연년익수불로단(延年益壽不老丹)

2013. 11. 16. 15:57백두산 환&단&약이야기/환& 단[동의보감등]

연년익수불로단(延年益壽不老丹)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

延年益壽不老丹

 

 

 

何首烏赤色四兩白色四兩合八兩米厹浸軟以竹刀刮去皮切作片黑豆煎汁浸透陰乾 卻用甘草汁拌望乾搗末不許蒸熟

 

 

적백(赤白)하수오(何首烏) 각각 네냥, 합(合)八兩 (위의 두 가지 약을 쌀 씻은 물에 담가서 만문하게《軟》 되면 죽도(竹刀)로 거피(去皮)후 작편(作片)하여 흑두전즙(黑豆煎汁)에 침투(浸透)하여 물이 잦아들면 음건(陰乾)한다. 그 후 감초즙(甘草汁)에 버무려 망건(望乾)해 도말(搗末)하는데 증숙(蒸熟)은 불허(不許)한다.

 

 

 

 

 

地骨皮酒洗望乾白茯巔酒洗望乾各五兩生乾地黃酒浸一宿望乾熟地黃酒洗望乾天門冬酒浸三時去心望乾麥門冬酒浸三時去心望乾人參去蘆各三兩

 

 

지골피(地骨皮)/주선(酒洗)/망건(望乾)), 복령(茯苓/주선(酒洗)/망건(望乾)) 각각 다섯냥 건지황(乾地黃)(술에 하룻밤 담갔다가 햇볕에 말린 것), 숙지황(熟地黃/주선(酒洗/망건(望乾)),천문동(天門冬/주침(酒浸)삼시(三時)거심(去心)망건(望乾)), 맥문동(麥門冬/주침(酒浸)삼시(三時)/거심(去心)/망건(望乾)),인삼(人參/거로(去蘆)) 각각 세 냥

 

 

 

右細末煉蜜和丸梧子大溫酒下三五十丸此藥千益百補服之十日或一月自己知爲別等人常服功效難盡言實呂祖之初梯《必用方》

 

 

위를 세말(細末)하여 연밀(煉蜜)로 화(和)하여 오자대(梧子大) 크기로 환(丸)을 만들어 삼십(三十)에서 오십환(五十丸)씩 온주(溫酒)로 복용(服用)한다. 이 약은 천익(千益) 백보(百補)한다. 복용(服用) 십일(十日) 혹은 일개월(一個月)이면 달라졌다는 자기(自己)가 알 수 있다. 상복(常服)하면 그 효과를 다 말할 수 없다. 여조(呂祖)가 신선 공부를 할 때에 이 약을 쓴 데로부터 알려졌다[필용방].

 

 

 

 

◯ 養性延年藥餌

 

양성연년약이(養性延年藥餌)

 

 

 

瓊玉膏三精丸延年益壽不老丹五老還童丹延齡固本丹斑龍丸二黃元玄砺固本丸固本酒皆能延年益壽

 

경옥고(琼玉膏), 삼정환(三精丸), 연년익수불로단(延年益壽不老丹), 오로환동단(五老還童丹), 연령고본단(延齡固本丹), 반룡환(斑龙丸), 이황원(二黃元), 현토고본환(玄菟固本丸), 고본주(固本酒) 등은 모두 건강하게 하고 오래 살게 한다.

 

 

 

 

補精藥餌

 

보정약이(補精藥餌)

 

 

 

宜服人參固本丸瓊玉膏斑龍丸地黃元延年益壽不老丹延齡固本丹固眞飮子

 

인삼고본환(人参固本丸), 경옥고(琼玉膏), 반룡환(斑龍丸), 지황원(地黃元), 연년익수불로단(延年益寿不老丹), 연령고본단(延齡固本丹), 고진음자(固眞飮子)를 복용한다.

 

 

 

◯ 能生精補腎(方見身形)

 

정(精)을 생(生)하고 신(腎)을 보(補)한다(방(方)은 신형(身形)에 견(見)).

