지방인이 먹으며 건강(健康)을 보익(補益)하나, 동남지방은 비습(卑濕)하기 때문에 많이 먹으면 비(脾)에 장애(障碍)가 발생한다.

 

 

思邈曰︰七月勿食生蜜,令人暴下霍亂。青赤酸 者,食之心煩。不可與生蔥、萵苣同食下利。食蜜飽後,不可食鲜 令人暴亡。

 

 

“칠월에 생밀(生蜜)을 먹어서는 안 되며 폭하(暴下), 곽란(癨亂)을 일으키며, 생총(總), 와거(萵苣)와 함께 먹어서는 안 되며, 하리(下利)하게 되며, 밀을 충분히 먹은 후에 자(鮓:소금에 절인 어물, 젓등)를 먹어서는 안 된다. 돈사(頓死)하는 경우가 있다.”

 

【主治】

 

心腹邪氣,諸驚癇 ,安五臟諸不足,益氣補中,止痛解毒,除眾病,和百藥。久服,強志輕身,不飢不老,延年神仙(《本經》)。

 

養脾氣,除心煩,飲食不下,止腸,肌中疼痛,口瘡,明耳目(《別錄》)。

 

牙齒疳 ,唇口瘡,目膚赤障,殺蟲(藏器)。治卒心痛及赤白痢,水作蜜漿,頓服一碗止;或以薑汁同蜜各一合,水和頓服。常服,面如花紅(甄權)。

 

治心腹血刺痛,及赤白痢,同生地黃汁各一匙服,即下(孟詵)。同薤白搗,塗湯火,調脾胃(時珍)。

 

【發明】

 

弘景曰︰石蜜道家丸餌,莫不須之。仙方亦單煉服食,云致長生不老也。

 

時珍曰︰蜂采無毒之花,釀以小便而成蜜,所謂臭腐生神奇也。其入藥之功有五︰清熱也,補中也,解毒也,潤燥也,止痛也。生則性涼,故能清熱;熟則性溫,故能補中。甘而和平,故能解毒;柔而濡澤,故能潤燥。緩可以去急,故能止心腹、肌肉、瘡瘍之痛;和可以致中,故能調和百藥,而與甘草同功。張仲景治陽明結燥,大便不通,蜜煎導法,誠千古神方也。

 

봉(蜂)은 무독한 꽃에서 채취하여 대변(大便)을 빚어 꿀을 만든다. 소위 “취부신기(臭腐神奇)를 생(生)한다.” 약용(藥用)의 공력(功力)에는 청열(淸熱), 보중(補中), 해독(解毒), 윤조(潤燥), 지통(止痛)의 오종이 있으며, 생것은 성(性)이 양(凉)하기 때문에 곧잘 청열(淸熱)하고, 숙(熟)하면 성(性)이 온(溫)하기 때문에 곧잘 보중(補中)하며, 감(甘)하면서 화평(和平)하기 때문에 곧잘 해독(解毒)하고, 유(柔)하면서 윤택(潤澤)하기 때문에 곧잘 윤조(潤燥)하며, 완(緩)은 급(急)을 제거하기 때문에 곧잘 심복(心腹), 기육(肌肉), 창양(瘡瘍)의 통증을 멎게 하는 것이고, 조화(調和)의 작용은 중정(中正)의 결과를 가져오기 때문에 온갖 약을 (調和)하는데 감초와 같다.

 

 

詵曰︰但凡覺有熱,四肢不和,即服蜜漿一碗,甚良。又點目中熱膜,以家養白蜜為上,木蜜次之,崖蜜更次之也。與薑汁熬煉,治癩甚效。

 

【附方】

 

舊十四,新六。大便不通︰張仲景《傷寒論》云︰陽明病,自汗,小便反利,大熱捻作挺,令頭銳,大如指細辛(為末)少許,尤速。

噫不下食︰取崖蜜含,微微咽下。(《廣利方》)

產後口渴︰用煉過蜜,不計多少,熟水調服,即止。(《產書》)

難產橫生︰蜂蜜、真麻油各半碗,煎減半服,立下。(《海上方》)

天行虜瘡︰比歲有病天行斑瘡,頭面及身,須臾周匝,狀如火瘡,皆戴白漿,隨決隨生。

不即療,數日必死。瘥後瘡瘢黯色,一歲方滅,此惡毒之氣。世人云︰建武中,南陽擊虜所得,仍呼為虜瘡。諸醫參詳療之,取好蜜通摩瘡上,以蜜煎升麻,數數拭之。(《肘後》)

痘疹作癢︰難忍,抓成瘡及 ,欲落不落。百花膏︰用上等石蜜,不拘多少,湯和,時時翎刷之。其瘡易落,自無瘢痕。(《全幼心鑒》)

癮疹瘙癢︰白蜜不以多少,好酒調下,有效。(《聖惠方》)

五色丹毒︰蜜和乾薑末敷之。(《肘後》)

口中生瘡︰蜜浸大青葉含之。(《藥性論》)

陰頭生瘡︰以蜜煎甘草,塗之瘥。(《外台》)

