2022. 5. 7. 16:21ㆍ[본초강목]/초, 목본, 짐승등...
송(松)[본초강목]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
松
(《別錄》上品)
【釋名】
時珍曰︰按王安石《字說》云︰松柏為百木之長。松猶公也,柏猶伯也。故松從公,柏從白。
생각하건대 王安石(왕안석)의 字說(자설)에는 “松(송), 栢(백)은 百木(백목)의 良(양)으로서 松(송)은 또한 公(공)과 같고, 栢(백)은 伯(백)과 같은 것이다. 그래서 松(송)은 公(공)에 따르고 栢(백)은 白(백)에 따른다.”라고 하였다.
【集解】
《別錄》曰︰松脂生太山山谷。六月採。
頌曰︰松處處有之。
其葉有兩鬣、五鬣、七鬣。歲久則實繁。中原雖有,不及塞上者佳好也。松脂以通明如薰陸香顆者為勝。
宗奭曰︰松黃一如蒲黃,但味差淡。松子多海東來,今關右亦有,但細小味薄也。
時珍曰︰松樹 修聳多節,其皮粗濃有鱗形,其葉後凋。二、三月抽蕤生花,長四、五寸,采其花蕊為松黃。結實狀如豬心,疊成鱗砌,秋老則子長鱗裂。然葉有二針、三針、五針之別。三針者為栝子松,五針者為松子松。
其子大如柏子,惟遼海及雲南者,子大如巴豆可食,謂之海松子,詳見果部。孫思邈云︰松脂以衡山者為良。衡山東五百裡,滿谷所出者,與天下不同。蘇軾云︰鎮定松脂亦良。《抱朴子》云︰凡老松皮內自然聚脂為第一,勝於鑿取及煮成者。其根下有傷處,不見日月者為陰脂,尤佳。老松余氣結為茯苓。千年松脂化為琥珀。《玉策記》云︰千年松樹四邊枝起,上杪不長如偃蓋。其精化為青牛、青羊、青犬、青人、伏龜,其壽皆千歲。
松脂
【別名】
松膏(《本經》)、松肪(同)、),松膠(綱目) 松香(同) 癧靑
【修治】
弘景曰︰采煉松脂法,並在服食方中。以桑灰汁或酒煮軟, 納寒水中數十過,白滑則可用。
송지(松脂)를 채련(採煉)하는 방법(方法)은 모두 服食方中(복식방중)에 있다. 桑灰汁(상회즙) 또는 술로 煮(자)하여 軟(연)하게 挼(뇌)하고, 寒水中(한수중)에 넣기를 數十回(수십회) 반복하여 白滑(백활)이 되면 使用(사용)한다.
頌曰︰凡用松脂,先須煉治。用大釜加水置甑,用白茅借甑底,又加黃砂於茅上,濃寸許︰然後布松脂於上,炊以桑薪,湯減頻添熱水。候松脂盡入釜中,乃出之,投於冷水,既凝又蒸,如此三過,其白如玉,然後入用。
대개 松脂(송지)를 사용하는 경우에는 먼저 煉治(연치)하지 않으면 안된다. 大釜(대부)를 사용하여 물을 加(가)한 다음 松脂(송지)를 그 위에다 깐다. 또한 黃砂(황사)를 그 茅上(모상)에다 두께 一村(일촌)정도 加(가)한 다음 松脂(송지)를 그 위에다 깔고 桑薪(상신)을 지핀다. 湯(탕)이 減少(감소)되면 頻繁(번번)히 熱水(열수)를 添加(첨가)하여 松脂(송지)가 완전히 盡(진)하면, 釜中(부중)에 들어가는 것을 기다렸다가 꺼내어 冷水(냉수)에다 投(투)하면 充分(충분)히 凝固(응고)하게 돈다. 또한 이렇게 二回(이회) 蒸(증)하면 그것이 玉(옥)처럼 白色(백색)이 된다. 그런 다음 넣어서 사용한다.
【氣味】
苦、甘,溫,無毒。
權曰︰甘,平。
震亨曰︰松脂屬陽金,伏汞。
【主治】
癰疽惡瘡,頭瘍白禿,疥瘙風氣,安五臟,除熱。久服,輕身不老延年(《本經》)。
癰疽惡瘡(옹저악창), 頭瘍白禿(두양백독), 疥瘙(개소), 風氣(풍기), 五臟(오장)을 安定(안정)하고 除熱(제열)한다. 久服(구복)하면 經身不老(경신불노), 延年(연년)한다.
