조변백상환(棗變百祥丸)[동의보감]

2017. 3. 20. 03:01백두산 환&단&약이야기/환& 단[동의보감등]

조변백상환(棗變百祥丸)[동의보감]




@棗變百祥丸

조변백상환(棗變百祥丸)

治痘黑陷及大便秘結

두창(痘瘡)이 흑함(黑陷)되거나 대변비결(大便秘結)을 치(治)한다.

紅芽大戟去骨一兩大棗去核二十枚

홍아대극(紅芽大戟/거골(去骨)) 일량(一兩), 대조(大棗/거핵(去核)) 이십개(二十個)

右水二盞同煎水盡爲度去大戟不用將棗肉作丸如上法服之盖大戟性峻以棗變者緩其性也《海藏》

위를 물 이완(二碗)에 동전(同煎)하여 물이 진(盡)하면 대극(大戟)은 거(去)하고 조육(棗肉)으로 환(丸)을 만든다. 복법(服法)은 백상환(百祥丸)과 같다. 대개 대극(大戟)은 성(性)이 준(峻)하므로 대조(大棗)로 그 성(性)을 완(緩)한 것이다.[해장].

[동의보감(東醫寶鑑)]

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

조변백상환(棗變百祥丸)

潔古活法機要:棗變百祥丸:治斑瘡變黑,大便閉結。用大戟一兩,棗三枚。水一碗同煮,曝乾,去大戟,以棗肉焙丸服,從少至多,以利為度。

潔古活法機要(결고활법기요)의 棗變百祥丸(조변백상환) 斑瘡(반창)이 變黑(변흑)되어 大便(대변)이 閉結(폐결)한 것을 治(치)한다. 大戟(대극) 一兩(일량), 棗(조) 三個(삼개)를 물 一碗(일완)으로 함께 고아서 폭건한 후 大戟(대극)을 除去(제거)하고, 棗肉(조육)을 焙(배)하여 丸(환)을 만들어 服用(복용)한다. 少量(소량)에서 多量(다량)으로 進行(진행)하며 利(이)하는 度(도)로 한다.

[본초강목(本草綱目)]

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

조변백상환(棗變百祥丸)

용료(用料)

青州枣(去核)10枚,红牙大戟50g(去骨,一作100g)。

제법용법(制法用法)

清水二盏,同煎至水尽为度,去大戟,将枣焙干丸,如绿豆大。

복법(服法)

周岁儿每服10丸,紫草汤或木香汤送下,从少至多,以利为度。

공효(功效)及 괄응증(适应症)

반진(癍疹)、두창흑함(痘瘡黑陷)、대편비결자(大便秘結者)。