肛門生瘡︰肛門主肺,肺熱即肛塞腫縮生瘡。白蜜一升,豬膽汁一枚相和。微火煎令可丸,丸三寸長作挺,塗油納下部,臥令後重,須臾通泄。(《梅師》)

熱油燒痛︰以白蜜塗之。(《梅師》)

疔腫惡毒︰用生蜜與隔年蔥研膏,先刺破塗之。如人行五裡許,則疔出,後以熱醋湯洗去。(《濟急仙方》)

大風癩瘡︰取白蜜一斤,生薑二斤(搗取汁)。先秤銅鐺斤兩,下薑汁於蜜中消之,又秤之平旦服棗許大一丸,一日三服,溫酒下。忌生冷、醋、滑、臭物。功用甚多,不能一一具之。(《食療方》)

面上 點︰取白蜜和茯苓末塗之,七日便瘥也。(《孫真人食忌》)

目生珠管︰以生蜜塗目,仰臥半日,乃可洗之。日一次。(《肘後方》)

誤吞銅錢︰煉蜜服二升,可出矣。(葛氏方)

諸魚骨鯁︰以好蜜稍稍服之令下。(葛氏)

拔白生黑,治年少髮白︰拔去白髮,以白蜜塗毛孔中,即生黑髮。不生,取梧桐子搗汁塗上,必生黑者。(《梅師方》)

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

봉밀(蜂蜜)

 

영문명(英文名)

MEL

 

 

별명(別名)

蜂糖、蜜糖

 

 

래원(來源)

 

本品为蜜蜂科昆虫中华蜜蜂 Apis cerana Fabricius或意大利蜂APis mellifera Linnaeus所酿的蜜。春至秋季采收,滤过。

 

 

성상(性狀)

 

本品为半透明、带光泽、浓稠的液体,白色至淡黄色或橘黄色至黄褐色,放久或遇冷渐有白色颗粒状结晶析出。气芳香,味极甜。相对密度本品如有结晶析出,可置于不超过60℃的水浴中,待结晶全部融化后,搅匀,冷至25℃,照相对密度测定法项下的韦氏比重秤法(附录ⅦA)测定,相对密度应在1。349以上。

 

 

성미(性味)

甘,平。

 

 

귀경(歸經)

归肺、脾、大肠经。

 

 

공능(功能)

 

보중(補中),윤조(潤燥),지통(止痛),해독(解毒)。

 

 

주치(主治)

 

완복허통(脘腹虛痛),폐조간해(肺燥干咳),장조변비(腸燥便秘)

 

外治

창양불렴(疮疡不敛),수화탕상(水火燙傷)。

 

 

용법용량(用法用量)

15~30g。

 

 

저장(貯藏)

置阴凉处。

 

 

비주(备注)

1)对干咳、久咳等症,在使用化痰止咳药如枇杷叶、款冬花、紫菀、百部等时,常用本品拌炒(即蜜炙);又如治虚劳干咳、咯血的琼玉膏,即用本品与鲜生地、茯苓、人参配制而成。又因它能滋补脾胃,故滋补丸药用蜜丸者甚多,不仅取其矫味及黏性,同时还取它的缓和药性与补养作用。此外,本品还可以用解乌头毒。

 

 

【적록】 《중국약전(中国药典)》

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

봉밀(蜂蜜)

 

【出处】 《纲目》

 

 

별명(別名)

石蜜、石始(《本经》),食蜜(《伤寒论》),蜜(《金匮要略》),白蜜(《药性论》),白沙蜜(《本草衍义》),蜜糖(《本草蒙筌》),沙蜜、蜂糖(《纲目》)。

 

 

래원(來源)

为蜜蜂科昆虫中华蜜蜂等所酿的蜜糖。

 

 

원형태(元形態)

中华蜜蜂,又名:范(《礼记》),蜡蜂(《纲目》)。

有母蜂、工蜂和雄蜂三种。工蜂形小,体暗褐色,头、胸、背面密生灰黄色的细毛。头略呈三角形,有复眼1对,单眼3个;触角1对,膝状弯曲;口器发达,适于咀嚼及吮吸。胸部3节,中胸最大;翅2对,膜质透明,后翅中脉分叉。足9对,股节、胫节及跗节等处,均有采集花粉的构造。腹部圆锥状,背面黄褐色,1~4节有黑色环带,末端尖锐,有毒腺和螫针;腹下有蜡板4对,内有蜡腺,分泌蜡质。母蜂俗称蜂王,体最大,翅短小,腹部特长。生殖器发达。雄蜂较工蜂稍大,头呈球状,复眼很大;尾端圆形,无毒腺和螫针。母蜂和雄蜂的口器均退化,足上无采贮花粉的构造,腹下蜡板和蜡腺均无。

蜜蜂是一种营群体生活的昆虫。每一蜂群,由1个母蜂、数百个雄蜂和上万个工蜂所组成。母蜂为群体中的核心,专司产卵;工蜂为生殖系统不发育的雌性蜂,专司采蜜、酿蜜、喂饲幼虫、筑巢及防御等职。

 

 

 

성상(性狀)

