2018. 11. 29. 21:51ㆍ[동의보감]/탕액편(湯液編)
오배자(五倍子)[동의보감]
염부목(鹽膚木)/오배자(五倍子)
염부목(盐肤木)
Rhus chinensis Mill.
이명(异名)
Rhus semialata var. osbeckii DC.
Rhus osbeckii Decne. ex Steud.
Schinus indicus Burm.
灌木或小乔木,高5-10米;小枝、叶柄及花序都密生褐色柔毛。单数羽状复叶互生,叶轴及叶柄常有翅;小叶7-13,纸质,长5-12厘米,宽2-5厘米,边有粗锯齿,下面密生灰褐色柔毛。圆锥花序顶生;花小,杂性,黄白色;萼片5-6,花瓣5-6,核果近扁圆形,直径约5毫米,红色,有灰白色短柔毛。
除青海、新疆外,分布几遍全国;朝鲜,日本,马来西亚。生疏林、灌丛中。枝叶上寄生的五倍子(虫瘦)用于轻工业及医药;根有消炎、利尿作用;种子油可制皂。
Rhus chinensis Mill.
Gard. Dict., ed. 8. n. 7. 1768 [16 Apr 1768]
n. 7 1768
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
청부양(青麩楊)/오배자(五倍子)
청부양(青麸杨)
Rhus potaninii Maxim.
이명(异名)
Rhus hemyi Diels
Rhus henryi Diels
Rhus potaninii Maxim.
Trudy Imp. S.-Peterburgsk. Bot. Sada xi. (1889) 110.
xi. (1889) 110. 0
Original Data:
Notes: China
落叶乔木,高5-8米;树皮粗糙,灰色,有裂缝;小枝平滑或有微柔毛。单数羽状复叶互生,叶轴圆筒形,有时在上部的小叶片间有狭翅;小叶7-9,具极短而明显的柄,长5-10厘米,宽2-4厘米,边全缘,下面脉上有毛或近于无毛。圆锥花序顶生,长10-20厘米,有毛;花小,杂性,白色。果序下垂;核果近球形,直径3-4毫米,血红色,密生绒毛,内含1粒种子。
分布于长江中下游及华北。
多生于向阳山地疏林及灌丛中,常栽培。叶上寄生的“五倍子”(虫瘿)供工业及药用;茎皮和叶可提取栲胶;种子油可制皂及润滑油。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
홍부양(紅麩楊)/오배자(五倍子)
홍부양(红麸杨)
Rhus punjabensis var. sinica (Diels) Rehd. et Wils.
이명(异名)
Rhus mairei H. Lév.
Rhus echinocarpa H. Lév.
Rhus esquirolii H. Lév.
落叶乔木或小乔木,高4—15米,树皮灰褐色,小枝被微柔毛。奇数羽状复叶有小叶3—6对,叶轴上部具狭翅,极稀不明显;小叶卵状长圆形或长圆形,长5—12厘米,宽2一4.5厘米,先端渐尖或长渐尖,基部圆形或近心形,全缘,叶背疏被微柔毛或仅脉上被毛,侧脉较密,约20对,不达边缘,在叶背明显突起,小叶无柄或近无柄。圆锥花序长15—20厘米,密被微绒毛,苞片钻形,长1—2厘米,被微绒毛;花小,径约3毫米,白色;花梗短,民约1毫米,花萼外面疏被微柔毛,裂片狭三角形,长约1毫米,宽约0.5毫米,边缘具细睫毛;花瓣长圆形,长约2毫米,宽约1毫米,两面被微柔毛,边缘具细睫毛,开花时先端外卷;花丝线形,长约2毫米,中下部被微柔毛,在雌花中较短,长约1毫米,花药卵形;花盘厚,紫红色,无毛;子房球形,密被白色柔毛,径约1毫米,雄花中有不育子房。核果近球形,略压扁,径约4毫米,成熟时暗紫红色,被具节柔毛和腺毛;种子小。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
五倍子
오배자(五倍子)
나모여름性平味苦酸無毒
성(性)은 평(平)하며 미(味)는 고(苦),산(酸)하고 무독(無毒)하다.
主齒宣疳媞肺藏風毒作皮膚瘡癬瘙痒膿水五痔下血不止小兒面鼻疳瘡大人口瘡
치선(齒宣), 감닉(疳䘌), 폐풍독(肺風毒)으로 피부(皮膚)에 창선(瘡癬), 농수(膿水), 오치하혈(五痔下血)이 멎지 않는 것 소아(小兒)의 안면(顔面), 비(鼻)의 감창(疳瘡), 대인(大人)의 구창(口瘡)에 주효(主效)하다.
處處有之生膚木葉上七月結實無花其實生靑熟黃大者如拳內多盤九月採子暴乾一名百盤倉一名蚊蛤《本草》
곳곳에 있는데 부목(膚木)의 엽상(葉上)에서 생(生)한다. 칠월(七月)에 결실(結實)하여 꽃은 없다. 생것은 푸르고 익으면 누렇다. 큰 것은 주먹만 하며 속에 벌레가 많다. 구월(九月)에 채(採)하여 폭건(暴乾)한다. 일명(一名) 백충창(百蟲倉) 또는 문합(蚊蛤)이라고도 한다[본초].
剝去內盤湯洗生用入丸藥略炒《入門》
속에 벌레를 긁어 버리고 끓는 물에 씻어서 날것대로 쓴다. 환약(丸藥)에 넣을 때는 미초(微炒)한다.[입문].
[동의보감(東醫寶鑑)]
'[동의보감] > 탕액편(湯液編)' 카테고리의 다른 글
마편초(馬鞭草) (0) | 2018.11.29 |
---|---|
오배자(五倍子)[약전] (0) | 2018.11.29 |
시체(柿蒂) (0) | 2018.11.18 |
군천자(君遷子)[본초] (0) | 2018.11.18 |
군천자(君遷子) (0) | 2018.11.18 |