除胃中伏熱,咽乾消渴,風痺死肌。煉之令白。其赤者,主惡痺(《別錄》)。
胃中(위중)의 伏熱(복열), 咽乾(인건), 消渴(소갈), 風痺(풍비), 死肌(사기)를 除去(제거)한다. 이것을 鍊(연)하여 하얗게 만든다. 그 붉은 것은 惡痺(악비)에 主效(주효)가 있다.
煎膏,生肌止痛,排膿抽風。貼諸瘡膿血瘺爛。塞牙孔,殺蟲(甄權)。
煎膏(전고)는 生肌(생기)하고 止痛(지통), 排膿(배농)하며, 抽風(추풍)한다. 諸瘡(제창)의 膿血(농혈), 瘺爛(누란)에 붙이면 牙孔(아공)을 막아 殺蟲(살충)한다.
除邪下氣,潤心肺,治耳聾。古方多用辟谷(大明)。
除邪下氣(제사하기)하고, 心肺(심폐)를 潤(윤)하며, 耳聾(이롱)을 治(치)한다. 古方(고방)에서는 이것을 辟谷(벽곡)에 多用(다용)하였다.
強筋骨,利耳目,治崩帶(時珍)。
筋骨(근골)을 强健(강건)하게 하고고, 耳目(이목)을 利(이)하며, 崩帶(붕대)를 治(치)한다.
【發明】
弘景曰︰松、柏皆有脂潤,淩冬不凋 理爲佳物,但人多輕忽近易之爾。
松(송), 柏(백)은 모두 脂潤(지윤)이 있고 겨울을 견디면서 潤(윤)하지 않는다. 理(이)로서 佳(가)한 것이며, 服食家(복식가)는 多用(다용)하고 있으나 一般(일반)에게는 대개의 경우 輕忽(경홀)한 取扱(취급)을 받는다.
頌曰︰道人服餌,或合茯苓、松柏實、菊花作丸,亦可單服。
道士(도사)의 服餌(복이)에는 茯苓(복령), 松(송), 柏實(백실), 菊花(국화)를 合(합)하여 丸(환)을 만든다. 또는 單服(단복)하는 것도 좋다.
時珍曰︰松葉、松實,服餌所須;松節、松心,耐久不朽。松脂則又樹之津液精華也。
松葉(송엽), 松實(송실)은 服餌(복이)에 있어서 必要品(필요품)으로 되어 있다. 松節(송절), 松心(송심)은 오랫동안 견디고 썩지 않는다. 松脂(송지)는 또한 樹(수)의 津液(진액)의 精華(정화)로서 土中(토중)에 있으면서 썩지 않는다.
在土不朽;流脂日久,變為琥珀,宜其可以辟谷延齡。
流脂(유지)지는 오랬동안에 變(변)하여 琥珀(호박)이 된다. 이것이 辟谷(벽곡)하고 年齡(연령)을 하는데 사용되는 것은 당연한 일인 것이다.
葛洪《抱朴子》云︰上黨趙瞿病癩歷年,垂死,其家棄之,送置山穴中。瞿怨泣經月,有仙人見而哀之,以一囊藥與之。瞿服百余日,其瘡都愈,顏色豐悅,肌膚玉澤。仙人再過之,瞿謝活命之恩,乞求其方。
葛洪抱朴子(갈홍포박자)에는 “上黨(상당)의 趙瞿(조구)는 癩病(나병)에 걸려 歷年(역년)으로 滨蛇床(빈사상)태가 되어 그 집에서는 山穴中(산혈중)에 갖다 벼려 一個月餘(일개월여)를 怨泣(원읍)하였다. 어는 仙人(선인)이 그것을 보고 불쌍히 여겨 한 囊藥(낭약)을 주어, 百餘日(백여일)에 걸쳐 服用(복용)시켰던 바 그 瘡(창)은 완전히 癒(유)하고 顔色(안색)은 豐悅(풍열)해졌으며, 肌膚(기부)는 玉澤(옥택)이 되었다. 그 後(후) 다시 그 仙人(선인)을 만났을 때 구(瞿)는 活命(활명)의 恩惠(은혜)를 사(謝)하고, 그 方(방)을 求乞(구걸)하였다.