为稠厚的液体,白色至淡黄色(白蜜),或橘黄色至琥珀色(黄蜜)。夏季如清油状,半透明,有光泽;冬季则易变成不透明,并有葡萄糖的结晶析出,状如鱼子。气芳香,味极甜。以水分小,有油性,稠如凝脂,用木棒挑起时蜜汁下流如丝状不断,且盘曲如折叠状,味甜不酸,气芳香,洁净无杂质者为佳。

 

 

화학성분(化学成分)

 

蜜因蜂种、蜜源、环境等的不同,其化学组成差异甚大。最重要的成分是果糖和葡萄糖,两者含量合计约70%。尚含少量蔗糖(有时含量颇高),麦芽糖、糊精,树胶,以及含氮化合物、有机酸、挥发油、色素、蜡、植物残片(特别是花粉粒)、酵母、酶类、无机盐等。蜜一般只含微量维生素,其中有A、C、D、胆碱、B2、尼克酸、泛酸、生物素、叶酸、B、K等。在含氮化台物中有蛋白质、胨、际、氨基酸,以及转化酶、过氧化氢酶、淀粉酶等酶类,并含乙酰胆碱。灰分中主含镁、钙、钾、钠、硫、磷,以及微量元素铁、锰、铜、镍等。有机酸中往往有柠檬酸,以及苹果酸、琥珀酸、乙酸。也常含甲酸,但含量极低(0.01%以下)。

 

 

포제(炮制)

 

取纯净的蜂蜜,用文火熬炼,过滤去沫。

①《雷公炮炙论》:"凡炼蜜一斤,只得十二两半是数,若火少,火过,并用不得。"

②《本草经集注》:"凡蜜,皆先火上煎,掠去其沫,令色微黄,则丸经久不坏。"

③《纲目》:"凡炼沙蜜,每斤入水四两,银石器内,以桑柴火慢炼,掠去浮沫,至滴水成珠不散,乃用,谓之水火炼法。又法:以器盛置重汤中煮一日,候滴水不散,取用亦佳,且不伤火也。"

 

 

성미(性味)

 

甘,平。

①《本经》:"味甘,平。"

②《纲目》:"生凉,熟温。"

③《本草汇言》:"味甘,气寒,无毒。"

 

 

귀경(歸經)

入肺、牌、大肠经。

①《雷公炮制药性解》:"入脾、肺二经。"

②《本草汇言》:"入手足太阴、阳明经。"

③《要药分剂》:"入心、脾二经。"

 

 

 

공능(功能)주치(主治)

 

보중(補中),윤조(潤燥),지통(止痛),해독(解毒)。

 

폐조해수(肺燥咳嗽),장조변비(腸燥便秘),위완동통(胃脘疼痛),비연(鼻淵) 구창(口瘡),탕화탕상(湯火燙傷),해오두독(解乌头毒)。

 

①《本经》:"主心腹邪气,诸惊痫痓,安五脏诸不足,益气补中,止痛解毒,和百药。"

②《别录》:"养脾气,除心烦,食饮不下,止肠澼,肌中疼痛,口疮,明耳目。"

③《本草拾遗》:"主牙齿疳匿,唇口疮,目肤赤障,杀虫。"

④《本草衍义》:"汤火伤涂之痛止,仍捣薤白相和。"

⑤《纲目》:"和营卫,润脏腑,通三焦,调脾胃。"

 

 

용법용량(用法用量)

内服:冲调,0.3~1两;或入丸剂、膏剂。

外用:涂局部。

 

 

주의(注意)

痰湿内蕴、中满痞胀及肠滑泄泻者忌服。

《本草经疏》:"石蜜,生者性寒滑,能作泄,大肠气虚,完谷不化者不宜用,呕家酒家不宜用,中满蛊胀不宜用,湿热脚气不宜用。"

 

 

부방(附方)

 

①治咳嗽:白蜜一斤,生姜二斤(取汁)。上二味,先秤铜铫,知斤两讫,纳蜜复秤知数,次纳姜汁,以微火煎令姜汁尽,惟有蜜斤两在,止。旦服如枣大,含一丸,日三服。禁一切杂食。(《千金方》)

 

②治上气咳嗽,喘息,喉中有物,唾血:杏仁、生姜汁各二升,糖、蜜各-升,猪膏二合。上五味,先以猪膏煎杏仁黄,出之,以纸拭令净,捣如膏,合姜汁、蜜、糖等,合煎令可丸。服如杏核一枚,日夜六、七服,渐渐加之。(《千金方》)

 

③治阳明病,自汗出,若发汗,小便自利者,此为津液内竭,虽鞕不可攻之,当须自欲大便:食蜜七合。于铜器内,微火煎,当须凝如饴状,搅之勿令焦著,欲可丸,并手捻作铤,令头锐,大如指,长二寸许,当热时急作,冷则鞕。以纳谷道中,以手急抱,欲大便时乃去之。(《伤寒论》)

 

④治高血压,慢性便秘:蜂蜜一两八钱,黑芝麻一两五钱。先将芝麻蒸熟捣如泥,搅入蜂蜜,用热开水冲化,一日二次分服。(《现代实用中药》)

 

⑤治胃及十二指肠溃疡:蜂蜜一两八钱,生甘草三钱,陈皮二钱。水适量,先煎甘草、陈皮去渣,冲入蜂蜜。一日三次分服。(《现代实用中药》)

