백두산 환&단&약이야기(877)
-
손림(孫琳)의 공진단(拱辰丹)공진단(拱辰丹)
손림(孫琳)의 공진단(拱辰丹) 공진단(拱辰丹) 夫方當壯年而真氣猶怯,此乃稟賦素弱,非虛衰而然也,僭燥之藥尤宜速戒,勿謂厥逆便云陰多,如斯治之,不惟不能愈疾,大病自此生矣。滋益之方,群品稍眾,藥力難見功效。但固天元一氣,使水升火降,則五臟自和,百病自去,此方主之。 (行在孫方,葛丞相婦人少年時服之果效!) 출처(出處)《百一》卷十八引孫琳方。[南宋] 王璆
2021.03.20 -
녹용(鹿茸)의 고찰(考察)
녹용(鹿茸)의 고찰(考察) 《抱樸子》曰︰南山多鹿,每一雄遊,牝百數至。春羸瘦,入夏惟食菖蒲即肥。當角解之時,其茸甚痛。獵人得之,以索系住取茸,然後斃鹿,鹿之血未散也。 남산(南山)에 녹(鹿)이 다(多)한데 항상(恒常)일두(一頭)의 웅(雄)이 백수십(百數十)의 빈(牝)과 교(交)한다. 봄이 되면 이수(羸瘦)하지만 여름이 되면 오직 창포(菖蒲)를 먹고 비만(肥滿)해진다. 각(角)을 해(解)할 때가 되면 그 용(茸)은 심(甚)히 동통(疼痛)한다. 엽인(獵人)이 이것을 취(取)할 때는 밧줄로 계주(繫住)하고 용(茸)을 채취(採取)한 연후(然後)에 녹(鹿)을 도(屠)하므로 녹혈(鹿血)이 산실(散失)되지 않는 것이다. 포박자(抱朴子) 宗奭曰︰茸,最難得不破及不出卻血者。蓋其力盡在血中,獵時多有損傷故也。世以如紫茄者爲上, 名茄子茸 取其難..
2021.03.13 -
오미자고(五味子膏)[완성]
오미자고(五味子膏) 오미자(五味子) 入滋補藥必用北產者乃良。 滋補藥(자보약)에 넣으려면 반드시 北方産(북방산)인 것을 사용하는 것이 좋다. 【修治】 雷斅曰︰凡用以銅刀劈作兩片,用蜜浸蒸,從巳至申,卻以漿浸一宿,焙乾用。 무릇 이것을 使用(사용)하려면 銅刀(동도)로 兩片(양편)으로 劈(벽)하고 蜜(밀)에 浸(침)하여 午前(오전) 十時(십시)부터 午後(오후) 四時(사시)까지 蒸(증)한 다음 다시 獎(장)에 一夜(일야) 浸(침)하고 焙乾(배건)하여 使用(사용)한다. 時珍曰︰入補藥熟用,入嗽藥生用。 補藥(보약)에 넣는 경우에는 熟用(숙용)하고, 嗽藥(수약)에 넣을 때는 生用(생용)한다. 益氣,咳逆上氣,勞傷羸瘦,補不足,強陰,益男子精(《本經》)。 益氣(익기)하고 咳逆上氣(해역상기), 勞傷羸瘦(노상이수)의 不足(부족)을 補(보..
2021.03.13 -
오미자고(五味子膏)1
오미자고(五味子膏) 오미자(五味子) 入滋補藥必用北產者乃良。 滋補藥(자보약)에 넣으려면 반드시 北方産(북방산)인 것을 사용하는 것이 좋다. 【修治】 雷斅曰︰凡用以銅刀劈作兩片,用蜜浸蒸,從巳至申,卻以漿浸一宿,焙乾用。 무릇 이것을 使用(사용)하려면 銅刀(동도)로 兩片(양편)으로 劈(벽)하고 蜜(밀)에 浸(침)하여 午前(오전) 十時(십시)부터 午後(오후) 四時(사시)까지 蒸(증)한 다음 다시 獎(장)에 一夜(일야) 浸(침)하고 焙乾(배건)하여 使用(사용)한다. 時珍曰︰入補藥熟用,入嗽藥生用。 補藥(보약)에 넣는 경우에는 熟用(숙용)하고, 嗽藥(수약)에 넣을 때는 生用(생용)한다. 益氣,咳逆上氣,勞傷羸瘦,補不足,強陰,益男子精(《本經》)。 益氣(익기)하고 咳逆上氣(해역상기), 勞傷羸瘦(노상이수)의 不足(부족)을 補(보..
2021.03.13 -
당귀고(當歸膏)[완성]
당귀고(當歸膏) 權曰︰患人虛冷者,加而用之。 虛冷(허랭)한 者(자)에게 이것을 添加(첨가)하여 使用(사용)한다. 承曰︰世俗多謂惟能治血,而《金匱》、《外台》、《千金》諸方皆為大補不足、決取立效之藥。古方用治婦人產後惡血上衝,取效無急於此。凡氣血昏亂者,服之即定。可以補虛,備產後要藥也。 俗間(속간)에서는 흔히 治血(치혈)하는 藥(약)으로만 알고 있으나, 金櫃(금궤), 外臺(외대), 千金(천금)의 諸方(제방)에서는 모두 인체의 不足(부족)을 補(보)하는데 正確(정확)한 效力(효력)을 지닌 것으로 나와 있으며, 古方(고방)에 婦人産後(부인산후)의 惡血上衝(악혈상충)을 治療(치료)하는데 이것 以上(이상) 的切(적절)한 것은 없다고 사용했던 것이다. 대기 氣血(기혈)이 昏亂(혼란)한 者(자)는 이것을 服用(복용)하면 즉시 安定(안..
2021.03.13 -
당귀고(當歸膏)2
당귀고(當歸膏) 權曰︰患人虛冷者,加而用之。 虛冷(허랭)한 者(자)에게 이것을 添加(첨가)하여 使用(사용)한다. 承曰︰世俗多謂惟能治血,而《金匱》、《外台》、《千金》諸方皆為大補不足、決取立效之藥。古方用治婦人產後惡血上衝,取效無急於此。凡氣血昏亂者,服之即定。可以補虛,備產後要藥也。 俗間(속간)에서는 흔히 治血(치혈)하는 藥(약)으로만 알고 있으나, 金櫃(금궤), 外臺(외대), 千金(천금)의 諸方(제방)에서는 모두 인체의 不足(부족)을 補(보)하는데 正確(정확)한 效力(효력)을 지닌 것으로 나와 있으며, 古方(고방)에 婦人産後(부인산후)의 惡血上衝(악혈상충)을 治療(치료)하는데 이것 以上(이상) 的切(적절)한 것은 없다고 사용했던 것이다. 대기 氣血(기혈)이 昏亂(혼란)한 者(자)는 이것을 服用(복용)하면 즉시 安定(안..
2021.03.13