仙人曰︰此是松脂,山中便多。此物汝煉服之,可以長生不死。瞿乃歸家長服,身體轉輕,氣力百倍,登危涉險,終日不困。年百餘歲,齒不墜,發不白。夜臥忽見屋間有光,大如鏡,久而一室盡明如晝。又見面上有采女一人,戲於口鼻之間。後入抱犢山成地仙。
仙人(선인)은“이것은 松脂(송지)인데 山中(산중)에는 이것이 많이 있다. 그대도 이것을 鍊服(연복)하여 長生不死(장생불사)를 期(기)하는 것이 좋다.”라고하였다. 그래서 趙瞿(조구)는 歸家(귀가)하여 長期(장기)에 걸쳐 그것을 服用(복용)하였는데, 몸이 더욱더 가볍고 氣力(기력)이 百倍(백배)하였 危高(위고)에 오르고 險難(험난)을 涉(섭)하여도 疲困(피곤)하지않았으며, 百餘歲(백여세)에도 落齒(낙치)하지 않았을뿐더러 毛髮(모발)도 白色(백색)이 되지 않았다. 밤에 누우면 忽然(홀연)히 방 안에 거울 정도 크기의 빛이 있는 것이 보였고, 얼마 후에는 방안이 온통 낮처럼 밝아졌다. 또한 面上(면상)에 한 사람의 采女(채녀)가 나타나 입과 코 사이에서 회롱했는데, 後(후)에는 抱犢山(포독산)에 들어가 地仙(지선)이 되었다.
於時人聞瞿服此脂,皆競服之,車運驢負,積之盈室。不過一月,未覺大益,皆輒止焉。志之不堅如此。張杲《醫說》有服松丹之法。
當時(당시) 世間(세간)에서는 趙瞿(조구)가 이 松脂(송지)를 服用(복용)했다는 것을 전해 듣고 모두 다투어 이것을 服用(복용)하였고, 달구지로 운반하고 驢(여)의 등에다 싣고 와서 방안이 가득찰 정도였으나 一個月(일개월)도 넘기지 못하고 미쳐 大益(대익)을 얻지 못했기 때문에 흐지부지 中止(중지)해 버렸다. 意志(의지)가 堅(견)하지 못한 것은 이런 것이다.“라고 하였다. 張杲(장고)의 醫說(의설)에는 松丹(송단)df 服用(복용)하는 법에 대한 方法(방법)이 있다.
【附方】
舊七,新十七。
服食辟谷︰《千金方》︰用松脂十斤,以桑薪灰汁一石,煮五七沸,漉出,冷水中凝,複煮之,凡十遍乃白,細研為散。每服一、二錢,粥飲調下,日三服。服至十兩以上,不飢,飢再服之。一年以後,夜視目明。久服,延年益壽。又法︰百煉松脂治下篩,蜜和納筒中,勿見風日。每服一團,一日三服。服至百日,耐寒暑;二百日,五臟補益;五年,即見西王母。
伏虎禪師服法︰用松脂十斤,煉之五度,令苦味盡。每一斤,入茯苓末四兩。每旦水服一刀圭,能令不食,而複延齡,身輕清爽。
強筋補益︰四聖不老丹︰用明松脂一斤,以無灰酒沙鍋內桑柴火煮數沸,竹枝攪稠,乃住火,傾入水內結塊,複以酒煮九遍,其脂如玉,不苦不澀乃止,為細末。用十二兩,入白茯苓末半斤,黃菊花末半斤,柏子仁(去油取霜)半斤,煉蜜丸如梧桐子大。每空心好酒送下七十二丸。須擇吉日修合,勿令婦人、雞、犬松梅丸︰用松脂以長流水桑柴煮拔三次,再以桑灰滴汁煮七次扯拔,更以好酒煮二次,仍以長流水煮二次,色白不苦為度。每一斤,入九蒸地黃末十兩,烏梅末六兩,煉蜜丸梧桐子大。每服七十丸,空心鹽、米湯下。健陽補中,強筋潤肌,大能益人。(白飛霞《方外奇方》)