 

⑥治蛔虫病,吐涎心痛,发作有时,毒药不止:甘草二两,粉一两重,蜜四两。上三味,以水三升,先煮甘草取二升,去滓,纳粉、蜜,搅令和,煎如薄粥,温服一升,瘥即止。(《金匮要略》甘草粉蜜汤)

 

 

⑦治疔肿恶毒:生蜜与隔年葱研膏,先刺破涂之,如人行五里许,则疔出,后以热醋汤洗去。(《济急仙方》)

 

⑧治口疮:蜜浸大青叶含之。(《药性论》)

 

⑨治男子阴疮:蜜煎甘草末,涂之。(《肘后方》)

 

⑩治痘疮痒甚,误搔成疮,及疮痂欲落不落者:白蜜不拘多少,涂于疮上,其痂自落,且无疤痕,亦不臭秽。(《普济方》百花膏)

 

⑾治风疹,风癣:沙蜜一斤,糯饭一斤,面曲五两,熟水五升,同入瓶内封七日成酒,寻以蜜入酒代之,亦良。(《纲目》蜜酒)

 

⑿治热油烧外痛:白蜜涂之。(《梅师集验方》)

 

⒀治鼾:白蜜和茯苓,涂上。(《补缺肘后方》)

 

⒁解乌头毒:白蜂蜜每次一至四汤匙,温开水冲服。(《上海常用中草药》)

 

 

각가론술(各家論術)

 

①《纲目》:"蜂蜜,其入药之功有五:清热也,补中也,解毒也,润燥也,止痛也。生则性凉,故能清热;熟则性温,故能补中;甘而和平,故能解毒;柔而濡泽,故能润燥;缓可以去急,故能止心腹肌肉疮疡之痛;和可以致中,故能调和百药而与甘草同功。张仲景治阳明结燥,大便不通,蜜煎导法,诚千古神方也。"

 

 

②《本草经疏》:"石蜜,其气清和,其味纯甘,施之精神气血,虚实寒热,阴阳内外诸病,罔不相宜。《经》曰:里不足者,以甘补之。""同芦根汁、梨汁、人乳、牛羊乳、童便,治噎膈大便燥结,用此润之,有痰加竹沥。炼熟和诸丸药及膏子,主润五脏,益血脉,调脾,胃,通三焦。涂火灼疮能缓痛。"

 

 

③《药品化工》;"蜂蜜采百花之精,味甘主补,滋养五脏,体滑主利,润泽三焦。如怯弱咳嗽不止,精血枯槁,肺焦叶举,致成肺燥之症,寒热均非,诸药鲜效,用老蜜日服两许,约月未有不应者,是燥者润之之义也。生用通利大肠,老年便结,更宜服之。"

 

 

임상응용(臨床應用)

 

①治疗胃、十二指肠溃疡

 

曾观察20例,治疗后15例壁龛消失,3例进步(平均为32天);18例疼痛完全消失,2例减轻,疼痛消失时间最短6天,平均为22.2天。国外资料报道治疗数百例的痊愈率为82%。用法:每日用新鲜蜂蜜100克,早、中、晚饭前分服;服至第10日后,每日增至150~200克。或用蜂蜜60毫升,0.5%普鲁卡因40毫升,混合为1次量,日服3次。

 

②治疗烧伤

用蜂蜜涂布烧伤创面,能减少渗出液,减轻疼痛,控制感染,促进创面愈合,从而缩短治愈时间。用法:一般Ⅰ、Ⅱ度中小面积烧伤,创面经清洁处理后,即用棉球蘸蜂蜜均匀涂布(不宜太厚或太薄),早期每日2~3次或4~5次,待形成胶痂后改为每日1~2次。采用暴露疗法。如痂下积有脓液,可将胶痂揭去,清创后再行涂布,创面可重新结成胶痂,迅速愈合。对已感染的或面积较大的Ⅲ度烧伤,则可用蜂蜜纱布敷于创面,外用无菌棉垫包扎。冬天不便使用暴露疗法者,亦可采用此法。蜂蜜中也可加入2%普鲁卡因溶液,配成2:1混合液使用,以减轻涂药开始时给创面带来的疼痛。有主张在蜂蜜涂布后,创面上再撒布一薄层石膏粉,以增强疗效。据85例观察,Ⅰ、Ⅱ度烧伤一般涂布蜂蜜2~3天后,创面便形成透明胶痂;6~10天胶痂自行脱落,新生上皮完全生长。晚期入院已有明显感染者,2~3天后创面亦能形成胶痂,并可见痂下上皮细胞生长。采用蜂蜜纱布包扎疗法者,一般经过6~9天肉芽生长良好,2~3周后即可痊愈。在治疗过程中均未发生感染,已感染之创面,涂蜜后脓性分泌物亦逐渐减少。但使用本法时仍应尽力创造无菌条件。对胶痂下的感染情况要留意观察,及时处理。在关节处的胶痂易于破裂,要注意保护。同时,本疗法仅限于创面处理,其它如止痛、抗感染、补充液体及控制休克等,均需按常规配合进行。

 

 