 

 

 

 

 

鬚髮榮枯

 

수발영고(鬚髮榮枯)

 

 

 

內經曰女子七歲齒更髮長五七面始焦髮始墮六七面焦髮白

 

내경(內經※아래)에 “여자는 칠세(七歲)에 이빨을 갈고 머리털이 길어지며 35살에 얼굴이 마르고 머리칼이 빠지기 시작하다가 42살이 되면 얼굴이 마르고 머리가 희어진다.

 

 

 

 

丈夫八歲齒更髮長五八髮墮齒枯六八面焦髮白

 

남자는 8살에 이빨을 갈고 머리털이 길어지며 40살에 머리털이 빠지고 이빨에 윤기가 없어진다. 그리고 48살에 얼굴이 마르고 머리가 희어진다”고 하였다.

 

 

 

鬚髮顔面皆督怴所絡陽精盛注於外則鬚髮榮盛面體光潤《入門》

 

수발(鬚髮), 안면(顔面)은 모두 독맥(督脈)이 얽혀 있으므로 양정(陽精)이 겉으로 치우쳐 성하면 수발(秀拔)에 윤기가 돌고 얼굴과 몸에도 윤기가 나게 된다[입문].

 

 

 

膽榮在鬚腎華在髮精氣上升則鬚潤而黑六八以後精華不能上升秋冬令行金削肺枯以致鬚髮焦槁如灰白色養生者宜預服補精血藥以防之染掠亦非上策《入門》

 

 

담영(膽榮)은 수염(鬚髥)에 재(在)하고 신화(腎華)는 발(髮)에 재(在)한다. 정기(精氣)가 상승(上升)하면 수염(鬚髥) 검으면서 윤(潤)하다. 48살이 지나서는 정기가 위로 올라가지 못한다. 이것은 가을이 지나면 겨울이 오는 것처럼 이때에는 폐금(肺金)이 약해지고 마르므로 수염과 머리털도 말라 바스라지면서 회백색을 띠게 되는 것이다. 그러나 양생(養生)을 잘하는 사람은 미리 정혈(精血)을 보하는 약을 먹어서 이런 것을 막는다. 물을 들이거나 뽑는 것은 좋지 못한 방법이다[입문].

 

 

 

補養精血變白髮宜張天師草還丹延年益壽不老丹(方見身形)四物坎彖丸秤金丹還元秋石丸神仙烏雲丹却老烏鬚健陽丹七仙丹五老還童丹(方見身形)加味蒼朮膏一醉不老丹中山還童酒烏鬚酒二方

 

 

정혈(精血)을 보양(補養)하면 희어졌던 머리털도 거멓게 된다. 이런 데는 장천사초환단(張天師草還丹), 연년익수불로단(延年益壽不老丹, 방(方)은 신형(身形)에 견(見)), 사물감리환(四物坎离丸), 칭금단(秤金丹), 환원추석환(還元秋石丸), 신선오운단(神仙烏雲丹), 각로오수건양단(却老烏鬚健陽丹), 칠선단(七仙丹), 오로환동단(五老還童丹, 방(方)은 신형(身形)에 견(見)), 가미창출고(加味蒼朮膏), 일취불로단(一醉不老丹), 중산환동주(中山還童酒)와 오수주(烏鬚酒)(2가지가 있다) 가 있다.

 

 

 

※岐伯曰:

 

女子七歲,腎氣盛,齒更發長。

二七,而天癸至,任脈通,太沖脈盛,月事以時下,故有子。

三七,腎氣平均,故真牙生而長極。

四七,筋骨堅,發長極,身體盛壯。

五七,陽明脈衰,面始焦,發始墮。

六七,三陽脈衰於上,面皆焦,發始白。

七七,任脈虛,太沖脈衰少,天癸竭,地道不通,故形壞而無子也。

 

 

丈夫八歲,腎氣實,發長齒更。

二八,腎氣盛,天癸至,精氣溢瀉,陰陽和,故能有子。

三八,腎氣平均,筋骨勁強,故真牙生而長極。

四八,筋骨隆盛,肌肉滿壯。

五八,腎氣衰,發墮齒槁。

六八,陽氣衰竭於上,面焦,發鬢頒白。

七八,肝氣衰,筋不能動,天癸竭,精少,腎髒衰,形體皆極。

八八,則齒發去。

 

 

 

 

소문경(素問經)/상고천진론편(上古天真論篇)

 

 

 

 

 

腎虛藥

 

신허약(腎虛藥)

 

腎藏有二左爲腎右爲命門腎屬水水不足則爲陰虛命門屬火火不足則爲陽虛

 

 

 

신(腎)은 둘이 있는데 왼쪽은 신(腎)이고 오른쪽은 명문(命門)이다. 신은 수(水)에 속하였으므로 수가 부족하면 음이 허해진다. 명문은 화(火)에 속하였으므로 화가 부족하면 양이 허해진다.