揩齒固牙︰松脂(出鎮定者佳),稀布盛,入沸湯煮,取浮水面者投冷水中(不出者不用),研末,入白茯苓末和勻。日用揩齒漱口,亦可咽之,固牙駐顏。(蘇東坡《仇池筆記》)
歷節諸風,百節酸痛不可忍︰松脂三十斤,煉五十遍。以煉酥三升,和松脂三升,攪令極稠。每旦空心酒服方寸匕,日三服。數食面粥為佳,慎血腥、生冷、酢物、果子,一百日瘥。(《外台秘要》)
肝虛目淚︰煉成松脂一斤,釀米二斗。水七斗,曲二斗,造酒。頻飲之。婦人白帶︰松香五兩,酒二升,煮乾,木臼杵細,酒糊丸如梧桐子大。每服百丸,溫酒下。(《摘玄方》)
小兒禿瘡︰《簡便方》︰用松香五錢,豬油一兩熬,搽,一日數次,數日即愈。《衛生寶鑒》︰用瀝青二兩,黃蠟小兒緊脣︰松脂炙化,貼之。(《聖惠方》)
風蟲牙痛︰刮松上脂,滾水泡化,一漱即止,已試驗。(《集簡方》)
齲齒有孔︰松脂 塞,須臾蟲從脂出也。(《梅師方》)
久聾不聽︰煉松脂三兩,巴豆一兩。和搗成丸。薄綿裹塞,一日二度。(《梅師方》)
一切 瘡︰煉成松脂末,填令滿,日三、四度。(《聖惠方》)
一切腫毒︰松香八兩,銅青二錢,蓖麻仁五錢。同搗作膏,攤貼甚妙。(李樓《奇方》)
軟癤頻發︰翠玉膏︰用通明瀝青八兩,銅綠二兩,麻油三錢,雄豬膽汁三個。先溶瀝青,乃下油、膽,傾入水中扯拔,器盛。每用,緋帛攤貼,不須再換。小金絲膏︰治一切瘡癤腫毒。瀝青、白膠香各二兩,乳香二錢,沒藥一兩,黃蠟三錢,又以香油三錢,同熬至滴下不散,傾入水中,扯千遍收貯。每捻作餅,貼之。疥癬濕瘡︰松膠香研細,稍入輕粉。先以油塗瘡,糝末在上,一日便乾。頑者三、二度愈。(《劉涓子鬼遺方》)
陰囊濕癢欲潰者︰用板兒松香為末,紙卷作筒。每根入花椒三粒,浸燈盞內三宿,取出點燒,淋下油搽之。先以米泔洗過。(《簡便方》)
金瘡出血︰瀝青末,稍加生銅屑末,糝之,立愈。(唐瑤《經驗方》)
豬嚙成瘡︰松脂煉作餅,貼之。(《千金》)
刺入肉中,百理不瘥︰松脂流出如乳頭香者,敷上以帛裹。三、五日當有根出,不痛不癢,不覺自安。(《兵部手集》)
松節
【氣味】
苦,溫,無毒。
【主治】
百節久風,風虛腳痺疼痛(《別錄》)。
百節(백절)의 九風(구풍), 風虛(풍허)의 脚痺疼痛(각비동통)
釀酒,主腳弱,骨節風(弘景)。
釀酒(양주)하면 脚弱(각약), 骨節風(골절풍)에 主效(주효)가 있다.
炒焦,治筋骨間病,能燥血中之濕.(朱震亨)
炒焦(초초)하여 筋骨間(근골간)의 病(병)을 治(치)한다. 곧잘 血中(혈중)의 濕(습)을 燥(조)한다.
治風蛀牙痛,煎水含漱,或燒灰日揩,有效(時珍)
風蛛牙痛(풍주아통)을 治(치)한다. 水煎(수전)하여 含漱(함수)하고, 또는 燒灰(소회)하여 每日(매일)揩(개)하면 有效(유효)하다.
【發明】
時珍曰︰松節,松之骨也。質堅氣勁,久亦不朽,故筋骨間風濕諸病宜之。
松節(송절)은 松(송)의 骨(골)로서 質(질)이 堅(견)하고, 氣(기)는 勁(경)하며 오랫동안 썩지않는다. 그래서 筋骨間(근골간)의 風濕諸病(풍습제병)에는 이것이 適合(적합)하다.