③治疗冻伤、冻疮

对于Ⅱ度以上有炎症及有分泌物的冻伤,用熟蜂蜜与黄凡士林等量调成软膏,薄薄的涂于无菌纱布上,敷盖于创面,每次敷2~3层。敷盖前先将创面清洗干净,敷盖后用敷料包扎固定。一般用药2~3次后,疼痛及炎症渐趋消失,3~7次可望痊愈。对于冻疮,先用温开水洗涤患部,然后涂蜜包扎,间日换药一次。如未破溃的,可不必包扎。

 

 

④治疗溃疡与外伤

年久不愈的慢性溃疡,可试用10%蜜汁洗涤疮口,然后用纯蜜浸渍的纱布条敷于创面,敷料包扎,间日换药1次。曾试治两例下肢溃疡,1周后即有肉芽新生,约2个月即愈。另试治1例梅毒性溃疡,结果无效。皮肤与肌肉的外伤,可用10%蜜汁洗涤伤口,然后涂蜜包扎,能防止感染,获得一期愈合。

 

 

⑤治疗皮炎

对过敏性皮炎及湿疹等,用蜂蜜100毫升,加氧化锌10克,淀粉20克,制成软膏外搽。用药后可使红疹消退,渗出物减少,痒感消失。治疗尿布皮炎,先用温水洗净患部,而后用蜂蜜涂搽,每日1~2次。

 

 

⑥治疗角膜溃疡及睑缘炎

用蜂蜜制成5%滴眼液滴眼,治疗角膜溃疡29例,治愈22例,进步4例,无效3例。一般在用药1、2天后,溃疡即由进行性转为静止,基底清洁,透明度增加,浸润边缘消失。奏效的原因可能是增强机体防御能力,或影响病变部位的新陈代谢。用蜂蜜外涂,每日3次,治疗睑缘炎76例,平均3.5天治愈。

 

 

⑦治疗鼻炎和鼻窦炎

对慢性鼻炎采用40%蜂蜜行游子透入法治疗,每日1次,电流强度1~5毫安,时间15~20分钟,14次为一疗程。如需行第二疗程时,休息1个月后再继续进行。50例患者经14~24次治疗后,11例痊愈,18例好转,11例减轻,10例无效。对上颌窦炎,经穿刺灌洗后注入20%或40%蜂蜜2毫升,每周2次。观察29例,治愈20例。发病时间愈短,疗效愈好。鼻窦灌洗出的分泌物属于粘液性者效果最佳,粘液脓性者效果最差。又有用蜂蜜涂于鼻腔患处(涂蜜前先洗净鼻腔的结痂及分泌物),早晚各1次,治疗萎缩性鼻炎5例,经8~29天后,鼻部痛痒及前额疼痛均消失,鼻腔无分泌物及结痂。4例嗅觉完全恢复,1例好转。除2例鼻粘膜尚有萎缩现象外,余均恢复正常。

 

 

⑧其它

蜂蜜还曾用于下列疾病:㈠急性细菌性痢疾:成人每日150克,分4次服;小儿酌减。㈡便秘:适用于习惯性便秘,老年和孕妇便秘。每晨内服,或用20%蜂蜜水灌肠。㈢贫血:对低色素性贫血有效。治疗后血球与血红蛋白有显著的增加。每日用80~100克,分3次服。㈣阴道滴虫:用蜂蜜装入胶囊塞入阴道。此外,对神经衰弱、高血压、肺结核、心脏病、肝脏病等慢性疾患,内服蜂蜜也有一定的治疗作用或调补作用,一般作为辅助用药。

 

 

비주(备注)

另有一种有毒性的蜂蜜,在日本常自石楠科植物的花蜜得来。

 

 

【적록】 《중약대사전(中藥大辭典)》

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

 

 

봉밀(蜂蜜)

 

1.Apis cerana Fabr

 

2.Apis mellifera L.

 

 

별명(別名)

石蜜、石饴、食蜜、蜜、白蜜、白沙蜜、蜜糖、沙蜜、蜂糖、

 

영문명(英文名)

Honey

 

 

 

 

귀경(歸經)

 

脾;胃;肺;대장경(大腸經)

 

약리작용(藥理作用)

蜂蜜对创面有收敛、营养和促进愈合作用,有润滑性祛痰和 轻泻作用(경사작용)。

 

공효(功效)

조보비위(調補脾胃);완급지통(緩急止痛);윤폐지해(潤肺止咳);윤장통변(潤腸通便);윤부생기(潤肤生肌);해독(解毒)

 

고증(考證)

1.出自《 名医别录》:石蜜,生武都山谷、河源山谷及诸山石中。色白如膏者良。   

2.陶弘景:石蜜即崖蜜也,高山岩石间作之。色青赤,味小碱,食之心烦。其蜂黑色似虻。又木蜜呼为食蜜,悬树枝作之。色青白。树空及人家养作之者亦白,而浓厚味美。   

3.《本草拾遗》:按寻常蜜亦有木中作者,亦有土中作者,北方地燥,多在士中,南方地湿,多在木中,各随土地所有而生,其蜜一也。宣州有黄连蜜,色黄味苦,主目热,蜂衔黄连花作之。西凉有梨花蜜,色白如凝脂,亦梨花作之,各逐所出。   