 

 

 

 

腎虛宜用六味地黃元太極丸陰煉秋石丹八味補腎丸冷補丸腎氣丸三一腎氣丸延年益壽不老丹(方見身形)無比山藥元補腎養脾丸

 

 

신허(腎虛)에 육미지황원(六味地黃元), 태극환(太極丸).음련추석단(陰煉秋石丹).팔미보신환(八味補腎丸).냉보환(冷補丸).신기환(腎氣丸).삼일신기환(三一腎氣丸) 연년익수불로단(延年益壽不老丹, 방(方)은 신형(身形)에 견(見)), 무비산약원(無比山藥元), 보신양비환(補腎養脾丸) 선용(宣用)한다.

 

 

 

 

동의보감(東醫寶鑑)

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

 

年益壽不老丹

 

 

生地、熟地、人參、天門冬、麥門冬各三兩,地骨皮、白茯苓和五兩,何首烏半斤,用砂鍋先下黑羊肉一斤,黑豆二合,量著水於上,加竹 盛住首烏,以盆覆定蒸一二時取出曬,爲末,蜜丸梧子大。每五十丸,空心酒下。去地骨皮,或加小茴,名七仙丹。

 

 

 

《醫學入門》 > 外集·卷六/雜病用藥賦(十四)

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

不老丹

 

 

補脾益腎,服之,七十亦無白髮。

 

茅山蒼朮(刮淨,米泔浸軟,切片)四斤(一斤,酒浸焙;一斤,醋浸焙;一斤,鹽四兩炒;一斤,椒四兩炒),赤、白何首烏各二斤(泔浸,竹刀刮切,以黑豆、紅棗各五升,同蒸至豆爛,曝乾),地骨皮(去骨)一斤。各取淨末,以桑椹汁和成劑,鋪盆內,汁高三指,日晒夜露,取日月精華,待乾,以石臼搗末,煉蜜和丸梧子大。

 

每空心酒服一百丸。此皇甫敬之方也。(王海藏《醫壘元戎》)

 

 

[本草綱目]

 

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

 

不老丹

 

 

處方

 

 

蒼朮4斤(米泔水浸軟,竹刀子刮去皮,切作片子;1斤用椒3兩,去白炒黃,去椒;1斤用鹽3兩炒黃,去鹽;1斤用好醋1升,煮泣盡;1斤用好酒1升,煮泣盡),何首烏2斤(米泔水浸軟,竹刀子刮去皮,切作片子,用瓦甑蒸。先鋪黑豆3升,幹棗2升,上放何首烏;上更鋪棗2升,黑豆3升,用炊單複著上,用盆合定,候豆棗香熟,取出,不用棗豆),地骨皮(去粗皮)2斤。

 

 

 

制法

 

上爲細末,用椹汁搜和,如軟面劑相似,瓷盆內按平,上更用椹汁,藥上高三指,用紗綿帛覆護之。

 

 

功能主治

 

烏髭駐顏,明目延年。主一切諸風。

 

 

용법용량(用法用量)

 

晝取太陽,夜取太陰,使幹;再搗,羅爲細末,煉蜜爲丸,如梧桐子大。每服60丸,空心溫酒送下。

 

 

주의(注意)

 

忌五辛之物。

 

【摘錄】 《儒門事親》卷十五

 

 

'백두산 환&단&약이야기 > 환& 단[동의보감등]' 카테고리의 다른 글

경옥고[복령은?]  (0) 2013.12.19
경옥고[인삼?]  (0) 2013.12.19
오미자고(五味子膏)  (0) 2013.11.16
황기고(黄耆膏)  (0) 2013.11.10
천마법제(자연산)  (0) 2013.07.17