【附方】
舊二,新五。歷節風痛,四肢如解脫︰松節酒︰用二十斤,酒五斗,浸三、七日。每服一合,日五、六服。(《外台》)
轉筋攣急︰松節一兩(銼如米大),乳香一錢,銀石器慢火炒焦,存一、二分性,出火毒,研末。每服一、二錢,熱木瓜酒調下。一應筋病皆治之。(孫用和《秘寶方》)
風熱牙痛︰《聖惠方》︰用油松節如棗大一塊(碎切),胡椒七顆,入燒酒,須二、三盞,乘熱入飛過白礬少許,噙漱三、五口,立瘥。又用松節二兩,槐白皮、地骨皮各一兩,漿水煎湯。熱漱冷吐,瘥乃止。反胃吐食︰松節煎酒,細飲之。(《百一方》)
陰毒腹痛︰油松木七塊炒焦,沖酒二鐘,熱服。(《集簡方》)
顛撲傷損︰松節煎酒服。(談野翁方)
松氵+詣 音詣 燒取松枝取液也.
松枝(송지)를 燒取(소취)한 液(액)이다.
【主治】
瘡疥及馬牛瘡(蘇恭)。
瘡疥(창개) 및 牛(우), 馬(마)의 瘡(창).
松葉
【別名】
松毛。
【氣味】
苦,溫,無毒。
【主治】
風濕瘡,生毛發,安五臟,守中,不飢延年(《別錄》)。
風濕瘡(풍습창), 毛髮(모발)을 나오게 하고 오장을 安定(안정)하며 守中(수중), 不肌(불기)하고 千壽(천수)를 年長(연장)한다.
細切,以水及面飲服之,或搗屑丸服,可斷谷及治惡疾(弘景)。
細切(세절)하여 물과 麵(면)으로 飮服(음복)한다. 또는 찧어서 屑(설)로 하여 丸(환)을 만들어 服用(복용)한다. 斷穀(단곡)하며 惡疾(악질)을 治(치)할 수있다.
炙, 凍瘡風濕瘡,佳(大明)。
炙(자)하여 凍瘡(동창), 風瘡(풍창)을 罯(암)하는 것이 좋다.
去風痛腳痺,殺米蟲(時珍)。
風痛(풍통), 脚痺(각비)를 除去(제거)하고, 米蟲(미충)을 殺(살)한다.
【附方】
舊六,新三。
服食松葉︰松葉細切更研,每日食前以酒調下二錢,亦可煮汁作粥食。初服稍難,久則自便矣。令人不老,身生綠毛,輕身益氣。久服不已,絕穀不飢不渴。(《聖惠方》)
天行溫疫︰松葉,細切,酒服方寸匕,日三服。能辟五年瘟。(《傷寒類要》)
中風口 ︰青松葉一斤搗汁,清酒一斗,浸二宿,近火一宿。初服半升,漸至一升,頭面汗出即止。(《千金方》)
三年中風︰松葉一斤。細切,以酒一斗,煮取三升。頓服,汗出立瘥。(《千金方》)
歷節風痛︰松葉(搗汁)一升。以酒三升,浸七日。服一合,日三服。(《千金方》)
腳氣風痺︰松葉酒︰治十二風痺不能行,服更生散數劑,及眾療不得力,服此一劑,便能行遠,不過兩劑。松葉六十斤細銼,以水四石,煮取四斗九升,以米五斗,釀如常法。別煮松葉汁以漬米並 飯,泥釀封頭,七日發,澄飲之取醉。得此酒力者甚眾。(《千金方》)
風牙腫痛︰松葉一握,鹽一合,酒二升煎漱。(《聖惠方》)
大風惡瘡︰豬鬃松葉二斤,麻黃(去節)五兩。銼,以生絹袋盛,清酒二斗浸之,春夏五日,秋冬七日。每溫服一小盞,常令醺醺,以效為度。(《聖惠方》)
陰囊濕癢︰松毛煎湯,頻洗。(《簡便方》)
松花
【別名】
松黃。
【氣味】
甘,溫,無毒。
震亨曰︰多食,發上焦熱病。
多食(다식)하면 上焦(상초)의 熱病(열병)이 일어난다.