4.《本草图经》:食蜜有两种,一种在山林木上作房,一种人家作窠槛收养之。其蜂甚小而微黄,蜜浓厚而昧美。   

5.《纲目》:凡试蜜,以烧红火箸插入,提出起气是真,起烟是伪。

 

 

주치(主治)

완복허통(脘腹虛痛);폐조해수(肺燥咳嗽);장조변비(腸燥便秘);목적(目赤);구창(口瘡);궤양불렴(潰瘍不斂);풍진소양(風疹瘙痒);수화탕상(水火燙傷);수족(手足)(军皮)렬(裂)

 

각가논술(各家論術)

1.《本经》:主心腹邪气,诸惊痫,安五脏诸不足,益气补中,止痛解毒,和百药。 2.《出自《名医别录》》:养脾气,除心烦,食饮不下,肌中疼痛,口疮,明耳目。 3.《本草拾遗》:主牙齿疳疮,目肤赤障,杀虫。 4.《本草衍义》:汤火伤涂之痛止,仍捣薤白相和。 5.《纲目》:和营卫、润脏腑,通三焦,调脾胃。

 

채수와저장(采收和貯藏)

蜂蜜采收多在春、夏、秋季进行。取蜜时先将蜂巢割下,置于布袋中将蜜挤出。新式取蜜法是将人工蜂巢取出,置于离 心机内,把蜜摇出过滤,除出蜂蜡和碎片及其他杂质即可。

 

 

선방(選方)

 

①治咳嗽: 白蜜一斤,生姜二斤(取汁)。上二味,先秤铜挑,知斤两讫,纳蜜复秤知数,次纳姜汁,以微火煎令姜汁尽,惟有蜜斤两在,止。旦服如枣大,含一九,日三服。禁一切杂食。 (《千金方》)

 

②治上气咳嗽,喘息,喉中有物,唾血: 杏仁、生姜汁各二升,糖、蜜各一升,猪膏药二合。上五味,先以猪膏煎杏仁黄,出之,以纸拭令净,捣如膏,合姜汁、蜜、糖等,合煎令可丸。服如杏核一枚,日夜六、七服,渐渐加之。 (《干金方》)

 

③治阳阴病,自汗出,若发汗,小便自利者, 此为津液内竭,虽鞭不可攻之,当须自欲大便: 食蜜七合。于铜器内,微火煎,当须凝如饴状,搅之勿令焦著,欲可丸,并手捻作铤,令头锐,大如指,长二寸许,当热时急作,冷则鞭。 以纳谷道中,以手急抱,欲大便时乃去之。 (《伤寒论》)

 

④治高血压,慢性便秘: 蜂蜜一两八钱,黑芝麻一两五钱。先将芝麻蒸熟捣如泥,搅人蜂蜜,用热开水冲化,一日二次分服。(《现代实用中药》)

 

⑤治胃及十二指肠溃疡: 蜂蜜一两八钱,生甘草三钱,陈皮二钱。水适量,先煎甘草、陈皮去渣,冲入蜂蜜。一日三次分服。 (《现代实用中药》)

 

⑥治蛔虫病,吐涎心痛,发作有时,毒药不止: 甘草二两,粉一两重,蜜四两。上三味,以水三升,先煮甘草取二升,去滓,纳粉、蜜,搅令和,煎如薄粥,温服一升,庭即止。 (《金固要瞅甘草粉蜜汤)

 

⑦治疗肿恶毒:生蜜与隔年葱研膏,先刺破徐之,如人行五里许,则疗出,后以热醋汤洗去。 (《济急仙方》)

 

 

⑧治口疮: 蜜浸大青叶含之。 (《药性论》)

 

⑨治男子阴疮: 蜜煎甘草末,涂之。 (《肘后方》)

 

⑩治痘疮痒甚,误搔成疮,及疮疯痂欲落不落者: 白蜜不拘多少,涂于疮上,其预自落,且无疤瘢,亦不臭秽。 (《普济方》百花膏)

 

(11)治风疹,风癣: 沙蜜一斤,糯饭一厅,面曲五两,熟水五升。同入瓶内封七日成酒,寻以蜜入酒代之,亦良。(〈纲目>蜜酒)

 

(12)治热油侥痛: 白蜜涂之。 (《梅师集验方》)

 

(13)治黯: 白蜜和茯苓,涂上。(《补缺肘后方》)(14)解乌头毒: 白蜂蜜每次一至四汤匙,温开水冲服。(《上海常用中草药》)

 

용약금기(用藥禁忌)

담습내온(痰湿内蕴)、중만비창(中满痞胀)及 대변부실(大便不實)者 禁服。

 

공효분류(功效分類)

보익약(補益藥);윤하약(潤下藥)

 

 

동식물형태(动植物形态)

 

1.中华蜜蜂,蜂群由工蜂、蜂王及雄蜂组成。工蜂全体被黄褐色毛。头略呈三角形。胸部3节。翅2对,膜质透明。足3对,有采集花粉的构造。腹部圆锥状,有毒腺和螫针。腹下有蜡板4 对,内有蜡腺,分泌蜡质。蜂王体最大,翅短小,腹部特长,生殖器发达,专营生殖产卵。雄蜂较工蜂稍大,头呈球形,尾无毒腺和螫针,足上无采贮花粉构造,腹无蜡板及蜡腺。

