반룡연(斑龍宴)

2021. 4. 8. 23:40백두산 환&단&약이야기/환& 단[동의보감등]

반룡연(斑龍宴)

 

 

 

此鹿不拘初生但馴養牡鹿或一二只每日煎人參一兩湯飲之渣和草料飼之每用預夜減食次晨空心以布縛鹿於床首低尾昂用三棱針刺眼大 前毛孔名天池穴

 

銀管三寸許插向鼻梁吮其血和以藥酒,(任意或八珍散加沉香木香煮者。)盡量

 

月可一度鹿無恙若有屠刺鹿血乘熱和酒一醉亦妙

 

 

[한씨의통(韩氏医通)]

 

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

 

 

斑龍宴用馴養牡鹿一二只每日以人參一兩煎水與飲將滓拌土產草料米豆以時喂之勿雜他水草百日之外露筋可用矣

 

사용할때는 牡鹿(모녹) ()~二頭(이두)馴養(순양)하여 每日(매일) 人參(인삼) 一兩(일량)煎液(전액)을 먹이고, 殘滓(잔재)土産(토산)草料(초료), (), ()混拌(혼반)하여 一定時(일정시)에 먹이고, 他水草(타수초)()하여 百日(백일)以上(이상)()하여 ()露出(노출)되로록 飼育(사육)한다.

 

 

宴法夜前減食次早空心低尾昂令有力者抱定前足有角者執定角無角者以木囊頭拘之使頭不動用三棱針刺其眼之大 前毛孔名天池穴

 

宴法(연법)前夜(전야)부터 그 飼料(사료)()하여 翌早朝(익조조) ()로 사슴을 結縛(결박)하여 머리를 낮게, 꼬리를 높게 하여 힘센 사람이 앞발을 누르고, 뿔이 있는 것은 뿔을 잡고, 뿔이 없는 것은 나무에 머리를 감아 움직이지 못하게 하여 三稜針(삼릉침)으로 그 눈의 大眥前(대자전)毛孔(모공)()한다. 이것을 天池穴(천지혈)이라고 한다.

 

 

以銀管長三寸許插向鼻梁坐定咂其血飲藥酒數杯再咂再飲以醉為度鼻中流出者亦可接和酒飲飲畢避風行升降工夫為一宴也

 

그때 銀管(은관)의 길이 三寸(삼촌) 정도의 것을 鼻梁(비양)()하여 揷入(삽입)하여 앉은 姿勢(자세)血液(혈액)吸入(흡입)한다. 藥酒數杯(약주수배)를 마시고, 再次(재차) 吸飮(흡음)하고, ()를 마시고, 吸飮(흡음)하고, 이렇게 여러차례 反復(반복)하여 ()하는 것을 限度(한도)로 한다. 사슴의 鼻中(비중)에서 流出(유출)되는 分泌物(분비물)藥酒(약주)와 함께 마시면 有效(유효)하다. 다 마신 다음 바람을 쏘이지 않게 하고 升降工夫(승강공부)하는 것을 一晏(일안)이라고 한다.

 

 

用生肌藥敷鹿穴養之月可一度一鹿可用六七年不拘男女老少服之終身無疾而壽乃仙家服食丹方二十四品之一也藥酒以八珍散加沉香木香

 

이렇게 刺取(자취)한 사슴의 ()에는 生肌(생기)하는 藥物(약물)을 발라서 治療(치료)하여 一介月(일개월)一回(일회) 取血(취혈)한다. 一頭(일두)으 사슴으로 ()~七年間(칠년간) 使用(사용)할 수 있다. 男女老少(남녀노소)不問(불문)하고, 이것을 服用(복용)하면 終身無病(종신무병)하고, 長壽(장수)한다. 이것은 仙家(선가)服食丹方(복식단방) 二十四品(이십사품)의 하나로서, 藥酒(약주)八珍散(팔진산)沉香(침향), 木香(목향)()하여 煮煎(자전)하여 使用(사용)한다.

 

(본초강목(本草綱目))

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

 

처방(處方)

 

鹿血

 

 

공능주치(功能主治)

 

不拘男女老少服之終身無疾而壽

 

主脫榮心血少癆瘵

 

 

용법용량(用法用量)

 

此鹿不拘初生但馴養牡鹿1-2每日用人參1煎湯飲之渣和草料飼之每用預夜減食次晨空心以布縛鹿於床首低尾昂用三棱針刺眼大眥前毛孔名天池穴),銀管3寸許插向鼻梁吮其血和以藥酒任意或八珍散加沉香木香煮者),盡量月可1鹿無恙若有屠刺鹿血乘熱和酒一醉亦妙

 

 

각가논술(各家論述)

 

增補內經拾遺方論》:白斑曰斑鹿與遊龍相戲必生異角故得稱龍飲也刺血飲之故曰宴斑龍者鹿也氣稟純陽活血補血非金石草木之比