【主治】
潤心肺,益氣,除風止血。亦可釀酒(時珍)。
心(심), 肺(폐)를 潤(윤)하고, 益氣(익기), 除風(제풍) 하며, 止血(지혈)한다. 또한 釀酒(양주)하는 것도 좋다.
【發明】
恭曰:松花即松黃,拂取正似蒲黃,久服令輕身,療病勝似皮、葉及脂也。
松花(송화) 즉 松黃(송황)을 털어 모은 것으로서 蒲黃(포황)과 類似(유사)하다. 술을 담가 服用(복용)하면 輕身(경신)하고, 病(병)을 療(요)하는데 皮(피), 葉(엽), 枝(지)보다 좋은 것이다.
頌曰︰花上黃粉,山人及時拂取,作湯點之甚佳。但不堪停久,故鮮用寄遠。
花上(화상)의 黃分(황분)이다. 仙人(선인)은 그 時期(시기)가 되면 털어서 取(취)한다. 湯(탕)을 만들어 點(점)하는데 매우 좋다. 단 오래 保存(보존)할 수 없기 때문에 遠方(원방)으로 輸送(수송)하는 경우는 적다.
時珍曰︰今人收黃和白沙糖印為餅膏,充果餅食之,且難久收,恐輕身療病之功,未必勝脂、葉也。
지금은 一般的(일반적)으로 黃(황)을 收(수)하여 白沙糖(백사당)을 調和(조화)하고 印(인)하여 餅膏(병고)를 만들어 果餅(과병)으로 먹는다. 그러나 오래 保存(보존)할 수 없는 것이다. 과연 輕身療病(경신요병)하는 功(공)이 반드시 脂(지)나 葉(엽)보다는 좋다고는 할 수 없는 것이다.
【附方】
舊一,新一。
頭旋腦腫︰三月收松花並苔(五、六寸如鼠尾者,蒸切)一升,以生絹囊貯,浸三升酒中五日。空心暖飲五合。(《普濟方》)
產後壯熱,頭痛頰赤,口乾脣焦,煩渴昏悶︰用松花、蒲黃、川芎、當歸、石膏等分,為末。每服二錢,水二合,紅花二捻,同煎七分,細呷。(《本草衍義》)
根白皮
【氣味】
苦,溫,無毒。
【主治】
辟穀不飢(《別錄》)。
辟穀不肌(벽곡불기)
補五勞,益氣(大明)。
五勞(오로)를 補(보)하고 益氣(익기)한다.
木皮
【別名】
赤龍皮。
【主治】
癰疽瘡口不合,生肌止血,治白禿、杖瘡、湯火瘡(時珍)。
癰疽(옹저)의 瘡口(창구)가 療合(요합)하지 않는 경우, 生肌止血(생기지혈)하고 白禿(백독), 杖瘡(장창), 燙火傷(탕화상)을 治(치)한다.
【附方】
新四。
腸風下血︰松木皮,去粗皮,取裡白者,切、晒,焙研為末。每服一錢,臘茶湯下。(《楊氏家藏方》)
三十年痢︰赤松上蒼皮一斗,為末。面粥和服一升,日三。不過一斗,救人。(《聖惠方》)
金瘡杖瘡︰赤龍鱗(即古松皮), 存性,研末。搽之,最止痛。(《永類鈐方》)
小兒頭瘡浸濕,名胎風瘡︰古松上自有赤濃皮,入豆豉少許,瓦上炒存性,研末,入輕粉、香油調,塗之。(《經驗良方》)
松實 見果部。
艾納 見草部苔類桑花下。
松蕈 見菜部香蕈下。
[本草綱目]
'[본초강목] > 초, 목본, 짐승등...' 카테고리의 다른 글
해송자(海松子)[본초강목] (0) | 2022.05.07 |
---|---|
토형피(土荊皮)[본초강목습유] (0) | 2022.05.07 |
패모(貝母)[본초강목] (0) | 2022.04.29 |
녹약(鹿藥) (0) | 2022.04.29 |
황정(黃精)[본초강목] (0) | 2022.04.21 |