  

 

2.意大利蜜蜂,体似中华蜜蜂,但较之为大。

 

 

 

약용식물재배(药用植物栽培)

 

生活习性,蜜蜂是群体生活的社会性昆虫,每群有一个蜂王和大批工蜂(皆为雌性),还有少量的雄蜂共同组成。三种暑在形状、生理功能和生产职能方面各不相同。蜂王专司生殖产卵;雄蜂专司与蜂王(母蜂)产配、授精,交配后好死亡;工蜂的职能有筑巢、采集饲料、哺育幼虫和蜂王、清扫巢室、调节巢温等。密蜂在抗寒和而热方面,都体现出了集群活动的力量,以植物的花蜜、花粉作为主食。

  

 

繁殖技术,蜜蜂属完全变态昆虫,在蜜源丰富、天气温暖群热壮大的情况下,一个壮年的蜂王每昼夜可产卵2000-3000粒。分为受精卵和未受精卵两种,未受业卵发育成雄蜂,受精卵产在蜂房中者发育成无生殖能力的工蜂,产在蜂王台基上者(后来由工蜂修成王台),并饲以营养三富的蜂王浆就发育成为蜂王,一般在1个蜂群中只有1个。

  

 

饲养管理,蜂群的春季管理着重是保温和加巢脾繁殖。夏季管理是先用优良新蜂王,更换老化、产卵力下降的蜂王,并及时扩大蜂巢,高速蜂群。秋季管理应喂好越冬饲料,做到蜂壮、蜜足,为蜂群安全越冬和明年春季蜂群繁殖打下基础。冬季管理以保温为主,但要使巢内空气流通。

 

 

 

 

포제방법(炮制方法)

1.取纯净的蜂蜜,用文火熬炼,过滤去沫。 2.《뢰공포자론(雷公炮炙论)》:凡炼蜜一斤,只得十二两半是数,若火少,火过,并用不得。 3.《본초경집주(本草经集注)》:凡蜜,皆先火上煎,掠去其沫,令色微黄,则丸经久不坏。

4.《강목(綱目)》:

凡炼沙蜜,每斤入水四两,银石器内,以桑柴火慢炼,掠去浮沫,至滴水成珠不散,乃用,渭之水火炼法。又法:以器盛置重汤中煮一日,候滴水不散,取用亦佳,且不伤火也。

 

성미(性味)

味甘;性平

 

 

약화학감정(药化学鉴定)

理化鉴别(1)酸度检查,取本品10g,加新沸过的冷水50ml,混匀,加酚酞指示液2滴与氢氧化钠液(01.mol/L)4ml,应显粉红色,10s内不消失。

  (2)淀粉、糊精检查,取本品2g,加水10ml,加热煮沸,放冷,加碘试液1滴,不得显蓝色、绿色、红褐色。

  (3)吸收度测主,取蜂密约5.0g,精密称定,置50ml量瓶中,加水约25ml溶解,加15%亚铁氰化钾溶液及30%醋酸锌溶液各0.5ml,加水稀释至刻度(必要时加乙醇1滴消除泡沫),摇匀,用干燥滤约滤过,弃去初滤液,精密量取续滤液各5.0ml,分别置于甲、乙两个具塞试管中,甲管加水5.0ml,乙管加新制的0.2%亚硫酸氢钠溶液5.0ml作空白,混匀,在284nm和336nm的波长处测定吸收度,其吸收度差不行大于0.34。

 

 

 

약재기원(藥材基源)

为蜜蜂科动物中华密蜂或意大利蜜蜂所酿的蜜糖。

 

 

임상운용(臨床運用)

 

1.위、십이지장궤양(十二指腸潰瘍):

  曾观察20例,治疗后15例壁龛消失,3例进步(平均为32天);18例疼痛完全消失,2例减轻,疼痛消失时间最短6天,平均为22.2天。国外资料报道治疗数百例的痊愈率为82%。。用法:每日用新鲜蜂蜜100g,早、中、晚饭前分服的,至第10日后,每日增至150-200g。或用蜂蜜60ml,0、5%普鲁卡因40ml,混合为1次量,日服3次。   

 

2.소상(燒傷):

  

用蜂蜜涂布烧伤创面,能减少渗出液,减轻疼痛,控制感染,促进创面愈合,从而缩短治愈时间。用法:一般 Ⅰ、Ⅱ度中小面积烧伤,创面经清洁处理后,用棉球蘸蜂蜜均匀涂布(不宜大厚或太薄),早期每日2-3次或4-5次,待形成胶痂后改为每日1-2次。采用暴露疗法。如痂下积有脓液,可将胶痂揭去,清创后再行涂布,创面可重新结成胶痂,迅速愈合。对已感染的或面积较大的皿度烧伤则用蜂蜜纱布敷于创面,外用无菌棉垫包扎。冬天不便使用暴露疗法者,亦可采用此法。蜂蜜中也可加入2%普鲁卡因溶液,配成2:1混合液使用, 以减轻涂药开始时给创面带来的疼痛。有主张在蜂蜜涂布后,创面上再撒布一薄层石膏粉,以增强疗效。据85例观察,1、2度烧伤一般涂布蜂蜜2-3天后,创面便形成透明胶痂6-10天胶痂自行脱落,新生上皮完全生长。晚期入院已有明显感染看,2-3天后创面亦能形成胶痂,并可见痂下上皮细胞生长。采用蜂蜜纱布包扎疗法者,一般经过6-9天肉芽生长良好,2-3周后即可痊愈。在治疗过程中均未发生感染,已感染之创面,涂蜜后脓性分泌物亦逐渐减少。但使用本法时仍应尽力创造无菌条件。对胶痂下的感染情况要留意观察,及时处理。夜关节处的胶痂易于破裂,要注意保护。同时,本疗法仅限于创面处理,其它如止痛、抗感染、补充液体及控制休克等,均需按常规配合进行。   

 

3.동상(凍傷)、동창(凍瘡):   

对于2度以上有炎症及有分泌物的冻伤,用熟蜂蜜与黄凡士林等量调成软膏,薄薄的涂于无菌纱布上,敷盖于创面,每次数2-3层。敷盖前先将创面清洗干净,敷盖后用敷料包扎固定。一般用药2-3次后,疼痛及炎症渐趋消失,3-7次可望痊愈。对于冻疮,先用温开水洗涤患部,然后涂蜜包扎,间日换药一次。如未破面的,可不必包扎。   

 

4.궤양(潰瘍)与외상(外傷):

  年久不愈的慢性溃疡,可试用10%蜜汁洗涤疮口,然后用纯蜜浸渍的纱布条敷于创面,敷料包扎,间日换药1次。曾试治两例下肢溃疡,l周后即有肉芽新生,约2个月即愈。另试治1例梅毒性溃疡,结果无效。皮肤与肌肉的外伤,可用10%蜜汁洗涤伤口,然后涂蜜包扎,能防止感染,获得一期愈合。   

 

5.피염(皮炎):

  对过敏性皮炎及湿疹等,用蜂蜜100ml,加氧化锌10g,淀粉20g,制成软膏外搽。用药后可使红疹消退,渗出物减少,痒感消失。治疗尿布皮炎,先用温水洗净患部,而后用蜂蜜涂搽,每日 1-2次。   

6.각막궤양(角膜潰瘍)及검연염(睑缘炎):

 

  用蜂蜜制成5%滴眼液滴眼,治疗角膜溃疡29例,治愈22例,进步4例,无效3例。一般在用药 l、2天后,溃疡即由进行性转为静止,基底清洁,透明度增加,浸润边缘消失。奏效的原因可能是增强机体防御能力,或影响病变部位的新陈代谢。用蜂蜜外涂,每日3次,治疗脸缘炎76例,中均3.5天治愈。   

 

7.비염(鼻炎)和 비두염(鼻窦炎):

  对慢性鼻炎采用40%蜂蜜行离子透入法治疗,每日1次,电流强度 1-5毫安,时间15-20分钟,14次为一疗程。如需行第二疗程时,休息 1个月后再继续进行。

50例患者经 14-24次治疗后,11例痊愈,18例好转,11例减轻,10例无效。对上颌窦炎,经穿刺灌洗后注入20%或40%蜂蜜2ml,每周2次。观察29例,治愈20例。发病时间愈短,疗效愈好。鼻窦灌洗出的分泌物属于粘液性者效果最佳,粘液脓性者效果最差。又有用蜂蜜涂于鼻腔患处(涂蜜前先洗净鼻腔的结痂及分泌物), 早晚各1次,治疗萎缩性鼻炎5例,经8-29天后,鼻部痛痒及前额疼痛均消失,鼻腔无分泌物及结痂 。

 

4例嗅觉完全恢复,1例好转。除2例鼻粘膜尚有萎缩现象外,余均恢复正常。   

8.其它:   蜂蜜还曾用于下列疾病:   

8.1.急性细菌性痢疾:   成人每日150g,分4次服;小儿酌减。   

8.2.便秘:   适用于习惯性便秘,老年和孕妇便秘。每晨内服,或用20%蜂蜜水灌肠。   

8.3.贫血:   对低色素性贫血有效。治疗后血球与血红蛋白有显著的增加。每日用80-100g,分3次服。   

8.4.阴道滴虫:   用蜂蜜装入胶囊塞入阴道。此外,对神经衰弱、高血压、肺结核、心脏病、肝脏病等慢性疾患,内服蜂蜜也有一定的治疗作用或调补作用,一般作为辅助用药。

 

용법용량(用法用量)

내복:冲调,15-30g;或入丸剂、膏剂。

외용:适量,涂敷。

 

출처

《중화본초》

'백두산 본초 이야기 > 백두산 본초 도감' 카테고리의 다른 글

봉밀(蜂蜜)   (0) 2013.07.22
봉밀(蜂蜜)  (0) 2013.07.22
재래꿀벌/ 봉밀(蜂蜜)  (0) 2013.07.22
백당나무/계수조(雞樹條)  (0) 2013.07.15
괴불나무/금은인동(金銀忍冬)  (0) 2013.07.15